244 בֹּא רְאֵה, כָּל אֶחָד וְאֶחָד עוֹלֶה לַעֲשָׂרָה, וְהָיוּ שִׁשִּׁים, וְאוֹתָם שִׁשִּׁים גִּבּוֹרִים שֶׁסְּבִיב הַשְּׁכִינָה, וְהֵם שִׁשִּׁים רְבָבוֹת שֶׁיָּצְאוּ עִם יִשְׂרָאֵל מִן הַגָּלוּת וְשֶׁנִּכְנְסוּ עִם יַעֲקֹב לַגָּלוּת.

 244 תָּא חֲזֵי, כָּל חַד וְחַד סָלִיק לַעֲשָׂרָה, וַהֲווּ שִׁתִּין, וְאִינּוּן שִׁתִּין גַּבְרִין דִּבְסַחֲרָנֵי שְׁכִינְתָּא, וְאִינּוּן שִׁתִּין רִבְּבָן, דְּנַפְקוּ עִם יִשְׂרָאֵל מִגָּלוּתָא, וּדְעָאלוּ עִם יַעֲקֹב בְּגָלוּתָא.

bo re'eh, kal echad ve'echad oleh la'asarah, veha'u shishim, ve'otam shishim giborim shesseviv hashechinah, vehem shishim revavot sheiatze'u im yisra'el min hagalut veshennichnesu im ya'akov lagalut

ta chazei, kal chad vechad salik la'asarah, vahavu shittin, ve'innun shittin gavrin divsacharanei shechintta, ve'innun shittin ribevan, denafku im yisra'el migaluta, ude'a'lu im ya'akov begaluta

Translations & Notes

כל אחת שבו"ק עולה לעשרה מהארת ז"א עצמו, שספירותיו בסוד עשרות, ונעשו הו"ק שישים. ואז הם שישים גיבורים שמסביב השכינה. כמ"ש, הנה מיטתו שלשלמה, שהיא השכינה, הנקראת מיטה. שישים גיבורים סביב לה מגיבורי ישראל. והם שישים ריבוא, כשמקבלת הארת החסדים מעתיק, שיצאו עם ישראל מן הגלות, ושבאו עם יעקב אל הגלות.

 245 אָמַר לוֹ רַבִּי חִיָּיא, וַהֲרֵי הָיוּ (רוֹאִים) שִׁבְעָה וְעָלוּ לְשִׁבְעִים. אָמַר לוֹ רַבִּי שִׁמְעוֹן, שִׁבְעִים לֹא מִכָּאן. וְאִם תַּעֲלֶה בְדַעְתְּךָ שִׁבְעָה, הֲרֵי כָּתוּב (שמות כה) וְשִׁשָּׁה קָנִים יֹצְאִים מִצִּדֶּיהָ שְׁלֹשָׁה קְנֵי מְנֹרָה וְגוֹ'. וְקָנֶה אֶחָד הָאֶמְצָעִי לֹא בַּחֶשְׁבּוֹן, שֶׁכָּתוּב (במדבר ח) אֶל מוּל פְּנֵי הַמְּנוֹרָה יָאִירוּ וְגוֹ'.

 245 אֲמַר לֵיהּ ר' חִיָּיא, וְהָא הֲווֹ (ס''א חמינן) שִׁבְעָה, וְסַלְּקִין לְשִׁבְעִין, אֲמַר לֵיהּ ר' שִׁמְעוֹן, שִׁבְעִין לָאו מֵהָכָא, וְאִי סַלְּקָא דַּעְתָּךְ שִׁבְעָה, הָא כְּתִיב (שמות כ''ה) וְשִׁשָּׁה קָנִים יוֹצְאִים מִצִּדֶּיהָ שְׁלֹשָׁה קְנֵי מְנוֹרָה וְגוֹ'. וְקָנֶה הָאֶחָד הָאֶמְצָעִי לָאו בְּחֻשְׁבָּנָא, דִּכְתִּיב, (במדבר ח') אֶל מוּל פְּנִי הַמְּנוֹרָה יָאִירוּ וְגוֹ'.

amar lo rabi chiay, vaharei ha'u (ro'im) shiv'ah ve'alu leshiv'im. amar lo rabi shim'on, shiv'im lo mika'n. ve'im ta'aleh veda'ttecha shiv'ah, harei katuv (shmvt chh) veshishah kanim yotze'im mitzideiha sheloshah kenei menorah vego'. vekaneh echad ha'emtza'i lo bacheshbon, shekatuv (vmdvr ch) el mul penei hammenorah ya'iru vego

amar leih r' chiay, veha havo (s'' chmynn) shiv'ah, vesallekin leshiv'in, amar leih r' shim'on, shiv'in la'v mehacha, ve'i salleka da'ttach shiv'ah, ha ketiv (shmvt ch''h) veshishah kanim yotze'im mitzideiha sheloshah kenei menorah vego'. vekaneh ha'echad ha'emtza'i la'v bechushbana, dichttiv, (vmdvr ch') el mul peni hammenorah ya'iru vego

Translations & Notes

והרי שבעה הם, חג"ת נהי"מ. וכשכל אחת נעשית לעשרה, הן עולות לשבעים, ולא שישים. שבעים אינם שייכים לכאן. כי כאן המדובר ממדרגות המאירות, ומדרגת המלכות אינה מאירה מעצמה. כתוב, ושישה קנים יוצאים מצידיה שלושה קני מנורה, שהם כנגד חג"ת נה"י. וקנה האחד האמצעי, המלכות, אינה באה בחשבון, שכתוב אל מול פני המנורה יאירו. כי המלכות אינה מאירה מעצמה, רק מקבלת מששת הנרות.
גלות למה ולמצרים למה

 246 עַד שֶׁהָיוּ יוֹשְׁבִים, אָמַר רַבִּי אֶלְעָזָר לְרַבִּי שִׁמְעוֹן אָבִיו, מָה רָאָה הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא לְהוֹרִיד אֶת יִשְׂרָאֵל לְמִצְרַיִם בַּגָּלוּת? אָמַר לוֹ, שְׁאֵלָה אַחַת אַתָּה שׁוֹאֵל, אוֹ שְׁתַּיִם? אָמַר לוֹ, שְׁתַּיִם. גָּלוּת לָמָּה, וְלָמָּה דַּוְקָא לְמִצְרַיִם? אָמַר לוֹ, שְׁתַּיִם הֵן, וְחוֹזְרוֹת לִהְיוֹת אַחַת. אָמַר לוֹ, עֲמֹד בְּעָמְדְּךָ בִּשְׁבִילְךָ יִתְקַיֵּם לְמַעְלָה מִשִּׁמְךָ דָּבָר זֶה. אֱמֹר בְּנִי, אֱמֹר.

 246 עַד דַּהֲווֹ יַתְבֵי, אָמַר רִבִּי אֶלְעָזָר לְרִבִּי שִׁמְעוֹן אֲבוּי, מֶה חָמָא קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא, לְנַחְתָּא יִשְׂרָאֵל, לְמִצְרַיִם בְּגָלוּתָא. אֲמַר לֵיהּ חֲדָא שְׁאֵלְתָּא אַתְּ שָׁאִיל, אוֹ תְּרֵין. אֲמַר לֵיהּ תְּרֵין. גָּלוּתָא לָמָּה. וּלְמִצְרַיִם לְמָּה. אֲמַר לֵיהּ תְּרֵין אִינּוּן וְאִתְחָזְּרוּ לְחַד. אֲמַר לֵיהּ קוּם בְּקִיּוּמָךְ בְּגִינָךְ יִתְקְיָים לְעֵילָּא, מִשְּׁמָךְ הַאי מִלָּה, אֵימָא בְּרִי אֵימָא.

ad sheha'u yoshevim, amar rabi el'azar lerabi shim'on aviv, mah ra'ah hakkadosh baruch hu lehorid et yisra'el lemitzrayim bagalut? amar lo, she'elah achat attah sho'el, o shettayim? amar lo, shettayim. galut lammah, velammah davka lemitzrayim? amar lo, shettayim hen, vechozerot lihyot achat. amar lo, amod be'amedecha bishvilcha yitkayem lema'lah mishimcha davar zeh. emor beni, emor

ad dahavo yatvei, amar ribi el'azar leribi shim'on avuy, meh chama kudesha berich hu, lenachtta yisra'el, lemitzrayim begaluta. amar leih chada she'eletta at sha'il, o terein. amar leih terein. galuta lammah. ulemitzrayim lemmah. amar leih terein innun ve'itchazzeru lechad. amar leih kum bekiumach beginach yitkeyaym le'eilla, mishemach ha'y millah, eima beri eima

Translations & Notes

מה ראה הקב"ה להוריד את ישראל למצרים בגלות? הגלות למה? ולמה דווקא למצרים?