402 וַיָּקֶם מֹשֶׁה אֶת הַמִּשְׁכָּן. רַבִּי יְהוּדָה פָּתַח, (מיכה ז) אַל תִּשְׂמְחִי אֹיַבְתִּי לִי כִּי נָפַלְתִּי קָמְתִּי וְגוֹ'. מִי אֹיַבְתִּי לִי? זוֹ מַלְכוּת הָרְשָׁעָה שֶׁשּׂוֹנֵאת אֶת מַלְכוּת הַקְּדוֹשָׁה. וּפָסוּק זֶה אָמְרָה אוֹתוֹ כְּנֶסֶת יִשְׂרָאֵל, אַל תִּשְׂמְחִי אֹיַבְתִּי לִי כִּי נָפַלְתִּי קָמְתִּי, מַה שֶּׁאֵין לְךָ כָּךְ (לָהּ כָּךְ) בְּמַלְכוּת אַחֶרֶת, שֶׁכֵּיוָן שֶׁתִּפֹּל, לֹא תָקוּם לְעוֹלָמִים. אֲבָל כְּנֶסֶת יִשְׂרָאֵל - אַף עַל גַּב שֶׁנָּפְלָה, תָּקוּם וְקָמָה שְׁאָר הַפְּעָמִים, שֶׁכָּתוּב כִּי נָפַלְתִּי קָמְתִּי.
402 (שמות מ) וַיָּקֶם מֹשֶׁה אֶת הַמִּשְׁכָּן רִבִּי יְהוּדָה פָּתַח, (מיכה ז) אַל תִּשְׂמְחִי אוֹיַבְתִּי לִי כִּי נָפַלְתִּי קָמְתִּי וְגוֹ'. מַאן אוֹיַבְתִּי לִי. דְּבָבוּ דְּמַלְכוּ חַיָּיבָא בְּמַלְכוּת קַדִּישָׁא. וְהַאי קְרָא כְּנֶסֶת יִשְׂרָאֵל אָמַר לֵיהּ, אַל תִּשְׂמְחִי אוֹיַבְתִּי לִי כִּי נָפַלְתִּי קָמְתִּי, מַה דְּלֵית לָךְ הָכִי (נ''א לה הכי) לְמַלְכוּ אַחֲרָא, דְּכֵיוָן דְּתִפּוֹל לָא תָּקוּם לְעָלְמִין. אֲבָל כְּנֶסֶת יִשְׂרָאֵל, אַף עַל גַּב דְּנַפְלַת, תָּקוּם וְקָמַת שְׁאַר זִמְנִין. דִּכְתִּיב כִּי נָפַלְתִּי קָמְתִּי.
vayakem mosheh et hammishkan. rabi yehudah patach, (mychh z) al tismechi oyavtti li ki nafaltti kametti vego'. mi oyavtti li? zo malchut haresha'ah shesone't et malchut hakkedoshah. ufasuk zeh amerah oto keneset yisra'el, al tismechi oyavtti li ki nafaltti kametti, mah she'ein lecha kach (lah kach) bemalchut acheret, shekeivan shettipol, lo takum le'olamim. aval keneset yisra'el - af al gav shennafelah, takum vekamah she'ar hape'amim, shekatuv ki nafaltti kametti
(shmvt m) vayakem mosheh et hammishkan ribi yehudah patach, (mychh z) al tismechi oyavtti li ki nafaltti kametti vego'. ma'n oyavtti li. devavu demalchu chayayva bemalchut kadisha. veha'y kera keneset yisra'el amar leih, al tismechi oyavtti li ki nafaltti kametti, mah deleit lach hachi (n'' lh hchy) lemalchu achara, decheivan detipol la takum le'alemin. aval keneset yisra'el, af al gav denaflat, takum vekamat she'ar zimnin. dichttiv ki nafaltti kametti
403 שֶׁהֲרֵי כַּמָּה פְעָמִים נָפְלָה כְּנֶסֶת יִשְׂרָאֵל בַּגָּלוּת וְיָשְׁבָה בֵּין אוֹתָם שְׁאָר בַּעֲלֵי יְרִיבוֹת, וּשְׁאָר הָעַמִּים קָמוּ עַל יִשְׂרָאֵל לְהַשְׁמִידָם מֵהָעוֹלָם, כְּמוֹ שֶׁנֶּאֱמַר (תהלים פג) עַל עַמְּךָ יַעֲרִימוּ סוֹד, וְכָתוּב כִּי נוֹעֲצוּ לֵב יַחְדָּו וְגוֹ', אָמְרוּ לְכוּ וְנַכְחִידֵם מִגּוֹי. וְעִם כָּל זֶה - אַף עַל גַּב שֶׁשְּׁאָר הָעַמִּים קָמוּ עֲלֵיהֶם, הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא לֹא הִנִּיחַ אוֹתָם בִּידֵיהֶם, וְאִם נָפְלוּ - קָמוּ, שֶׁכָּתוּב כִּי נָפַלְתִּי קָמְתִּי. שֶׁהֲרֵי הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא מֵקִים אוֹתָהּ תָּמִיד.
403 דְּהָא כַּמָה זִמְנִין נַפְלַת כְּנֶסֶת יִשְׂרָאֵל בְּגָלוּתָא, וְיָתְבָא בֵּין אִינּוּן מָארֵי דְּבָבוּ, וּשְׁאַר עַמִּין קָמוּ עָלַיְיהוּ דְּיִשְׂרָאֵל לְשֵׁיצָאָה לוֹן מֵעָלְמָא, (ולא יכילו) כְּמָה דְאַתְּ אָמֵר, (תהלים פג) עַל עַמְּךָ יַעֲרִימוּ סוֹד, וּכְתִיב כִּי נוֹעֲצוּ לֵב יַחְדָּיו וְגוֹ', אָמְרוּ לְכוּ וְנַכְחִידֵם מִגּוֹי. וְעִם כָּל דָּא, אַף עַל גַּב דִּשְׁאַר עַמִּין קָמוּ עָלַיְיהוּ, קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא לָא אֲנָח לוֹן בִּידַיְיהוּ, וְאִי נָפְלוּ קָמוּ, דִּכְתִּיב כִּי נָפַלְתִּי קָמְתִּי. דְּהָא קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא אָקִים לָהּ תָּדִיר.
sheharei kammah fe'amim nafelah keneset yisra'el bagalut veyashevah bein otam she'ar ba'alei yerivot, ushe'ar ha'ammim kamu al yisra'el lehashmidam meha'olam, kemo shenne'emar (thlym fg) al ammecha ya'arimu sod, vechatuv ki no'atzu lev yachdav vego', ameru lechu venachchidem migoy. ve'im kal zeh - af al gav sheshe'ar ha'ammim kamu aleihem, hakkadosh baruch hu lo hinniach otam bideihem, ve'im nafelu - kamu, shekatuv ki nafaltti kametti. sheharei hakkadosh baruch hu mekim otah tamid
deha kamah zimnin naflat keneset yisra'el begaluta, veyateva bein innun ma'rei devavu, ushe'ar ammin kamu alayeyhu deyisra'el lesheitza'ah lon me'alema, (vlo ychylv) kemah de'at amer, (thlym fg) al ammecha ya'arimu sod, uchetiv ki no'atzu lev yachdav vego', ameru lechu venachchidem migoy. ve'im kal da, af al gav dish'ar ammin kamu alayeyhu, kudesha berich hu la anach lon bidayeyhu, ve'i nafelu kamu, dichttiv ki nafaltti kametti. deha kudesha berich hu akim lah tadir
404 וַעֲתִידָה כְּנֶסֶת יִשְׂרָאֵל לוֹמַר בְּאוֹתוֹ זְמַן שֶׁהַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא יָקִים אוֹתָהּ מִן הֶעָפָר שֶׁל הַגָּלוּת וְתִסְתַּלֵּק מִמֶּנָּה: אַל תִּשְׂמְחִי אֹיַבְתִּי לִי כִּי נָפַלְתִּי קָמְתִּי. כִּי נָפַלְתִּי - בַּגָּלוּת וְהִשְׁתַּעְבְּדוּ בָנַי. קָמְתִּי - בַּזְּמַן הַזֶּה. וּמִשּׁוּם כָּךְ, בְּאוֹתוֹ זְמַן שֶׁמֹּשֶׁה הוֹצִיא אֶת יִשְׂרָאֵל, כְּשֶׁעָשָׂה לָהֶם הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא אוֹתָם הַנִּסִּים וְהַגְּבוּרוֹת שֶׁעָשָׂה לָהֶם, אָז - וַיָּקֶם מֹשֶׁה אֶת הַמִּשְׁכָּן, שֶׁהֲרֵי עַל יַד מֹשֶׁה הוּקַם בְּכָל זְמַן.
404 וּזְמִינָא כְּנֶסֶת יִשְׂרָאֵל, לוֹמַר בְּהַהוּא זִמְנָא דְקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא יוֹקִים לָהּ מֵעַפְרָא דְּגָלוּתָא, וְתִסְתָּלַק מִנֵּיהּ, אַל תִּשְׂמְחִי אוֹיַבְתִּי לִי כִּי נָפַלְתִּי קָמְתִּי. כִּי נָפַלְתִּי בְּגָלוּתָא, וְאִשְׁתַּעְבְּדוּ בָּנַי, קָמְתִּי בְּהַאי זִמְנָא. וּבְגִין כַּךְ, בְּהַהוּא זִמְנָא דְּאַפִּיק מֹשֶׁה לוֹן לְיִשְׂרָאֵל, כַּד עָבֵד לוֹן קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא אִינּוּן נִסִּין וּגְבוּרָאן דְּעָבַד לוֹן. כְּדֵין וַיָּקֶם מֹשֶׁה אֶת הַמִּשְׁכָּן כְּתִיב, דְּהָא עַל יְדָא דְּמֹשֶׁה אִתְּקַם בְּכָל זִמְנָא.
va'atidah keneset yisra'el lomar be'oto zeman shehakkadosh baruch hu yakim otah min he'afar shel hagalut vetisttallek mimmennah: al tismechi oyavtti li ki nafaltti kametti. ki nafaltti - bagalut vehishtta'bedu vanay. kametti - bazzeman hazzeh. umishum kach, be'oto zeman shemmosheh hotzi et yisra'el, keshe'asah lahem hakkadosh baruch hu otam hannissim vehagevurot she'asah lahem, az - vayakem mosheh et hammishkan, sheharei al yad mosheh hukam bechal zeman
uzemina keneset yisra'el, lomar behahu zimna dekudesha berich hu yokim lah me'afra degaluta, vetisttalak minneih, al tismechi oyavtti li ki nafaltti kametti. ki nafaltti begaluta, ve'ishtta'bedu banay, kametti beha'y zimna. uvegin kach, behahu zimna de'apik mosheh lon leyisra'el, kad aved lon kudesha berich hu innun nissin ugevura'n de'avad lon. kedein vayakem mosheh et hammishkan ketiv, deha al yeda demosheh ittekam bechal zimna