391 רַבִּי אַבָּא אָמַר, זֶה שֶׁל מֹשֶׁה, יֵשׁ לְהִסְתַּכֵּל בּוֹ בְּחָכְמָה עֶלְיוֹנָה עַל מַה כָּתוּב כִּי מִן הַמַּיִם מְשִׁיתִהוּ. מִי שֶׁנִּמְשַׁךְ מִן הַמַּיִם, [דִּין עֶלְיוֹן] לֹא פוֹחֵד מֵאֵשׁ. שֶׁשָּׁנִינוּ, אָמַר רַבִּי יְהוּדָה, מִמָּקוֹם שֶׁנִּגְזַר מֹשֶׁה לֹא נִגְזַר אִישׁ אַחֵר. אָמַר רַבִּי יוֹחָנָן, בְּעֶשֶׂר דְּרָגוֹת נִתְקַן, שֶׁכָּתוּב (במדבר יב) בְּכָל בֵּיתִי נֶאֱמָן הוּא. וְלֹא נֶאֱמַן בֵּיתִי. אַשְׁרֵי חֶלְקוֹ שֶׁל הָאִישׁ שֶׁאֲדוֹנוֹ מֵעִיד עָלָיו כָּךְ.

 391 רִבִּי אַבָּא אָמַר, הַאי דְּמֹשֶׁה, אִית לְאִסְתַּכְּלָא בֵּיהּ בְּחָכְמְתָא עִלָּאָה, עַל מַה כְּתִיב, כִּי מִן הַמַּיִם מְשִׁיתִיהוּ. מַאן דְּאִתְמְשָׁךְ מִן מַיָּא, (דינא עילאה) לָא דָּחִיל מִנּוּרָא. דְּתַנְיָא אָמַר רִבִּי יְהוּדָה, מֵאֲתָר דְּאִתְגְּזַר מֹשֶׁה, לָא אִתְגְּזַר בַּר נָשׁ אָחֲרָא. אָמַר רִבִּי יוֹחָנָן, בַּעֲשָׂרָה דַּרְגִּין (ויקרא רפ''ב) אִשְׁתָּכְלָל. דִּכְתִּיב, (במדבר י''ב) בְּכָל בֵּיתִי נְאֱמָן הוּא. וְלֹא נְאֱמָן בֵּיתִי. זַכָּאָה חוּלָקֵיהּ דְּבַּר נָשׁ, דְּמָרֵיהּ אַסְהִיד כְּדֵין עֲלוֹי.

rabi aba amar, zeh shel mosheh, yesh lehisttakel bo bechachemah elyonah al mah katuv ki min hammayim meshitihu. mi shennimshach min hammayim, [din elyon] lo foched me'esh. sheshaninu, amar rabi yehudah, mimmakom shennigzar mosheh lo nigzar ish acher. amar rabi yochanan, be'eser deragot nitkan, shekatuv (vmdvr yv) bechal beiti ne'eman hu. velo ne'eman beiti. ashrei chelko shel ha'ish she'adono me'id alav kach

ribi aba amar, ha'y demosheh, it le'isttakela beih bechachemeta illa'ah, al mah ketiv, ki min hammayim meshitihu. ma'n de'itmeshach min maya, (dyn ylo'h) la dachil minnura. detanya amar ribi yehudah, me'atar de'itgezar mosheh, la itgezar bar nash achara. amar ribi yochanan, ba'asarah dargin (vykr rf''v) ishttachelal. dichttiv, (vmdvr yod'v) bechal beiti ne'eman hu. velo ne'eman beiti. zaka'ah chulakeih debar nash, demareih ashid kedein aloy

Translations & Notes

בעניין הזה של משה יש להסתכל בו בחכמה עליונה. כי למה כתוב, מן המים מְשִׁיתִיהוּ, אלא ללמד, שמי שנמשך מן מים, החסד, אינו מתירא מאש, הדין. ממקום שנגזר נשמת משה, לא נגזר אדם אחר. בעשר מדרגות דז"א נשתכלל, שכתוב, בכל ביתי, בהנוקבא, נאמן הוא. ולא כתוב, נאמן ביתי, שהיה משמע נאמן של הנוקבא. אלא כתוב, נאמן הוא, שפירושו נאמן של ז"א, שהיא למעלה מהנוקבא. אשרי חלקו של אדם, שאדונו מעיד עליו בזה.

 392 אָמַר רַב דִּימִי, וַהֲרֵי כָּתוּב (דברים לד) וְלֹא קָם נָבִיא עוֹד בְּיִשְׂרָאֵל כְּמֹשֶׁה. וְאָמַר רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן לֵוִי, בְּיִשְׂרָאֵל לֹא קָם, אֲבָל בְּאֻמּוֹת הָעוֹלָם קָם, וּמִיהוּ? בִּלְעָם. אָמַר לוֹ, וַדַּאי יָפֶה אָמַרְתָּ. שָׁתַק. כְּשֶׁבָּא רַבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן יוֹחַאי, בָּאוּ וְשָׁאֲלוּ לְפָנָיו דָּבָר זֶה.

 392 אָמַר רַב דִּימִי, וְהָא כְּתִיב (דברים ל''ד) וְלא קָם נָבִיא עוֹד בְּיִשְׂרָאֵל כְּמֹשֶׁה. וְאָמַר רִבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן לֵוִי, בְּיִשְׂרָאֵל לֹא קָם, אֲבָל בְּאוּמוֹת הָעוֹלָם קָם, וּמַנוֹ בִּלְעָם. אֲמַר לֵיהּ, וַדַּאי שַׁפִּיר קָאַמָרְת, אִשְׁתִּיק. כַּד אָתָא רִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן יוֹחָאי, אָתוּ, שָׁאִילּוּ קָמֵיהּ הַאי מִלָּה.

amar rav dimi, vaharei katuv (dvrym ld) velo kam navi od beyisra'el kemosheh. ve'amar rabi yehoshua ben levi, beyisra'el lo kam, aval be'ummot ha'olam kam, umihu? bil'am. amar lo, vada'y yafeh amarta. shatak. kesheba rabi shim'on ben yocha'y, ba'u vesha'alu lefanav davar zeh

amar rav dimi, veha ketiv (dvrym l''d) velo kam navi od beyisra'el kemosheh. ve'amar ribi yehoshua ben levi, beyisra'el lo kam, aval be'umot ha'olam kam, umano bil'am. amar leih, vada'y shapir ka'amaret, ishttik. kad ata ribi shim'on ben yocha'y, atu, sha'illu kameih ha'y millah

Translations & Notes

הרי כתוב, לא קם נביא עוד בישראל כמשה. בישראל לא קם, אבל באומות העולם קם. ומי הוא? הוא בלעם. ואיך אתה אומר, שממקום שנגזר משה, לא נגזר אדם אחר?

 393 פָּתַח וְאָמַר, אֶשְׁכּוֹל שֶׁל זֶפֶת, יִתְעָרֵב בַּאֲפַרְסְמוֹן טוֹב? חַס וְשָׁלוֹם! אֶלָּא וַדַּאי כָּךְ הוּא, בְּאֻמּוֹת הָעוֹלָם קָם, וּמִיהוּ? בִּלְעָם. מֹשֶׁה מַעֲשָׂיו לְמַעְלָה, וּבִלְעָם לְמַטָּה. מֹשֶׁה הִשְׁתַּמֵּשׁ בְּכֶתֶר הַמֶּלֶךְ הָעֶלְיוֹן שֶׁלְּמַעְלָה, וּבִלְעָם הִשְׁתַּמֵּשׁ בִּכְתָרִים תַּחְתּוֹנִים לֹא קְדוֹשִׁים לְמַטָּה. וּבְאוֹתָהּ צוּרָה מַמָּשׁ כָּתוּב, (יהושע יג) וְאֶת בִּלְעָם בֶּן בְּעוֹר הַקּוֹסֵם הָרְגוּ בְנֵי יִשְׂרָאֵל בַּחֶרֶב. וְאִם עוֹלֶה עַל דַּעְתְּךָ יוֹתֵר, לֵךְ שְׁאַל אֶת אֲתוֹנוֹ. בָּא רַבִּי יוֹסֵי וְנָשַׁק יָדָיו. אָמַר, הֲרֵי הַחֶמְדָּה (הַיַּיִן) שֶׁבְּלִבִּי יָצָא הַחוּצָה.

 393 פָּתַח וְאָמַר, קוּטִיפָא דְּקַרְנָטֵי, אִתְעָרְבָא בַּאֲפַרְסְמוֹנָא טָבָא חַס וְשָׁלוֹם. אֶלָּא, וַדַּאי כַּךְ הוּא, בְּאוּמוֹת הָעוֹלָם קָם, וּמַנוֹ בִּלְעָם. מֹשֶׁה עוֹבָדוֹי לְעֵילָּא, וּבִלְעָם לְתַתָּא. מֹשֶׁה, אִשְׁתַּמַּשׁ בְּכִתְרָא קַדִּישָׁא דְּמַלְכָּא עִלָּאָה לְעֵילָּא. וּבִלְעָם, אִשְׁתַּמַּשׁ בְּכִתְרִין תַּתָּאִין דְּלָא קַדִּישִׁין לְתַתָּא. וּבְהַהוּא גַּוְונָא מַמָּשׁ כְּתִיב, (יהושע י''ג) וְאֶת בִּלְעָם בֶּן בְּעוֹר הַקּוֹסֵם הָרְגוּ בְּנֵי יִשְׂרָאֵל בַּחֶרֶב. וְאִי סַלְּקָא דַּעְתָּךְ יַתִּיר, זִיל שָׁאִיל לְאַתְנֵיהּ. אָתָא רִבִּי יוֹסֵי, וְנָשַׁק יְדוֹי, אָמַר, הָא חֲמִידָא (נ''א חמרא) דְּלִבָּאי נָפַק לְבַר.

patach ve'amar, eshkol shel zefet, yit'arev ba'afarsemon tov? chas veshalom! ella vada'y kach hu, be'ummot ha'olam kam, umihu? bil'am. mosheh ma'asav lema'lah, uvil'am lemattah. mosheh hishttammesh becheter hammelech ha'elyon shellema'lah, uvil'am hishttammesh bichtarim tachttonim lo kedoshim lemattah. uve'otah tzurah mammash katuv, (yhvsh yg) ve'et bil'am ben be'or hakkosem haregu venei yisra'el bacherev. ve'im oleh al da'ttecha yoter, lech she'al et atono. ba rabi yosei venashak yadav. amar, harei hachemdah (hayayin) shebelibi yatza hachutzah

patach ve'amar, kutifa dekarnatei, it'areva ba'afarsemona tava chas veshalom. ella, vada'y kach hu, be'umot ha'olam kam, umano bil'am. mosheh ovadoy le'eilla, uvil'am letatta. mosheh, ishttammash bechitra kadisha demalka illa'ah le'eilla. uvil'am, ishttammash bechitrin tatta'in dela kadishin letatta. uvehahu gavevna mammash ketiv, (yhvsh yod'g) ve'et bil'am ben be'or hakkosem haregu benei yisra'el bacherev. ve'i salleka da'ttach yattir, zil sha'il le'atneih. ata ribi yosei, venashak yedoy, amar, ha chamida (n'' chmr) deliba'y nafak levar

Translations & Notes

נוזל היוצא מפרח קַרְנָטֵי, שריחו רע, נתערב חס ושלום באפרסמון הטוב. כלומר, אתה מדמה ח"ו את בלעם הרשע למשה רבינו. אלא הפירוש של באומות העולם קם, והוא בלעם, אשר משה מעשיו למעלה, בקדושה, ובלעם למטה, בטומאה. משה השתמש בכתר הקדוש של מלך העליון, ז"א, למעלה. ובלעם השתמש בכתרים התחתונים, שאינם קדושים, למטה. ובאותו הדרך ממש כתוב, ואת בלעם בן בעור הקוסם הרגו בני ישראל בחרב. הרי שנקרא קוסם, כי היו מעשיו בטומאה. ואם יעלה על דעתך יותר מזה, לֵך שאל לאתונו, שנטמא בה ושכב עימה.