77

 77 בֹּא רְאֵה, יוֹסֵף זָכָה בָּעוֹלָם הַזֶּה וְזָכָה בָּעוֹלָם הַבָּא, מִשּׁוּם שֶׁרָצָה לְהֵאָחֵז בְּאִשָּׁה יִרְאַת ה', כְּמוֹ שֶׁנֶּאֱמַר (בראשית לט) וְחָטָאתִי לֵאלֹהִים. וּמִשּׁוּם כָּךְ זָכָה לִשְׁלֹט בָּעוֹלָם הַזֶּה וְזִכָּה אֶת יִשְׂרָאֵל.

 77 תָּא חֲזֵי, יוֹסֵף זָכָה בְּהַאי עַלְמָא וְזָכָה בְּעַלְמָא דְאָתֵי, בְּגִין דְּבָעָא לְאִתְאַחֲדָא בְּאִשָּׁה יִרְאַת יְיָ. כְּמָה דְאַתְּ אָמֵר, (בראשית לט) וְחָטָאתִי לֵאלהִים. וּבְגִין כָּךְ זָכָה לְמִשְׁלַט בְּהַאי עַלְמָא, וְזָכָה לוֹן לְיִשְׂרָאֵל.

bo re'eh, yosef zachah ba'olam hazzeh vezachah ba'olam haba, mishum sheratzah lehe'achez be'ishah yir'at 'he, kemo shenne'emar (vr'shyt lt) vechata'ti le'lohim. umishum kach zachah lishlot ba'olam hazzeh vezikah et yisra'el

ta chazei, yosef zachah beha'y alma vezachah be'alma de'atei, begin deva'a le'it'achada be'ishah yir'at adonay . kemah de'at amer, (vr'shyt lt) vechata'ti le'lhim. uvegin kach zachah lemishlat beha'y alma, vezachah lon leyisra'el

Translations & Notes

יוסף זכה בעולם הזה וזכה בעולם הבא, משום שרצה להתייחד באשה יְרֵאַת ה', שהיא הנוקבא, שהיא עולם הזה, כמ"ש, וחטאתי לאלקים, שהוא הנוקבא, הנקראת אלקים. ומשום זה זכה למשול בעולם הזה, וזיכה את ישראל.

78

 78 מַה כָּתוּב? (שם מז) וַיְלַקֵּט יוֹסֵף אֶת כָּל הַכֶּסֶף, וְכָךְ רָאוּי. שֶׁהֲרֵי אוֹתוֹ נָהָר שֶׁשּׁוֹפֵעַ וְיוֹצֵא, הוּא לוֹקֵט הַכֹּל, וְכָל הָעֹשֶׁר עוֹמֵד בּוֹ. וְזֶה סוֹד הַכָּתוּב (שם א) וַיִּתֵּן אֹתָם אֱלֹהִים בִּרְקִיעַ הַשָּׁמָיִם, וְהַכֹּל הוּא כָּרָאוּי, וַדַּאי יוֹסֵף צָרִיךְ לִשְׁלֹט עַל הַמַּלְכוּת.

 78 מַה כְּתִיב, (בראשית מז) וַיְלַקֵּט יוֹסֵף אֶת כָּל הַכֶּסֶף. וְהָכִי אִתְחֲזֵי, דְּהָא הַהוּא נָהָר דְנָגִיד וְנָפִיק, אִיהוּ לָקִיט כֹּלָּא, וְכָל עוּתְרָא בֵּיהּ קָיְימָא. וְדָא הִיא רָזָא דִּכְתִיב, (בראשית א) וַיִּתֵּן אֹתָם אֱלֹהִים בִּרְקִיעַ הַשָּׁמַיִם, וְכֹלָּא אִיהוּ כְּדְקָא יְאוּת, וַדַּאי יוֹסֵף בָּעֵי לְמִשְׁלַט עַל מַלְכוּתָא.

mah katuv? (shm mz) vaylakket yosef et kal hakesef, vechach ra'uy. sheharei oto nahar sheshofea veyotze, hu loket hakol, vechal ha'osher omed bo. vezeh sod hakatuv (shm ) vayitten otam elohim birkia hashamayim, vehakol hu kara'uy, vada'y yosef tzarich lishlot al hammalchut

mah ketiv, (vr'shyt mz) vaylakket yosef et kal hakesef. vehachi itchazei, deha hahu nahar denagid venafik, ihu lakit kolla, vechal utera beih kayeyma. veda hi raza dichtiv, (vr'shyt ) vayitten otam elohim birkia hashamayim, vecholla ihu kedeka ye'ut, vada'y yosef ba'ei lemishlat al malchuta

Translations & Notes

וילקט יוסף. כי אותו הנהר, הנמשך ויוצא מעדן, יסוד, הנקרא יוסף, מלקט הכול, שהוא כלול ומקבל מכל הספירות, וכל העשירות נמצא בו. כמ"ש, ויתן אותם אלקים בִּרְקִיעַ השמים, כי היסוד נקרא רקיע, המאיר לארץ, הנוקבא. והכול הוא כמו שראוי להיות, כי ודאי שיוסף, יסוד, היה צריך למשול על המלכות, הנוקבא, ולהשפיע לה.

79

 79 וּבֹא רְאֵה, כָּתוּב וַיַּרְכֵּב אֹתוֹ בְּמִרְכֶּבֶת הַמִּשְׁנֶה. מִי מִרְכֶּבֶת הַמִּשְׁנֶה? הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא עָשַׂה אֶת הַצַּדִּיק שַׁלִּיט, מִשּׁוּם שֶׁהִנֵּה מִמֶּנּוּ נִזּוֹן הָעוֹלָם, וְצָרִיךְ לְהִזּוֹן, וְלַקָּדוֹשׁ-בָּרוּךְ-הוּא יֵשׁ מֶרְכָּבָה עֶלְיוֹנָה, וְיֵשׁ לוֹ מֶרְכָּבָה תַחְתּוֹנָה. הַמֶּרְכָּבָה הַתַּחְתּוֹנָה הִיא מִרְכֶּבֶת הַמִּשְׁנֶה, וְיוֹסֵף נִקְרָא צַדִּיק, וְלוֹ רָאוּי לִהְיוֹת רוֹכֵב עַל מִרְכֶּבֶת הַמִּשְׁנֶה אֲשֶׁר לוֹ, לַקָּדוֹשׁ-בָּרוּךְ-הוּא, וְהַכֹּל הוּא בְּסוֹד עֶלְיוֹן שֶׁיִּהְיֶה כְּמוֹ שֶׁלְּמַעְלָה.

 79 וְתָּא חֲזֵי, כְּתִיב, וַיַּרְכֵּב אוֹתוֹ בְּמִרְכֶּבֶת הַמִּשְׁנֶה. מַאן מִרְכֶּבֶת הַמִּשְׁנֶה. קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא עָבִיד לֵיהּ לַצַּדִּיק שַׁלִּיטָא, בְּגִין דְּהָא מִנֵּיהּ אִתְּזַן עַלְמָא, וְאִצְטְרִיךְ לְאִתְּזָנָא. וְקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא אִית לֵיהּ רְתִיכָא עִלָּאָה, וְאִית לֵיהּ רְתִיכָא תַּתָּאָה. רְתִיכָא תַּתָּאָה אִיהִי מִרְכֶּבֶת הַמִּשְׁנֶה, וְיוֹסֵף צַדִּיק אִקְרֵי, וְלֵיהּ אִתְחֲזֵי לְמֶהוֵי רָכִיב עַל מִרְכֶּבֶת הַמִּשְׁנֶה אֲשֶׁר לוֹ, לְקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא. וְכֹלָּא אִיהוּ בְּרָזָא עִלָאָה, לְמֶהֱוֵי כְּגַוְונָא דִלְעֵילָא.

uvo re'eh, katuv vayarkev oto bemirkevet hammishneh. mi mirkevet hammishneh? hakkadosh baruch hu asah et hatzadik shallit, mishum shehinneh mimmennu nizzon ha'olam, vetzarich lehizzon, velakkadosh-baruch-hu yesh merkavah elyonah, veyesh lo merkavah tachttonah. hammerkavah hattachttonah hi mirkevet hammishneh, veyosef nikra tzadik, velo ra'uy lihyot rochev al mirkevet hammishneh asher lo, lakkadosh-baruch-hu, vehakol hu besod elyon sheiihyeh kemo shellema'lah

vetta chazei, ketiv, vayarkev oto bemirkevet hammishneh. ma'n mirkevet hammishneh. kudesha berich hu avid leih latzadik shallita, begin deha minneih ittezan alma, ve'itzterich le'ittezana. vekudesha berich hu it leih reticha illa'ah, ve'it leih reticha tatta'ah. reticha tatta'ah ihi mirkevet hammishneh, veyosef tzadik ikrei, veleih itchazei lemehvei rachiv al mirkevet hammishneh asher lo, lekudesha berich hu. vecholla ihu beraza ila'ah, lemehevei kegavevna dil'eila

Translations & Notes

מהו מרכבת הַמִּשְׁנֶה? הקב"ה עשה את הצדיק, מושל, משום שממנו נִיזון העולם, שהוא הנוקבא, וממנו הוא צריך להיות נִיזון. להקב"ה יש מרכבה עליונה, חגת"מ שמחזה ולמעלה דז"א, ויש לו מרכבה תחתונה, הנוקבא. והמרכבה התחתונה נקראת מרכבת הַמִּשְׁנֶה. ויוסף נקרא צדיק, יסוד, וראוי לו להיות רוֹכב על מרכבת הַמִּשְׁנֶה.