723

 723 אָמַר יוֹסֵף, כָּל מֵיטַב מִצְרַיִם הִיא אֶרֶץ רַעְמְסֵס, וְאוֹתָהּ אֶרֶץ הִפְרִישׁוּ לְיִרְאָתָם, לִרְעוֹת וְלָלֶכֶת בְּכָל תַּעֲנוּגוֹת הָעוֹלָם. וְכָל הַמִּצְרִים הֶחְשִׁיבוּ לְאֵלֶּה שֶׁרוֹעִים לְיִרְאָתָם, כְּיִרְאָתָם. אֶעֱשֶׂה לְאַחַי שֶׁיִּירְשׁוּ אוֹתָהּ אֶרֶץ, וְיִשְׁתַּחֲווּ לָהֶם הַמִּצְרִים, וְיַחֲשִׁיבוּ אוֹתָם כְּמוֹ שֶׁרָאוּי. וְזֶהוּ שֶׁכָּתוּב (בראשית מו) כִּי תוֹעֲבַת מִצְרַיִם כָּל רֹעֵה צֹאן. מַחֲשִׁיבִים אוֹתָם כְּיִרְאָתָם.

 723 אָמַר יוֹסֵף, כָּל (בראשית מז) מֵיטַב מִצְרַיִם הִיא אֶרֶץ רַעְמְסֵס, וְהַהִיא אַרְעָא אַפְרִישׁוּ לְדַחֲלָא דִּלְהוֹן, לְרַעְיָא וּלְמֵיהַךְ בְּכָל עִנּוּגִין דְּעָלְמָא. וְכָל מִצְרָאֵי חָשִׁיבוּ לְאִינּוּן דְּרָעָאן לְדַחֲלֵיהוֹן, כְּדַחֲלֵיהוֹן. אַעֲבִיד לְאַחַי דְּיַרְתּוּן הַהִיא אַרְעָא, וְיִסְגְּדוּן לוֹן מִצְרָאֵי, וְיַחְשְׁבוּן לוֹן כַּדְּקָא יָאוּת. וְהַיְינוּ דִּכְתִּיב, (בראשית מז) כִּי תּוֹעֲבַת מִצְרַיִם כָּל רוֹעֵה צֹאן, מְחַשְּׁבִין לוֹן כְּדַחֲלֵיהוֹן.

amar yosef, kal meitav mitzrayim hi eretz ra'meses, ve'otah eretz hifrishu leyir'atam, lir'ot velalechet bechal ta'anugot ha'olam. vechal hammitzrim hechshivu le'elleh shero'im leyir'atam, keyir'atam. e'eseh le'achay sheiirshu otah eretz, veyishttachavu lahem hammitzrim, veyachashivu otam kemo shera'uy. vezehu shekatuv (vr'shyt mv) ki to'avat mitzrayim kal ro'eh tzo'n. machashivim otam keyir'atam

amar yosef, kal (vr'shyt mz) meitav mitzrayim hi eretz ra'meses, vehahi ar'a afrishu ledachala dilhon, lera'ya ulemeihach bechal innugin de'alema. vechal mitzra'ei chashivu le'innun dera'a'n ledachaleihon, kedachaleihon. a'avid le'achay deyarttun hahi ar'a, veyisgedun lon mitzra'ei, veyachshevun lon kadeka ya'ut. vehayeynu dichttiv, (vr'shyt mz) ki to'avat mitzrayim kal ro'eh tzo'n, mechashevin lon kedachaleihon

724

 724 אָמַר רַבִּי יוֹסֵי, וַהֲרֵי לָמַדְנוּ, כְּמוֹ שֶׁנִּפְרַע הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא מֵאֵלּוּ שֶׁעוֹבְדִים לַעֲבוֹדָה זָרָה - כָּךְ נִפְרַע מֵעֲבוֹדָה זָרָה מַמָּשׁ. וְכִי יוֹסֵף עָשָׂה לְאֶחָיו עֲבוֹדָה זָרָה?! אָמַר לוֹ, לֹא עָשָׂה יוֹסֵף לְאֶחָיו עֲבוֹדָה זָרָה, אֶלָּא עָשָׂה לָהֶם שֶׁיִּשְׁלְטוּ עַל הָעֲבוֹדָה זָרָה שֶׁלָּהֶם, וְלִכְפּוֹת הָעֲבוֹדָה זָרָה שֶׁלָּהֶם תַּחַת יְדֵיהֶם וְלִרְדּוֹתָם בְּמַקֵּל. אָמַר יוֹסֵף, אִם יִשְׁלְטוּ אַחַי עַל הָעֲבוֹדָה זָרָה שֶׁלָּהֶם, כָּל שֶׁכֵּן שֶׁיִּשְׁלְטוּ עַל עַצְמָם, וּמִשּׁוּם זֶה הוֹשִׁיב אוֹתָם בְּמֵיטַב הָאָרֶץ וְהִשְׁלִיט אוֹתָם עַל כָּל הָאָרֶץ.

 724 אָמַר רִבִּי יוֹסֵי, וְהָא תָּנֵינָן כְּמָה דְּאִתְפְּרַע קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא מֵאִינּוּן דְּפַלְחֵי לְעֲבוֹדָה זָרָה, הָכִי אִתְפְּרַע מֵעֲבוֹדָה זָרָה מַמָּשׁ, וְכִי יוֹסֵף עָבִיד לַאַחוֹי עֲבוֹדָה זָרָה. אָמַר לֵיהּ, לָא עָבִיד יוֹסֵף לַאַחוֹי עֲבוֹדָה זָרָה, אֶלָּא עָבִיד לוֹן לְשַׁלְּטָאָה עַל עֲבוֹדָה זָרָה דִּילְהוֹן, וּלְאַכְפְּיָא עֲבוֹדָה זָרָה דִּילְהוֹן תְּחוֹת יְדַיְיהוּ, וּלְרַדָּאָה לוֹן בַּמַּקֵּל. (אמר רעיא מהימנא כגון, בסוף דף שקודם זה) אָמַר יוֹסֵף, אִי יִשְׁלְטוּן אַחַי עַל עֲבוֹדָה זָרָה דִּילְהוֹן, כָּל שֶׁכֵּן דְּיִשְׁלְטוּן עַל גַּרְמַיְיהוּ, וּבְגִין כָּךְ אוֹתִיב לוֹן בְּמֵיטַב אַרְעָא, וְאַשְׁלִיט לוֹן עַל כָּל אַרְעָא.

amar rabi yosei, vaharei lamadnu, kemo shennifra hakkadosh baruch hu me'ellu she'ovedim la'avodah zarah - kach nifra me'avodah zarah mammash. vechi yosef asah le'echav avodah zarah?! amar lo, lo asah yosef le'echav avodah zarah, ella asah lahem sheiishletu al ha'avodah zarah shellahem, velichpot ha'avodah zarah shellahem tachat yedeihem velirdotam bemakkel. amar yosef, im yishletu achay al ha'avodah zarah shellahem, kal sheken sheiishletu al atzmam, umishum zeh hoshiv otam bemeitav ha'aretz vehishlit otam al kal ha'aretz

amar ribi yosei, veha taneinan kemah de'itpera kudesha berich hu me'innun defalchei le'avodah zarah, hachi itpera me'avodah zarah mammash, vechi yosef avid la'achoy avodah zarah. amar leih, la avid yosef la'achoy avodah zarah, ella avid lon leshalleta'ah al avodah zarah dilhon, ule'achpeya avodah zarah dilhon techot yedayeyhu, ulerada'ah lon bammakkel. (mr r'y mhymn chgvn, vsvf df shkvdm zh) amar yosef, i yishletun achay al avodah zarah dilhon, kal sheken deyishletun al garmayeyhu, uvegin kach otiv lon bemeitav ar'a, ve'ashlit lon al kal ar'a

725

 725 וְעַל זֶה שֶׂה שֶׁהוּא פֶּסַח - מַדּוּעַ? אֶלָּא יִרְאָתָם שֶׁל הַמִּצְרִים וֵאלוֹהַּ שֶׁלָּהֶם הָיָה הַשֶּׂה. אָמַר הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא: מִבֶּעָשׂוֹר לַחֹדֶשׁ קְחוּ אֶת יִרְאָתָם שֶׁל הַמִּצְרִים, וְתִפְשׂוּ אוֹתוֹ, וְיִהְיֶה קָשׁוּר וְתָפוּס בִּתְפִיסָה שֶׁלָּכֶם יוֹם אֶחָד וּשְׁנַיִם וּשְׁלֹשָׁה, וּבַיּוֹם הָרְבִיעִי הוֹצִיאוּ אוֹתוֹ לְדִין וְהֵאָסְפוּ עָלָיו.

 725 וְעַל דָּא אִמְרָא דְּאִיהוּ פֶּסַח אֲמַאי. אֶלָּא דַּחֲלָא דְּמִצְרָאֵי, וְאֱלָהָא דִּילְהוֹן הֲוָה אִימְרָא. אָמַר קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא, מִבְּעָשׂוֹר לַחֹדֶשׁ סִיבוּ דַּחֲלָא דִּילְהוֹן דְּמִצְרָאֵי, וְתִפְשׂוּ לֵיהּ, וִיהֵא אָסוּר וְתָפִישׂ בִּתְפִישָׂה דִּילְכוֹן, יוֹמָא חַד וּתְרֵין וְג', וּבְיוֹמָא ד', אַפִּיקוּ לֵיהּ לְדִינָא, וְאִתְכְּנָשׁוּ עָלֵיהּ.

ve'al zeh seh shehu pesach - madua? ella yir'atam shel hammitzrim ve'loha shellahem hayah haseh. amar hakkadosh baruch hu: mibe'asor lachodesh kechu et yir'atam shel hammitzrim, vetifsu oto, veyihyeh kashur vetafus bitfisah shellachem yom echad ushenayim usheloshah, uvayom harevi'i hotzi'u oto ledin vehe'asefu alav

ve'al da imra de'ihu pesach ama'y. ella dachala demitzra'ei, ve'elaha dilhon havah imra. amar kudesha berich hu, mibe'asor lachodesh sivu dachala dilhon demitzra'ei, vetifsu leih, vihe asur vetafis bitfisah dilchon, yoma chad uterein veg', uveyoma d', apiku leih ledina, ve'itkenashu aleih