182 וְאִם תֹּאמַר, אוֹתוֹ מַלְאָךְ שֶׁהִתְמַנָּה עַל רוּחוֹת הַצַּדִּיקִים שְׁמוֹ לַיְלָה, וְאַתָּה אוֹמֵר שֶׁשְּׁמוֹ גַּבְרִיאֵל? כָּךְ הוּא וַדַּאי, מִשּׁוּם שֶׁבָּא מִצַּד הַשְּׂמֹאל, וְכָל מִי שֶׁבָּא מִצַּד הַשְּׂמֹאל כָּךְ נִקְרָא.

 182 וְאִי תֵּימָא, הַהוּא מַלְאָכָא דְּאִתְמָנָא עַל רוּחֵיהוֹן דְּצַדִּיקַיָּא, לַיְלָה שְׁמֵיהּ, וְאַתְּ אַמָרְתְ דְּאִיהוּ גַּבְרִיאֵל. הָכִי הוּא וַדַּאי, בְּגִין דְּאָתֵי מִסִּטְרָא דִּשְׂמָאלָא, וְכָל מַאן דְּאָתֵי מִסִּטְרָא דִּשְׂמָאלָא הָכִי אִקְרֵי.

ve'im to'mar, oto mal'ach shehitmannah al ruchot hatzadikim shemo laylah, ve'attah omer sheshemo gavri'el? kach hu vada'y, mishum sheba mitzad hasemo'l, vechal mi sheba mitzad hasemo'l kach nikra

ve'i teima, hahu mal'acha de'itmana al rucheihon detzadikaya, laylah shemeih, ve'at amaret de'ihu gavri'el. hachi hu vada'y, begin de'atei missitra disma'la, vechal ma'n de'atei missitra disma'la hachi ikrei

Translations & Notes

הלוא אותו המלאך הממונה על רוחות הצדיקים, שמו לילה, ואתה אומר שהוא גבריאל? ודאי שמו לילה, משום שבא מצד שמאל, וכל הבא מצד שמאל נקרא לילה. אבל שמו בעצם הוא גבריאל.

 183 וַיֵּלֶךְ אִישׁ - זֶה עַמְרָם. וַיִּקַּח אֶת בַּת לֵוִי - זוֹ יוֹכֶבֶד. וּבַת קוֹל יָרְדָה וְאָמְרָה לוֹ לְהִזְדַּוֵּג בָּהּ, שֶׁהֲרֵי קָרֵב זְמַן גְּאֻלַּת יִשְׂרָאֵל עַל יְדֵי הַבֵּן שֶׁנּוֹלַד מֵהֶם.

 183 וַיֵּלֶךָ אִישׁ: דָּא עַמְרָם. וַיִּקַּח אֶת בַּת לֵוִי: דָּא יוֹכֶבֶד. וּבַת קוֹל נַחְתַּת וְאַמְרַת לֵיהּ לְאִזְדַּוְּוגָא בָּהּ, דְּהָא קָרִיב זִמְנָא דְּפוּרְקָנָא דְּיִשְׂרָאֵל, עַל יְדָא דִּבְּרָא דְּאִתְיְלִיד מִנַּיְיהוּ.

vayelech ish - zeh amram. vayikkach et bat levi - zo yocheved. uvat kol yaredah ve'amerah lo lehizdaveg bah, sheharei karev zeman ge'ullat yisra'el al yedei haben shennolad mehem

vayelecha ish: da amram. vayikkach et bat levi: da yocheved. uvat kol nachttat ve'amrat leih le'izdavevga bah, deha kariv zimna defurekana deyisra'el, al yeda dibera de'ityelid minnayeyhu

Translations & Notes

וילך איש. זה עמרם. ויקח את בת לוי, זו היא יוכבד. ובת קול ירדה ואמרה לעמרם, שיזדווג בה, כי הזמן קרוב לגאולת ישראל ע"י הבן שיוולד מהם.

 184 וְהַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא סִיַּע בּוֹ, שֶׁשָּׁנִינוּ, שְׁכִינָה שָׁרְתָה עַל מִטָּתָם, וְהָרָצוֹן שֶׁלָּהֶם בִּדְבֵקוּת אַחַת הָיְתָה בַּשְּׁכִינָה, וְלָכֵן לֹא זָזָה שְׁכִינָה מֵאוֹתוֹ בֵּן שֶׁהוֹלִידוּ, לְקַיֵּם מַה שֶׁכָּתוּב (ויקרא כ) וְהִתְקַדִּשְׁתֶּם וִהְיִיתֶם קְדֹשִׁים. בֶּן אָדָם שֶׁמְּקַדֵּשׁ עַצְמוֹ מִלְּמַטָּה, הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא מְקַדֵּשׁ אוֹתוֹ מִלְמַעְלָה. כְּמוֹ שֶׁהָרָצוֹן שֶׁלָּהֶם הָיָה בַּדְּבֵקוּת שֶׁל הַשְּׁכִינָה, כָּךְ הַשְּׁכִינָה נִדְבְּקָה מַמָּשׁ בְּאוֹתוֹ מַעֲשֶׂה שֶׁעָשׂוּ.

 184 וְקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא סִיֵּיעַ בֵּיהּ, דְּתָנֵינָן, שְׁכִינְתָּא שַׁרְיָא עַל עַרְסַיְיהוּ וּרְעוּתָא דִּלְהוֹן בִּדְבֵקוּתָא חֲדָא, הֲוָה בָּהּ בִּשְׁכִינְתָּא, וְעַל דָּא, לָא אִתְעָדֵי שְׁכִינְתָּא, מֵהַהוּא בְּרָא דְּאוֹלִידוּ לְקַיְּימָא, דִּכְתִּיב, (ויקרא י''א) וְהִתְקַדִּשְׁתֶּם וִהְיִיתֶם קְדוֹשִׁים. בַּר נָשׁ דִּמְקַדֵּשׁ גַּרְמֵיהּ מִלְּרַע, קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא מְקַדֵּשׁ לֵיהּ לְעֵילָּא, כְּמָה דִּרְעוּתָא דִּלְּהוֹן הֲוָה בִּדְבֵקוּתָא דִּשְׁכִינְתָּא. הָכִי אִתְדַּבְּקָא שְׁכִינְתָּא, בְּהַהוּא עוֹבָדָא מַמָּשׁ דְּעָבְדוּ.

vehakkadosh baruch hu sia bo, sheshaninu, shechinah sharetah al mittatam, veharatzon shellahem bidvekut achat hayetah bashechinah, velachen lo zazah shechinah me'oto ben sheholidu, lekayem mah shekatuv (vykr ch) vehitkadishttem vihyitem kedoshim. ben adam shemmekadesh atzmo millemattah, hakkadosh baruch hu mekadesh oto milma'lah. kemo sheharatzon shellahem hayah badevekut shel hashechinah, kach hashechinah nidbekah mammash be'oto ma'aseh she'asu

vekudesha berich hu sieia beih, detaneinan, shechintta sharya al arsayeyhu ure'uta dilhon bidvekuta chada, havah bah bishchintta, ve'al da, la it'adei shechintta, mehahu bera de'olidu lekayeyma, dichttiv, (vykr yod') vehitkadishttem vihyitem kedoshim. bar nash dimkadesh garmeih millera, kudesha berich hu mekadesh leih le'eilla, kemah dir'uta dillehon havah bidvekuta dishchintta. hachi itdabeka shechintta, behahu ovada mammash de'avedu

Translations & Notes

והקב"ה עזרו, שהשכינה שרתה על מיטתם, והכוונה שלהם בדבקותם יחד הייתה בשכינה. וע"כ לא הוסרה השכינה מאותו הבן שהולידו, לקיים מה שכתוב, והתקדשתם והייתם קדושים. שהאדם המקדש עצמו מלמטה, הקב"ה מקדש אותו מלמעלה. כמו שכוונתם הייתה בדבקות השכינה, כן נתדבקה השכינה באותו המעשה ממש שעשו.