185 אָמַר רַבִּי יִצְחָק, אַשְׁרֵי הַצַּדִּיקִים שֶׁהָרָצוֹן שֶׁלָּהֶם בַּדְּבֵקוּת שֶׁל הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא תָּמִיד. וּכְמוֹ שֶׁהֵם מִתְדַּבְּקִים בּוֹ תָּמִיד, כָּךְ גַּם הוּא נִדְבָּק בָּהֶם וְלֹא עוֹזֵב אוֹתָם לְעוֹלָמִים. אוֹי לָרְשָׁעִים שֶׁהָרָצוֹן שֶׁלָּהֶם וְהַדְּבֵקוּת שֶׁלָּהֶם מְרֻחֶקֶת מִמֶּנּוּ, וְלֹא דַי לָהֶם שֶׁמִּתְרַחֲקִים מִמֶּנּוּ, אֶלָּא שֶׁנִּדְבָּקִים בַּצַּד הָאַחֵר. בֹּא רְאֵה, עַמְרָם שֶׁנִּדְבַּק בַּקָּדוֹשׁ-בָּרוּךְ-הוּא, יָצָא מִמֶּנּוּ מֹשֶׁה, שֶׁהַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא לֹא זָז מִמֶּנּוּ לְעוֹלָמִים, וּשְׁכִינָה נִדְבְּקָה עִמּוֹ תָּמִיד. אַשְׁרֵי חֶלְקוֹ.

 185 אָמַר רִבִּי יִצְחָק, זַכָּאִין אִינּוּן צַדִּיקַיָּא דִּרְעוּתָא דִּלְּהוֹן בִּדְבֵקוּתָא דְקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא תָּדִיר, וְכְמָה דְּאִינּוּן מִתְדַּבְּקִין בֵּיהּ תָּדִיר, הָכִי נָמֵי אִיהוּ אִתְדַּבָּק בְּהוּ, וְלָא שָׁבִיק לוֹן לְעָלְמִין. וַוי לְרַשִׁיעַיָּיא, דִּרְעוּתָא דִּלְּהוֹן, וּדְבֵקוּתָא דִּלְּהוֹן, מִתְרַחֲקָא מִנֵּיהּ. וְלָא דַּי לְהוּ דְּמִתְרַחֲקָן מִנֵּיהּ, אֶלָּא דְּמִתְדַּבְּקָן בְּסִטְרָא אַחֲרָא. תָּא חֲזֵי, עַמְרָם דְּאִתְדַּבָּק בֵּיהּ בְּקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא. נָפַק מִנֵּיהּ מֹשֶׁה, דְּקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא לָא אַעְדֵי מִנֵּיהּ לְעָלְמִין, וּשְׁכִינְתָּא אִתְדַּבְּקַת בַּהֲדֵיהּ (בראשית כ''א ע''ב) תָּדִיר, זַכָּאָה חוּלָקֵיהּ.

amar rabi yitzchak, ashrei hatzadikim sheharatzon shellahem badevekut shel hakkadosh baruch hu tamid. uchemo shehem mitdabekim bo tamid, kach gam hu nidbak bahem velo ozev otam le'olamim. oy laresha'im sheharatzon shellahem vehadevekut shellahem merucheket mimmennu, velo day lahem shemmitrachakim mimmennu, ella shennidbakim batzad ha'acher. bo re'eh, amram shennidbak bakkadosh-baruch-hu, yatza mimmennu mosheh, shehakkadosh baruch hu lo zaz mimmennu le'olamim, ushechinah nidbekah immo tamid. ashrei chelko

amar ribi yitzchak, zaka'in innun tzadikaya dir'uta dillehon bidvekuta dekudesha berich hu tadir, vechemah de'innun mitdabekin beih tadir, hachi namei ihu itdabak behu, vela shavik lon le'alemin. vavy lerashi'ayay, dir'uta dillehon, udevekuta dillehon, mitrachaka minneih. vela day lehu demitrachakan minneih, ella demitdabekan besitra achara. ta chazei, amram de'itdabak beih bekudesha berich hu. nafak minneih mosheh, dekudesha berich hu la a'dei minneih le'alemin, ushechintta itdabekat bahadeih (vr'shyt ch'' ''v) tadir, zaka'ah chulakeih

Translations & Notes

אשריהם הצדיקים, שרצונם הוא בדבקות הקב"ה תמיד. וכמו שהם דבקים בו תמיד, כן הוא דבוק בהם, ואינו עוזב אותם לעולם. אוי לרשעים, שרצונם ודבקותם מתרחקים מהקב"ה. ולא די להם שמתרחקים ממנו, אלא עוד מתדבקים בצד הטומאה. עמרם שנתדבק בהקב"ה, יצא ממנו משה, שהקב"ה לא סר ממנו לעולם, והשכינה נתדבקה בו תמיד. אשרי חלקו.

 186 וַתַּהַר הָאִשָּׁה וַתֵּלֶד בֵּן וַתֵּרֶא אֹתוֹ כִּי טוֹב הוּא. מַה זֶּה כִּי טוֹב הוּא? אָמַר רַבִּי חִיָּיא, שֶׁנּוֹלַד מָהוּל. מִשּׁוּם שֶׁסּוֹד הַבְּרִית נִקְרָא טוֹב, שֶׁכָּתוּב (ישעיה ג) אִמְרוּ צַדִּיק כִּי טוֹב.

 186 (שמות ב') וַתַּהַר הָאִשָׁה וַתֵּלֶד בֶּן וַתֵּרֶא אוֹתוֹ כִּי טוֹב הוּא. מַאי כִּי טוֹב הוּא. אָמַר רִבִּי חִיָּיא, דְּאִתְיְילִיד מָהוּל. בְּגִין, דְרָזָא דִּבְרִית, טוֹב אִקְרֵי, דִּכְתִּיב, (ישעיה ג') אִמְרוּ צַדִּיק כִּי טוֹב.

vattahar ha'ishah vatteled ben vattere oto ki tov hu. mah zeh ki tov hu? amar rabi chiay, shennolad mahul. mishum shessod haberit nikra tov, shekatuv (ysh'yh g) imru tzadik ki tov

(shmvt v') vattahar ha'ishah vatteled ben vattere oto ki tov hu. ma'y ki tov hu. amar ribi chiay, de'ityeylid mahul. begin, deraza divrit, tov ikrei, dichttiv, (ysh'yh g') imru tzadik ki tov

Translations & Notes

ותהר האישה ותלד בן ותרא אותו כי טוב הוא. שנולד מהול. כי סוד הברית נקרא טוב, שכתוב, אמרו צדיק כי טוב, וצדיק הוא הברית.

 187 רַבִּי יוֹסֵי אָמַר, רָאֲתָה בּוֹ אוֹר הַשְּׁכִינָה שֶׁמֵּאִיר בּוֹ, שֶׁבְּשָׁעָה שֶׁנּוֹלַד, הִתְמַלֵּא כָּל הַבַּיִת אוֹר, שֶׁכָּתוּב וַתֵּרֶא אֹתוֹ כִּי טוֹב הוּא, וְכָתוּב (בראשית א) וַיַּרְא אֱלֹהִים אֶת הָאוֹר כִּי טוֹב. וְעַל זֶה כָּתוּב כִּי טוֹב הוּא, וְהַכֹּל הָיָה.

 187 רִבִּי יוֹסֵי אָמַר, נְהִירוּ דִּשְׁכִינְתָּא דְּנָהִיר בֵּיהּ חָמָאת, דִּבְשַׁעֲתָא דְּאִתְיְלִיד אִתְמַלְיָא כָּל בֵּיתָא נְהוֹרָא, דִּכְתִּיב וַתֵּרְא אוֹתוֹ כִּי טוֹב הוּא, וּכְתִיב (בראשית א') וַיַּרְא אֱלהִים אֶת הָאוֹר כִּי טוֹב. וְעַל דָּא כִּי טוֹב הוּא כְּתִיב, וְכֹלָּא הֲוָה.

rabi yosei amar, ra'atah bo or hashechinah shemme'ir bo, shebesha'ah shennolad, hitmalle kal habayit or, shekatuv vattere oto ki tov hu, vechatuv (vr'shyt ) vayar elohim et ha'or ki tov. ve'al zeh katuv ki tov hu, vehakol hayah

ribi yosei amar, nehiru dishchintta denahir beih chama't, divsha'ata de'ityelid itmalya kal beita nehora, dichttiv vattere oto ki tov hu, uchetiv (vr'shyt ') vayar elhim et ha'or ki tov. ve'al da ki tov hu ketiv, vecholla havah

Translations & Notes

אור השכינה שהאיר בו, ראתה. שבשעה שנולד, נתמלא כל הבית אור, שכתוב, ותרא אותו כי טוב הוא. וכתוב, וירא אלקים את האור כי טוב. וכמו שטוב ההוא סובב על אור, כן הטוב שכאן סובב על אור. ועל זה כתוב כי טוב הוא. והכל היה בו, שהיה בו אור השכינה, וכן שנולד מהול.
ותצפנהו שלושה ירחים