226 בָּא רַבִּי אֶלְעָזָר וְאוֹתָם הַחֲבֵרִים וּנְשָׁקוּהוּ בְּרֹאשׁוֹ. אָמַר רַבִּי אֶלְעָזָר, בָּרוּךְ הָרַחֲמָן שֶׁשְּׁלָחֲךָ לְכָאן, שֶׁוַּדַּאי זֶהוּ בֵּרוּר הַדָּבָר, וְהַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא הִזְמִין לְפִי פָּסוּק זֶה. נָתַן לָהֶם אוֹתוֹ צְרוֹר כְּתָבִים. כֵּיוָן שֶׁנָּטַל אוֹתוֹ רַבִּי אֶלְעָזָר וּפָתַח אוֹתוֹ, יָצָא חֶדֶר אֵשׁ וְהִקִּיפוֹ. רָאָה בּוֹ מַה שֶּׁרָאָה, וּפָרַח מִיָּדָיו.

 226 אָתָא רִבִּי אֶלְעָזָר, וְאִינּוּן חַבְרַיָּיא, וְּנְשָׁקוּהוּ בְּרֵישֵׁיהּ, אָמַר רִבִּי אֶלְעָזָר, בְּרִיךְ רַחֲמָנָא, דְּשַׁדְרָךְ הָכָא, דְּוַדַּאי דָּא הוּא בְּרִירָא דְּמִלָּה, וְקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא אַזְמִין לְפוּמִי הַאי קְרָא. יְהָב לוֹן הַהוּא קִיטְרָא דִּכְתָבָא, כֵּיוָן דְנָטַל לֵיהּ רִבִּי אֶלְעָזָר, וּפָתַח לֵיהּ, נָפַק אֲפוּתָא דְּאֶשָּׁא, וְאַסְחַר לֵיהּ, חָמָא בֵּיהּ מַה דְּחָמָא, וּפָרַח מִן יְדוֹי.

ba rabi el'azar ve'otam hachaverim uneshakuhu bero'sho. amar rabi el'azar, baruch harachaman sheshelachacha lecha'n, shevada'y zehu berur hadavar, vehakkadosh baruch hu hizmin lefi pasuk zeh. natan lahem oto tzeror ketavim. keivan shennatal oto rabi el'azar ufatach oto, yatza cheder esh vehikkifo. ra'ah bo mah shera'ah, ufarach miadav

ata ribi el'azar, ve'innun chavrayay, veneshakuhu bereisheih, amar ribi el'azar, berich rachamana, deshadrach hacha, devada'y da hu berira demillah, vekudesha berich hu azmin lefumi ha'y kera. yehav lon hahu kitra dichtava, keivan denatal leih ribi el'azar, ufatach leih, nafak afuta de'esha, ve'aschar leih, chama beih mah dechama, ufarach min yedoy

Translations & Notes

זה הוא ודאי בירור של הדבר, והקב"ה הזמין לְפִי את מקרא הזה, מארבע רוחות, כדי שתגלה סודו. נתן האיש להם צרור הכתבים. כיוון שלְקָחו רבי אלעזר ופתח אותו, יצא בית של אש וסבב אותו. ראה בצרור הכתבים מה שראה, והצרור פרח מידיו.

 227 בָּכָה רַבִּי אֶלְעָזָר וְאָמַר, מִי יָכוֹל לַעֲמֹד בְּגִנְזֵי הַמֶּלֶךְ, (תהלים טו) ה' מִי יָגוּר בְּאָהֳלֶךָ מִי יִשְׁכֹּן בְּהַר קָדְשֶׁךָ. אַשְׁרֵי דֶּרֶךְ זוֹ וְאוֹתָהּ שָׁעָה שֶׁפָּגַשְׁתִּי אוֹתְךָ. וּמֵאוֹתוֹ יוֹם הָיָה שָׂמֵחַ רַבִּי אֶלְעָזָר, וְלֹא אָמַר כְּלוּם לַחֲבֵרִים. עַד שֶׁהָיוּ הוֹלְכִים, פָּגְשׁוּ בְּאֵר מַיִם אַחַת. עָמְדוּ עָלֶיהָ וְשָׁתוּ מִן הַמַּיִם.

 227 בָּכָה ר' אֶלְעָזָר, וְאָמַר מַאן יָכִיל לְקַיְּימָא בְּגִנְזַיָּיא דְּמַלְכָּא, (תהלים ט''ו) ה' מִי יָגוּר בְּאָהֳלֶךָ מִי יִשְׁכּוֹן בְּהַר קָדְשֶׁךָ. זַכָּאָה הַאי אוֹרְחָא, וְהַהִיא שַׁעֲתָא דְּאִעְרַעְנָא בָּךְ. וּמֵהַהוּא יוֹמָא הֲוָה חַדֵּי רִבִּי אֶלְעָזָר, וְלֹא אָמַר כְּלוּם לְחַבְרַיָּיא, עַד דַּהֲווֹ אַזְלֵי, פָּגְעוּ בְּחַד בֵּירָא דְּמַיָּא, קַיְימוּ עָלֵיהּ, וְשָׁתוּ מִן מַיָּא.

bachah rabi el'azar ve'amar, mi yachol la'amod beginzei hammelech, (thlym tv) 'he mi yagur be'aholecha mi yishkon behar kadeshecha. ashrei derech zo ve'otah sha'ah shepagashtti otecha. ume'oto yom hayah sameach rabi el'azar, velo amar kelum lachaverim. ad sheha'u holechim, pageshu be'er mayim achat. amedu aleiha veshatu min hammayim

bachah r' el'azar, ve'amar ma'n yachil lekayeyma beginzayay demalka, (thlym t''v) 'he mi yagur be'aholecha mi yishkon behar kadeshecha. zaka'ah ha'y orecha, vehahi sha'ata de'i'ra'na bach. umehahu yoma havah chadei ribi el'azar, velo amar kelum lechavrayay, ad dahavo azlei, page'u bechad beira demaya, kayeymu aleih, veshatu min maya

Translations & Notes

מי יכול לעמוד בסודות המלך, כמ"ש, ה', מי יגור באוהלך, ישכון בהר קודשך. אשרי הדרך הזה, ואותה השעה שפגשנו בך. ומיום ההוא היה רבי אלעזר שמח, ולא אמר כלום לחברים. מה שראה בצרור הכתבים. בעוד שהיו הולכים, פגעו בבאר אחת של מים, עמדו עליו, ושתו מן המים.
באר של משה ויעקב

 228 אָמַר רַבִּי אֶלְעָזָר, אַשְׁרֵי חֶלְקָם שֶׁל הַצַּדִּיקִים. יַעֲקֹב בָּרַח מִלִּפְנֵי אָחִיו, וְהִזְדַּמְּנָה לוֹ בְּאֵר. כֵּיוָן שֶׁהַבְּאֵר רָאֲתָה אוֹתוֹ, הַמַּיִם נוֹדְעוּ לַאֲדוֹנֵיהֶם וְעָלוּ אֵלָיו וְשָׂמְחוּ עִמּוֹ, וְשָׁם הִזְדַּוְּגָה לוֹ בַּת זוּגוֹ. מֹשֶׁה בָּרַח מִלִּפְנֵי פַרְעֹה וְהִזְדַּמְּנָה לוֹ אוֹתָהּ בְּאֵר, וְהַמַּיִם רָאוּ אוֹתוֹ וְנוֹדְעוּ לַאֲדוֹנֵיהֶם וְעָלוּ אֵלָיו, וְשָׁם הִזְדַּוְּגָה לוֹ בַּת זוּגוֹ.

 228 אָמַר רִבִּי אֶלְעָזָר, זַכָּאָה חוּלָקֵיהוֹן דְּצַדִּיקַיָּא, יַעֲקֹב עָרַק מִקָּמֵי אֲחוּי, וְאִזְדְּמַן לֵיהּ בֵּירָא, כֵּיוָן דְּבִירָא חָמָא לֵיהּ, מַיָּא אִשְׁתְּמוֹדָעוּ לְמָארֵיהוֹן, וְסַלְּקִין לְגַבֵּיהּ, וְחַדּוּ בַּהֲדֵיהּ, וְתַמָּן אִזְדַּוְּוגַת לֵיהּ בַּת זוּגֵיהּ. מֹשֶׁה עָרַק מִקָּמֵי פַּרְעֹה, וְאִזְדָּמַן לֵיהּ הַהוּא בֵּירָא, וּמַיִין חָמוּ לֵיהּ, וְאִשְׁתְּמוֹדָעוּ לְמָארֵיהוֹן, וְסַלְקוּ לְגַבֵּיהּ, וְתַמָּן אִזְדַּוְּוגַת לֵיהּ בַּת זוּגֵיהּ.

amar rabi el'azar, ashrei chelkam shel hatzadikim. ya'akov barach millifnei achiv, vehizdammenah lo be'er. keivan shehabe'er ra'atah oto, hammayim node'u la'adoneihem ve'alu elav vesamechu immo, vesham hizdavegah lo bat zugo. mosheh barach millifnei far'oh vehizdammenah lo otah be'er, vehammayim ra'u oto venode'u la'adoneihem ve'alu elav, vesham hizdavegah lo bat zugo

amar ribi el'azar, zaka'ah chulakeihon detzadikaya, ya'akov arak mikkamei achuy, ve'izdeman leih beira, keivan devira chama leih, maya ishttemoda'u lema'reihon, vesallekin legabeih, vechadu bahadeih, vetamman izdavevgat leih bat zugeih. mosheh arak mikkamei par'oh, ve'izdaman leih hahu beira, umayin chamu leih, ve'ishttemoda'u lema'reihon, vesalku legabeih, vetamman izdavevgat leih bat zugeih

Translations & Notes

אשרי חלקם של הצדיקים. יעקב ברח מפני אחיו, ונזדמנה לו באר, הנוקבא. כיוון שהבאר ראתה אותו, המים הוכרו לבעליהם, ועלו אליו בסוד מ"ן. ושמחו עימו. ושם נתחברה עימו בת זוגו רחל. משה ברח מפני פרעה, ונזדמנה לו באר. והמים ראו אותו, והוכרו לבעליהם ועלו אליו בסוד מ"ן. ושם נתחברה עימו בת זוגו צפורה.