112

 112 אֶלָּא שָׁנִינוּ, בְּכָל מָקוֹם שֶׁכָּתוּב וַה' - הוּא וּבֵית דִּינוֹ. אֱלֹהִים סְתָם - דִּין לְבַדּוֹ. אֶלָּא בִּסְדֹם נַעֲשָׂה דִין וְלֹא לְהַשְׁמִיד עוֹלָם, וְלָכֵן הוּא הִתְעָרֵב בְּדִין, אֲבָל בַּמַּבּוּל הֻשְׁמַד כָּל הָעוֹלָם וְכָל אוֹתָם שֶׁנִּמְצְאוּ [בִּלְבַדּוֹ] בָּעוֹלָם.

 112 אֶלָּא תָּנִינָן בְּכָל אֲתַר דִּכְתִיב וַיְיָ הוּא וּבֵית דִּינוֹ. אֱלֹהִים סְתָם דִּינָא בִּלְחוֹדוֹי. אֶלָּא בִּסְדוֹם אִתְעֲבִיד דִּינָא וְלָא לְשֵׁיצָאָה עָלְמָא. וּבְגִין כָּךְ אִתְעָרֵב אִיהוּ בַּהֲדֵי דִינָא. אֲבָל בְּטוֹפָנָא כָּל עָלְמָא שָׁצֵי וְכָל אִנּוּן דְּאִשְׁתַּכָּחוּ (נ''א בלחודוי) בְּעָלְמָא.

ella shaninu, bechal makom shekatuv va'he - hu uveit dino. elohim setam - din levado. ella bisdom na'asah din velo lehashmid olam, velachen hu hit'arev bedin, aval bammabul hushmad kal ha'olam vechal otam shennimtze'u [bilvado] ba'olam

ella taninan bechal atar dichtiv va'adonay hu uveit dino. elohim setam dina bilchodoy. ella bisdom it'avid dina vela lesheitza'ah alema. uvegin kach it'arev ihu bahadei dina. aval betofana kal alema shatzei vechal innun de'ishttakachu (n'' vlchvdvy) be'alema

Translations & Notes

אלא בכל מקום שכתוב, וה', פירושו, הוא, ובית דינו. ז"א, שהוא רחמים, ביחד עם נוקבא, שהיא דין. ואם כתוב, אלקים סתם, יורה על הבית דין בלבד, הנוקבא בלבדה בלי ז"א. כי בסדום, נעשה הדין שלא לכלות העולם, וע"כ נתערב הוא, ז"א, עם הדין. וע"כ כתוב שם, וה', שיורה על מדת הרחמים, שהוא ז"א, הנקרא הוי"ה, ובית דינו יחד, שהיא נוקביה. כי הו' הנסמך אל הויה מרבה את הנוקבא. אבל בהמבול, השמיד כל העולם וכל הנמצאים בהעולם, ע"כ כתוב בו השם אלקים, שיורה על מדת הדין בלבדו, בלי שיתוף מדת הרחמים.

113

 113 וְאִם תֹּאמַר, [הֲרֵי] נֹחַ וּמִי שֶׁהָיָה עִמּוֹ [נִצְּלוּ - הֲרֵי] נִסְתָּר מִן הָעַיִן הָיָה, שֶׁלֹּא נִרְאֶה. וְעַל זֶה כָּל מַה שֶּׁנִּמְצָא בָּעוֹלָם הִשְׁמִיד אוֹתוֹ, וְעַל זֶה וַה' בְּגִלּוּי, וְלֹא הִשְׁמִיד הַכֹּל. אֱלֹהִים צָרִיךְ הַסְתָּרָה, וְצָרִיךְ [אָדָם] לְהִשָּׁמֵר, שֶׁהֲרֵי הַכֹּל מַשְׁמִיד, וְעַל זֶה אֱלֹהִים לְבַדּוֹ הָיָה.

 113 וְאִי תֵימָא (ד''א דהא) נֹחַ וּדְעִמֵּיהּ (ד''א אשתזיבו). (נ''א הא) סָתִים מַעֲיָנָא הֲוָה דְּלָא אִתְחֲזֵי. וְעַל דָּא כָּל מַה דְּאִשְׁתְּכַח בְּעָלְמָא שָׁצֵי לֵיהּ. וְעַל דָּא וַיְיָ בְּאִתְגַלְיָא וְלָא שָׁצֵי כֹלָּא. אֱלהִים בָּעֵי סְתִימוּ וּבָעֵי לְאִסְתַּמְּרָא דְּהָא כֹּלָּא שָׁצֵי. וְעַל דָּא אֱלהִים בִּלְחוֹדוֹי הֲוֵי.

ve'im to'mar, [harei] noach umi shehayah immo [nitzelu - harei] nisttar min ha'ayin hayah, shello nir'eh. ve'al zeh kal mah shennimtza ba'olam hishmid oto, ve'al zeh va'he begilluy, velo hishmid hakol. elohim tzarich hasttarah, vetzarich [adam] lehishamer, sheharei hakol mashmid, ve'al zeh elohim levado hayah

ve'i teima (d'' dh) noach ude'immeih (d'' shtzyvv). (n'' h) satim ma'ayana havah dela itchazei. ve'al da kal mah de'ishttechach be'alema shatzei leih. ve'al da va'adonay be'itgalya vela shatzei cholla. elhim ba'ei setimu uva'ei le'isttammera deha kolla shatzei. ve'al da elhim bilchodoy havei

Translations & Notes

ואם תאמר, נח וכל שעמו ניצולו, ולא נשמדו כל הנמצאים? הוא משום שנעלם מעין, שלא היה נראה להמשחית. ועל כן נבחן, שנכלה כל מה שנמצא בעולם, כל מה שנראה לעין המשחית. ועל כן, וה', יורה שאינו משחית כל מה שבגלוי לעין, כמו בהפיכת סדום. אלקים, יורה שצריכים להסתר וצריכים להשמר. מפני שמכלה את הכל, כל מה שגלוי לעין. ועל כן, אלקים, יורה על הנוקבא לבדה בלי ז"א, שהוא רחמים.

114

 114 וְזֶה סוֹד (תהלים כט) ה' לַמַּבּוּל יָשָׁב. מַה זֶּה יָשָׁב? אִלְמָלֵא פָּסוּק כָּתוּב, לֹא יָכֹלְנוּ לְאָמְרוֹ. יָשַׁב לְבַדּוֹ, שֶׁלֹּא בָא עִם דִּין. כָּתוּב כָּאן יָשָׁב, וְכָתוּב שָׁם (ויקרא יג) בָּדָד יֵשֵׁב לְבַדּוֹ.

 114 וְרָזָא דָּא (תהלים כט) יְיָ לַמַּבּוּל יָשָׁב. מַהוּ יָשָׁב. אִלְמָלֵא קְרָא כְּתִיב לָא יָכְלִינָן לְמֵימַר. יָשָׁב בִּלְחוֹדוֹי דְּלָא אַתְיָא עִם דִּינָא. כְּתִיב הָכָא יָשָׁב, וּכְתִיב הָתָם (ויקרא יג) בָּדָד יֵשֵׁב בִּלְחוֹדוֹי.

vezeh sod (thlym cht) 'he lammabul yashav. mah zeh yashav? ilmale pasuk katuv, lo yacholenu le'amero. yashav levado, shello va im din. katuv ka'n yashav, vechatuv sham (vykr yg) badad yeshev levado

veraza da (thlym cht) adonay lammabul yashav. mahu yashav. ilmale kera ketiv la yachelinan lemeimar. yashav bilchodoy dela atya im dina. ketiv hacha yashav, uchetiv hatam (vykr yg) badad yeshev bilchodoy

Translations & Notes

וזה, ה' למבול ישב. ישב, לבדו בפני עצמו, כי לא נתחבר עם הדין שנעשה בהמבול. וכתוב, בדד ישב מחוץ למחנה. ישב, לבדו בפני עצמו. וכתוב,הויה למבול ישב, שבעת דינו של המבול ישב בפני עצמו, ולא נתחבר לדון דין הזה. וע"כ היה כולו דין בלי רחמים.