178 וְעַל זֶה הִיא אָמְרָה (שיר ח) שִׂימֵנִי כַחוֹתָם. מַה חוֹתָם חָקוּק בַּחֲקִיקָה פְּנִימָה וּמִצְטַיֵּר בְּצִיּוּר בּוֹלֵט הַחוּצָה, אַף כָּךְ הִיא הָרוּחַ שֶׁהָיְתָה מִצַּד שֶׁלָּהּ, כְּמוֹ זֶה מַמָּשׁ בָּעוֹלָם הַזֶּה חָקוּק בַּחֲקִיקָה פְּנִימָה, וּכְשֶׁמִּתְפַּשֵּׁט מֵהַגּוּף וְנִכְנָס לַגָּן שֶׁבָּאָרֶץ, הָאֲוִיר שֶׁשָּׁם בּוֹלֵט אוֹתוֹ חֲקִיקָה לְהִצְטַיֵּר הַחוּצָה, וּמִצְטַיֵּר בְּצִיּוּר בּוֹלֵט הַחוּצָה, כְּמוֹ שֶׁצִּיּוּר שֶׁל הַגּוּף בָּעוֹלָם הַזֶּה [לְמַעְלָה].

 178 וְעַל דָּא אָמְרָה אִיהִי, (שיר השירים ח') שִׂימֵנִי כַּחוֹתָם, מַה חוֹתָם גָּלִיף בְּגִלּוּפָא לְגוֹ, וְאִתְצָיָּיר בְּצִיּוּרָא בְּלִיטָא לְבַר. אוּף הָכִי אִיהִי רוּחָא, דְּהֲוָה מִסִּטְרָא דִּילָהּ, כְּהַאי גַּוְונָא מַמָּשׁ בְּהַאי עָלְמָא, גָּלִיף בְּגִלּוּפָא לְגוֹ, וְכַד אִתְפָּשַׁט מִן גּוּפָא, וְעָאל בְּגִנְתָּא דְּאַרְעָא, אֲוִירָא דְּתַמָּן בָּלִיט הַהוּא גִּלּוּפָא לְאִתְצַיְּירָא לְבַר, וְאִתְצַיָּיר בְּצִיּוּרָא בְּלִיטָא לְבַר, כְּגַוְונָא דְּצִיּוּרָא דְּגוּפָא בְּהַאי עָלְמָא (לעילא).

ve'al zeh hi amerah (shyr ch) simeni chachotam. mah chotam chakuk bachakikah penimah umitztayer betziur bolet hachutzah, af kach hi haruach shehayetah mitzad shellah, kemo zeh mammash ba'olam hazzeh chakuk bachakikah penimah, ucheshemmitpashet mehaguf venichnas lagan sheba'aretz, ha'avir shesham bolet oto chakikah lehitztayer hachutzah, umitztayer betziur bolet hachutzah, kemo shetziur shel haguf ba'olam hazzeh [lema'lah

ve'al da amerah ihi, (shyr hshyrym ch') simeni kachotam, mah chotam galif begillufa lego, ve'ittzayayr betziura belita levar. uf hachi ihi rucha, dehavah missitra dilah, keha'y gavevna mammash beha'y alema, galif begillufa lego, vechad itpashat min gufa, ve'a'l begintta de'ar'a, avira detamman balit hahu gillufa le'ittzayeyra levar, ve'ittzayayr betziura belita levar, kegavevna detziura degufa beha'y alema (l'ylo

Translations & Notes

וע"כ היא אמרה, שִׂימֵנִי כחותם. מה חותם חקוק בחקיקה לפנים, והנחתם ממנו מצטייר בצורה בולטת לחוץ. כן הרוח, שהיא מצד שלה, הוא באותו אופן ממש בעולם הזה, שחקוק בחקיקה לפנים. וכשמתפשט מן הגוף ונכנס בגן עדן הארץ, באוויר אשר שם, שמתדבק שם במדרגת רוח שבגן עדן, בולט מחקיקה ההיא שבפנימיותו אשר שם, להצטייר לחוץ. ומצטייר בצורה בולטת לחוץ, כמו שהייתה צורת הגוף בעולם הזה.

 179 הַנְּשָׁמָה שֶׁהִיא מֵעֵץ הַחַיִּים מִצְטַיֶּרֶת שָׁם לְמַעְלָה בְּאוֹתוֹ צְרוֹר הַחַיִּים לְהִתְעַנֵּג בְּנֹעַם ה', כְּמוֹ שֶׁנֶּאֱמַר (תהלים כז) לַחֲזוֹת בְּנֹעַם ה' וּלְבַקֵּר בְּהֵיכָלוֹ.

 179 נִשְׁמְתָא, דְּאִיהִי מֵאִילָנָא דְּחַיָיא, אִתְצַיָּיר תַּמָּן לְעֵילָּא, בְּהַהוּא צְרוֹרָא דְּחַיֵּי, לְאִתְעַנְגָּא בְּנוֹעַם יְיָ', כְּמָה דְּאַתְּ אָמֵר (תהלים כ''ז) לַחֲזוֹת בְּנוֹעַם יְיָ' וּלְבַקֵּר בְּהֵיכָלוֹ.

hanneshamah shehi me'etz hachayim mitztayeret sham lema'lah be'oto tzeror hachayim lehit'anneg beno'am 'he, kemo shenne'emar (thlym chz) lachazot beno'am 'he ulevakker beheichalo

nishmeta, de'ihi me'ilana dechayay, ittzayayr tamman le'eilla, behahu tzerora dechayei, le'it'anga beno'am adonay ', kemah de'at amer (thlym ch''z) lachazot beno'am adonay ' ulevakker beheichalo

Translations & Notes

הנשמה של האדם, שהיא נולדה מעץ החיים, מז"א, מצטיירת שם למעלה באותו צרור החיים, המלכות, להתענג בנועם ה'. כמ"ש, לחזות בנועם ה' ולבקּר בהיכלו .

 180 וַיֵּלֶךְ אִישׁ מִבֵּית לֵוִי - זֶה גַּבְרִיאֵל, כְּמוֹ שֶׁנֶּאֱמַר (דניאל ט) וְהָאִישׁ גַּבְרִיאֵל אֲשֶׁר רָאִיתִי בֶחָזוֹן וְגוֹ'. מִבֵּית לֵוִי - זוֹ כְּנֶסֶת יִשְׂרָאֵל, שֶׁבָּאָה מִצַּד הַשְּׂמֹאל. וַיִּקַּח אֶת בַּת לֵוִי - זוֹ הַנְּשָׁמָה.

 180 וַיֵּלֶךָ אִישׁ מִבֵּית לֵוִי, (שמות י''ט ע''א, בראשית קע''ד ע''א, תזריע מ''ד) דָּא גַּבְרִיאֵל, כְּמָה דְאַת אָמֵר (דניאל ט') וְהָאִישׁ גַּבְרִיאֵל אֲשֶׁר רָאִיתִי בֶחָזוֹן וְגוֹ'. מִבֵּית לֵוִי: דָּא כְנֶסֶת יִשְׂרָאֵל, דְּאַתְיָא מִסִּטְרָא דִּשְׂמָאלָא. וַיִּקַּח אֶת בַּת לֵוִי דָּא נִשְׁמְתָא.

vayelech ish mibeit levi - zeh gavri'el, kemo shenne'emar (dny'l t) veha'ish gavri'el asher ra'iti vechazon vego'. mibeit levi - zo keneset yisra'el, sheba'ah mitzad hasemo'l. vayikkach et bat levi - zo hanneshamah

vayelecha ish mibeit levi, (shmvt yod't '', vr'shyt k''d '', tzry m''d) da gavri'el, kemah de'at amer (dny'l t') veha'ish gavri'el asher ra'iti vechazon vego'. mibeit levi: da cheneset yisra'el, de'atya missitra disma'la. vayikkach et bat levi da nishmeta

Translations & Notes

וילך איש מבית לוי. זהו גבריאל, כמ"ש, והאיש גבריאל. מבית לוי, כנסת ישראל, מלכות, הבאה מצד השמאל, כי גבריאל הוא מצד השמאל. ויקח את בת לוי, הנשמה.