7

 7 אָמַר רַבִּי שִׁמְעוֹן, מִי שֶׁרָגִיל לִסְבֹּל צַעַר, אַף עַל גַּב שֶׁבָּא לְפִי שָׁעָה צַעַר, סוֹבֵל מַשָּׂאוֹ וְלֹא חוֹשֵׁשׁ. אֲבָל מִי שֶׁלֹּא רָגִיל בְּצַעַר, וְכָל יָמָיו הָיָה בְּתַפְנוּקִים וְעִדּוּנִים, וּבָא לוֹ צַעַר - זֶהוּ צַעַר שָׁלֵם, וְעַל זֶה צָרִיךְ לִבְכּוֹת.

 7 אָמַר רַבִּי שִׁמְעוֹן, מַאן דְּרָגִיל לְמִסְבַּל צַעֲרָא אַף עַל גַּב דְּאָתֵי לְפוּם שַׁעְתָא צַעֲרָא, סָבִיל מַטְלָנוֹי, וְלָא חָיִישׁ, אֲבָל מַאן דְּלָא רָגִיל בְּצַּעַר, וַהֲוָה כָּל יוֹמוֹי בְּתַפְנוּקִין וְעִידוּנִין, וְאָתֵי לֵיהּ צַעֲרָא, דָּא אִיהוּ צַעֲרָא שְׁלִים, וְעַל דָּא אִצְטְרִיךְ לְמִבְכֵּי.

amar rabi shim'on, mi sheragil lisbol tza'ar, af al gav sheba lefi sha'ah tza'ar, sovel masa'o velo choshesh. aval mi shello ragil betza'ar, vechal yamav hayah betafnukim ve'idunim, uva lo tza'ar - zehu tza'ar shalem, ve'al zeh tzarich livkot

amar rabi shim'on, ma'n deragil lemisbal tza'ara af al gav de'atei lefum sha'ta tza'ara, savil matlanoy, vela chayish, aval ma'n dela ragil betza'ar, vahavah kal yomoy betafnukin ve'idunin, ve'atei leih tza'ara, da ihu tza'ara shelim, ve'al da itzterich lemivkei

Translations & Notes

מי שרגיל לסבול צער, אע"פ שבא לו צער לפי שעה, הוא סובל העוֹל שלו, ואינו דואג. אבל מי שאינו מורגל לסבול צער, וכל ימיו היו בתענוגים ומעדנים, ובא לו צער, זה הוא צער שלם, ועל זה צריכים לבכות.

8

 8 כָּךְ יִשְׂרָאֵל, כְּשֶׁיָּרְדוּ לְמִצְרַיִם הָיוּ רְגִילִים בְּצַעַר, שֶׁהֲרֵי כָּל יְמֵי אוֹתוֹ אֲבִיהֶם הַצַּדִּיק הָיוּ בְצַעַר, וְלָכֵן סָבְלוּ אֶת הַגָּלוּת כָּרָאוּי. אֲבָל גָּלוּת בָּבֶל הַהִיא הָיְתָה צַעַר שָׁלֵם, אוֹתוֹ הַצַּעַר שֶׁעֶלְיוֹנִים וְתַחְתּוֹנִים בָּכוּ עָלָיו.

 8 כַּךָ יִשְׂרָאֵל, כַּד נַחְתּוּ לְמִצְרַיִם, רְגִילִין בְּצַעֲרָא הֲווֹ, דְּהָא כָּל יוֹמוֹי דְּהַהוּא זַכָּאָה אֲבוּהוֹן בְּצַעֲרָא הֲוָה, וְעַל דָּא סָבְלוּ גָּלוּתָא כְּדְקָא יָאוּת. אֲבָל גָּלוּתָא דְּבָבֶל הַהוּא הֲוָה צַעֲרָא שְׁלִים, הַהוּא הֲוָה צַעֲרָא דְּעִלָּאִין וְתַתָּאִין בָּכָאן עָלֵיהּ.

kach yisra'el, kesheiaredu lemitzrayim ha'u regilim betza'ar, sheharei kal yemei oto avihem hatzadik ha'u vetza'ar, velachen savelu et hagalut kara'uy. aval galut bavel hahi hayetah tza'ar shalem, oto hatza'ar she'elyonim vetachttonim bachu alav

kacha yisra'el, kad nachttu lemitzrayim, regilin betza'ara havo, deha kal yomoy dehahu zaka'ah avuhon betza'ara havah, ve'al da savelu galuta kedeka ya'ut. aval galuta devavel hahu havah tza'ara shelim, hahu havah tza'ara de'illa'in vetatta'in bacha'n aleih

Translations & Notes

כך ישראל, כאשר ירדו למצרים, היו רגילים בצער, שהרי כל ימיו של אותו צדיק, אביהם, היה בצער. וע"כ סָבלו את הגלות כראוי, ולא דאגו ביותר. אבל גלות בבל, היה צער שלם, היה צער, שעליונים ותחתונים בוכים עליו.

9

 9 עֶלְיוֹנִים, שֶׁכָּתוּב (ישעיה לג) הֵן אֶרְאֶלָּם צָעֲקוּ חֻצָה וְגוֹ'. תַּחְתּוֹנִים, שֶׁכָּתוּב (תהלים קלז) עַל נַהֲרוֹת בָּבֶל שָׁם יָשַׁבְנוּ וְגוֹ', וְכֻלָּם בָּכוּ עַל גָּלוּת בָּבֶל. מָה הַטַּעַם? כִּי הָיוּ בְּתַפְנוּקֵי מְלָכִים, שֶׁכָּתוּב (איכה ד) בְּנֵי צִיּוֹן הַיְקָרִים וְגוֹ'.

 9 עִלָּאִין: דִּכְתִּיב, (ישעיה ל''ג) הֵן אֶרְאֶלָּם צָעֲקוּ חוּצָה וְגוֹ'. תַּתָּאִין: דִּכְתִּיב, (תהלים קל''ז) עַל נַהֲרוֹת בָּבֶל שָׁם יָשַׁבְנוּ וְגוֹ' כֻּלְּהוֹן בָּכוּ עַל גָּלוּתָא דְּבָבֶל. מַאי טַעְמָא. בְּגִין דַּהֲווֹ בְּתַפְנוּקֵי מַלְכִין דִּכְתִּיב, (איכה ד') בְּנֵי צִיּוֹן הַיְקָרִים וְגוֹ'.

elyonim, shekatuv (ysh'yh lg) hen er'ellam tza'aku chutzah vego'. tachttonim, shekatuv (thlym klz) al naharot bavel sham yashavnu vego', vechullam bachu al galut bavel. mah hatta'am? ki ha'u betafnukei melachim, shekatuv (ychh d) benei tzion haykarim vego

illa'in: dichttiv, (ysh'yh l''g) hen er'ellam tza'aku chutzah vego'. tatta'in: dichttiv, (thlym kl''z) al naharot bavel sham yashavnu vego' kullehon bachu al galuta devavel. ma'y ta'ma. begin dahavo betafnukei malchin dichttiv, (ychh d') benei tzion haykarim vego

Translations & Notes

בכו עליו העליונים, כמ"ש, הן אֶרְאֶלָם צעקו חוצה. בכו עליו התחתונים, כמ"ש, על נהרות בבל שם ישבנו גם בכינו. כולם בכו על גלות בבל, משום שהיו מקודם בתענוגי מלכים, שכתוב, בני ציון היקרים.