75

 75 וַיָּקָם מֶלֶךְ חָדָשׁ עַל מִצְרָיִם. בְּסִפְרוֹ שֶׁל רַב הַמְנוּנָא סָבָא כָּךְ נֶאֱמַר, מַהוּ שֶּׁכָּתוּב וַיָּקָם מֶלֶךְ חָדָשׁ עַל מִצְרַיִם? בֹּא וּרְאֵה, כָּל עַמֵּי הָעוֹלָם וְכָל מַלְכֵי הָעוֹלָם לֹא הִתְחַזְּקוּ בְּשִׁלְטוֹנָם אֶלָּא בִּשְׁבִיל יִשְׂרָאֵל. מִצְרַיִם לֹא הָיוּ שׁוֹלְטִים עַל הָעוֹלָם עַד שֶׁבָּאוּ יִשְׂרָאֵל וְנִכְנְסוּ שָׁם לַגָּלוּת, אָז הִתְחַזְּקוּ עַל שְׁאָר עַמֵּי הָעוֹלָם. בָּבֶל לֹא הִתְחַזְּקוּ עַל כָּל עַמֵּי הָעוֹלָם אֶלָּא בִּשְׁבִיל שֶׁיִּשְׂרָאֵל יִהְיוּ בַּגָּלוּת שֶׁלָּהֶם. אֱדוֹם לֹא הִתְחַזְּקוּ עַל כָּל עַמֵּי הָעוֹלָם אֶלָּא מִשּׁוּם שֶׁיִּשְׂרָאֵל יִהְיוּ בַּגָּלוּת שֶׁלָּהֶם. שֶׁהֲרֵי עַמִּים אֵלּוּ הָיוּ בְּשִׁפְלוּת בִּשְׁאָר הָעַמִּים, וּנְמוּכִים הָיוּ מִכֻּלָּם, וּבִגְלַל יִשְׂרָאֵל הִתְחַזְּקוּ.

 75 וַיָּקָם מֶלֶךְ חָדָשׁ עַל מִצְרָיִם. בְּסִפְרָא דְּרַב הַמְנוּנָא סָבָא הָכִי אִתְּמַר, מַאי דִּכְתִּיב וַיָּקָם מֶלֶךְ חָדָשׁ עַל מִצְרָיִם, תָּא חֲזֵי, כָּל עַמִּין דְּעָלְמָא, וְכָל מַלְכִין דְּעָלְמָא, לָא אִתְתְּקָפוּ בְּשׁוּלְטָנִיהוֹן, אֶלָּא בְּגִינַיְיהוּ דְּיִשְׂרָאֵל, מִצְרַיִם לָא הֲווֹ שַׁלְטִין עַל כָּל עָלְמָא, עַד דְּאָתוּ יִשְׂרָאֵל, וְעָאלוּ תַּמָּן בְּגָלוּתָא, כְּדֵין אִתְתָּקָפוּ עַל שְׁאַר (בשלח ע''ט א') עַמִּין דְּעָלְמָא. בָּבֶל לָא אִתְתָּקָפוּ עַל כָּל עַמִּין דְּעָלְמָא, אֶלָּא בְּגִין דְּיִשְׂרָאֵל דִּלֶּהֶוְיָין בְּגָלְוּתְהוֹן. אֱדוֹם לָא אִתְתָּקָפוּ עַל כָּל עַמִּין דְּעָלְמָא אֶלָּא בְּגִינֵיהוֹן דְּיִשְׂרָאֵל, דִּלֶּהֶוְיָין בְּגָלְוּתְהוֹן. דְּהָא עַמִּין אִלֵּין בְּשִׁפְלוּתָא הֲווֹ בִּשְׁאַר עַמִּין, וּמְאִיכִין הֲווֹ מִכֻּלְּהוּ, וּבְגִין יִשְׂרָאֵל אִתְתָּקָפוּ.

vayakam melech chadash al mitzrayim. besifro shel rav hamnuna sava kach ne'emar, mahu shekatuv vayakam melech chadash al mitzrayim? bo ure'eh, kal ammei ha'olam vechal malchei ha'olam lo hitchazzeku beshiltonam ella bishvil yisra'el. mitzrayim lo ha'u sholetim al ha'olam ad sheba'u yisra'el venichnesu sham lagalut, az hitchazzeku al she'ar ammei ha'olam. bavel lo hitchazzeku al kal ammei ha'olam ella bishvil sheiisra'el yihu bagalut shellahem. edom lo hitchazzeku al kal ammei ha'olam ella mishum sheiisra'el yihu bagalut shellahem. sheharei ammim ellu ha'u beshiflut bish'ar ha'ammim, unemuchim ha'u mikullam, uviglal yisra'el hitchazzeku

vayakam melech chadash al mitzrayim. besifra derav hamnuna sava hachi ittemar, ma'y dichttiv vayakam melech chadash al mitzrayim, ta chazei, kal ammin de'alema, vechal malchin de'alema, la itettekafu beshuletanihon, ella beginayeyhu deyisra'el, mitzrayim la havo shaltin al kal alema, ad de'atu yisra'el, ve'a'lu tamman begaluta, kedein itettakafu al she'ar (vshlch ''t ') ammin de'alema. bavel la itettakafu al kal ammin de'alema, ella begin deyisra'el dillehevyayn begaleutehon. edom la itettakafu al kal ammin de'alema ella begineihon deyisra'el, dillehevyayn begaleutehon. deha ammin illein beshifluta havo bish'ar ammin, ume'ichin havo mikullehu, uvegin yisra'el itettakafu

Translations & Notes

ויקם מלך חדש על מצרים. כל העמים שבעולם וכל המלכים שבעולם, לא נתחזקו בממשלתם אלא בשביל ישראל. מצרים לא היו שולטים על כל העולם, עד שבאו ישראל ונכנסו שם בגלות. אז נתגברו על כל העמים שבעולם. בבל לא נתחזק על כל העמים שבעולם, אלא בשביל ישראל, שיהיו בגלות אצלם. אֱדום לא נתחזקו על כל העמים שבעולם, אלא בשביל ישראל, שיהיו בגלות אצלם. כי העמים האלו היו בשפלות בין שאר העמים, והיו ירודים מכולם, ובשביל ישראל נתחזקו .

76

 76 מִצְרַיִם - שֶׁכָּתוּב (שמות כ) מִבֵּית עֲבָדִים. עֲבָדִים מַמָּשׁ נִקְרְאוּ, שֶׁהֲרֵי מִצְרַיִם הָיוּ בַּשִּׁפְלוּת שֶׁל שְׁאָר הָעַמִּים. בָּבֶל - שֶׁכָּתוּב (ישעיה כג) הֵן אֶרֶץ כַּשְׂדִּים זֶה הָעָם לֹא הָיָה. אֱדוֹם - שֶׁכָּתוּב (עובדיה א) הִנֵּה קָטֹן נְתַתִּיךָ בַּגּוֹיִם בָּזוּי אַתָּה מְאֹד.

 76 מִצְרַיִם: דִּכְתִּיב, (שמות כ') מִבֵּית עֲבָדִים. עֲבָדִים אִקְרוּן מַמָּשׁ, דְּהָא (שמות י''ז ע''א) מִצְרַיִם בְּשִׁפְלוּתָא דִּשְׁאַר עַמִּין הֲווֹ. בָּבֶל: דִּכְתִּיב, (ישעיה כ''ג) הֵן אֶרֶץ כַּשְׂדִּים זֶה הָעָם לא הָיָה. אֱדוֹם: דִּכְתִּיב, (עבדיה א') הִנֵּה קָטֹן נְתַתִּיךָ בַּגּוֹיִם בָּזוּי אַתָּה מְאֹד.

mitzrayim - shekatuv (shmvt ch) mibeit avadim. avadim mammash nikre'u, sheharei mitzrayim ha'u bashiflut shel she'ar ha'ammim. bavel - shekatuv (ysh'yh chg) hen eretz kasdim zeh ha'am lo hayah. edom - shekatuv (vvdyh ) hinneh katon netatticha bagoyim bazuy attah me'od

mitzrayim: dichttiv, (shmvt ch') mibeit avadim. avadim ikrun mammash, deha (shmvt yod'z '') mitzrayim beshifluta dish'ar ammin havo. bavel: dichttiv, (ysh'yh ch''g) hen eretz kasdim zeh ha'am lo hayah. edom: dichttiv, (vdyh ') hinneh katon netatticha bagoyim bazuy attah me'od

Translations & Notes

מצרים היו שפלים מכל העמים. עבדים ממש נקראים, כי המצרים היו שפלים מכל העמים. בבל היו שפלים, כמ"ש, הן ארץ כשדים זה העם לא היה. אֱדוֹם היו שפלים, שכתוב, הנה קטן נתתיך בגויים בזוי אתה מאד .

77

 77 וְכֻלָּם לֹא נָטְלוּ תֹקֶף אֶלָּא בִּגְלַל יִשְׂרָאֵל. שֶׁכְּשֶׁיִּשְׂרָאֵל בַּגָּלוּת שֶׁלָּהֶם, מִיָּד מִתְחַזְּקִים עַל כָּל שְׁאָר הָעַמִּים שֶׁבָּעוֹלָם, מָה הַטַּעַם? מִשּׁוּם שֶׁיִּשְׂרָאֵל הֵם לְבַדָּם כְּנֶגֶד כָּל עַמֵּי הָעוֹלָם. כְּשֶׁנִּכְנְסוּ יִשְׂרָאֵל לְגָלוּת מִצְרַיִם, מִיָּד הָיְתָה קִימָה לְמִצְרַיִם, וְהִתְחַזֵּק שִׁלְטוֹנָם מֵעַל כָּל שְׁאָר הָעַמִּים, שֶׁכָּתוּב וַיָּקָם מֶלֶךְ חָדָשׁ עַל מִצְרָיִם. וַיָּקָם - קִימָה הָיְתָה לָהֶם, שֶׁהִתְחַזֵּק וְקָם אוֹתוֹ מְמֻנֶּה הַשִּׁלְטוֹן שֶׁל מִצְרֻיִם, וְנִתְּנוּ לוֹ תֹּקֶף וְשִׁלְטוֹן עַל כָּל מְמֻנֵּי שְׁאָר הָעַמִּים, שֶׁהֲרֵי בָּרִאשׁוֹנָה יֵשׁ שִׁלְטוֹן לְאוֹתוֹ הַמְמֻנֶּה שֶׁלְּמַעְלָה, וְאַחַר כָּךְ לָעָם שֶׁלּוֹ שֶׁלְּמַטָּה. וּמִשּׁוּם כָּךְ וַיָּקָם מֶלֶךְ חָדָשׁ עַל מִצְרַיִם. זֶהוּ הַמְמֻנֶּה שֶׁלָּהֶם, חָדָשׁ הָיָה, שֶׁעַד הַיּוֹם הַזֶּה לֹא הָיָה לוֹ שִׁלְטוֹן עַל שְׁאָר הָעַמִּים, וְעַכְשָׁו הוּקַם לִשְׁלֹט עַל כָּל שְׁאָר עַמֵּי הָעוֹלָם, וְאָז הִתְקַיֵּם (משלי ל) תַּחַת שָׁלוֹשׁ רָגְזָה אֶרֶץ, תַּחַת עֶבֶד כִּי יִמְלוֹךְ.

 77 וְכֻלְּהוּ לָא נַטְלוּ תּוּקְפָּא אֶלָּא בְּגִינֵיהוֹן דְּיִשְׂרָאֵל. דְּכַד יִשְׂרָאֵל בְּגָלוּתְהוֹן מִיַּד מִתְתַּקְפֵי עַל כָּל שְׁאַר עַמִּין דְּעָלְמָא. מַאי טַעְמָא, בְּגִין דְּיִשְׂרָאֵל אִינּוּן בִּלְחוֹדַיְיהוּ, לָקֳבֵל כָּל (ט''ז א') עַמִּין דְּעָלְמָא. כַּד עָאלוּ יִשְׂרָאֵל בְּגָלוּתָא דְּמִצְרַיִם, מִיָּד הֲוָה קִימָה לְמִצְרַיִם, וְאִתְתָּקַף שׁוּלְטָנוּתָא דִּלְהוֹן לְעֵילָּא עַל כָּל שְׁאַר עַמִּין, דִּכְתִּיב וַיָּקָם מֶלֶךְ חָדָשׁ עַל מִצְרָיִם, וַיָּקָם: קִימָה הֲוָה לוֹן, דְּאִתְתָּקַף וְקָם הַהוּא מְמָנָא שׁוּלְטָנָא דְּמִצְרַיִם, וְאִתְיְיהִיב לֵיהּ תּוּקְפָּא וְשֻׁלְטָנוּתָא, עַל כָּל מְמָנָן דִּשְׁאַר עַמִּין דְּהָא בְּקַדְמִיתָא אִית שׁוּלְטָנוּתָא לְהַהוּא מְמָנָא דִּלְעֵילָּא, וּלְבָתַר לְעַמָּא דִּילֵיהּ (דף ו' ע''ב) דִּלְתַתָּא. וּבְגִין כָּךְ, וַיָּקָם מֶלֶךְ חָדָשׁ עַל מִצְרָיִם. דָּא הוּא מְמָנָא דִּלְהוֹן, חָדָשׁ הֲוָה, דְּעַד יוֹמָא הָדֵין לָא הֲוָה לֵיהּ שׁוּלְטָנָא עַל שְׁאַר עַמִּין, וְהַשְּׁתָּא אִתְּקַם לְשַׁלְטָאָה עַל כָּל שְׁאַר עַמִּין דְּעָלְמָא, וּכְדֵין אִתְקָיָּים (משלי ל') תַּחַת שָׁלשׁ רָגְזָה אֶרֶץ תַּחַת עֶבֶד כִּי יִמְלוֹךְ.

vechullam lo natelu tokef ella biglal yisra'el. shekesheiisra'el bagalut shellahem, miad mitchazzekim al kal she'ar ha'ammim sheba'olam, mah hatta'am? mishum sheiisra'el hem levadam keneged kal ammei ha'olam. keshennichnesu yisra'el legalut mitzrayim, miad hayetah kimah lemitzrayim, vehitchazzek shiltonam me'al kal she'ar ha'ammim, shekatuv vayakam melech chadash al mitzrayim. vayakam - kimah hayetah lahem, shehitchazzek vekam oto memunneh hashilton shel mitzruyim, venittenu lo tokef veshilton al kal memunnei she'ar ha'ammim, sheharei bari'shonah yesh shilton le'oto hamemunneh shellema'lah, ve'achar kach la'am shello shellemattah. umishum kach vayakam melech chadash al mitzrayim. zehu hamemunneh shellahem, chadash hayah, she'ad hayom hazzeh lo hayah lo shilton al she'ar ha'ammim, ve'achshav hukam lishlot al kal she'ar ammei ha'olam, ve'az hitkayem (mshly l) tachat shalosh ragezah eretz, tachat eved ki yimloch

vechullehu la natlu tukepa ella begineihon deyisra'el. dechad yisra'el begalutehon miad mitettakfei al kal she'ar ammin de'alema. ma'y ta'ma, begin deyisra'el innun bilchodayeyhu, lakovel kal (t''z ') ammin de'alema. kad a'lu yisra'el begaluta demitzrayim, miad havah kimah lemitzrayim, ve'itettakaf shuletanuta dilhon le'eilla al kal she'ar ammin, dichttiv vayakam melech chadash al mitzrayim, vayakam: kimah havah lon, de'itettakaf vekam hahu memana shuletana demitzrayim, ve'ityeyhiv leih tukepa veshultanuta, al kal memanan dish'ar ammin deha bekadmita it shuletanuta lehahu memana dil'eilla, ulevatar le'amma dileih (df v' ''v) diltatta. uvegin kach, vayakam melech chadash al mitzrayim. da hu memana dilhon, chadash havah, de'ad yoma hadein la havah leih shuletana al she'ar ammin, vehashetta ittekam leshalta'ah al kal she'ar ammin de'alema, uchedein itkayaym (mshly l') tachat shalsh ragezah eretz tachat eved ki yimloch

Translations & Notes

וכולם אינם מקבלים תוקף אלא בשביל ישראל. כי כשישראל בגלות אצלם, הם מתחזקים מיד על כל העמים שבעולם. משום שישראל בלבדם הם כנגד כל העמים שבעולם. כשנכנסו ישראל בגלות מצרים, מיד הייתה קימה למצרים, ונתחזקה ממשלתם למעלה מכל העמים, שכתוב, ויקם מלך חדש על מצרים. ויקם, פירושו קימה הייתה להם, שנתחזק וקם אותו מלאך הממונה לממשלת מצרים, וניתן לו תוקף וממשלה על כל הממונים של שאר העמים.
כי מתחילה ניתן ממשלה לאותו הממונה של מעלה, ואחר כך לעם שלו של מטה. ומשום זה אומר הכתוב, ויקם מלך חדש על מצרים. זהו הממונה שלהם, חדש היה, כי עד היום הזה לא היה לו ממשלה על שאר העמים, ועתה הוקם למשול על כל העמים שבעולם. ואז נתקיים, תחת שלוש רגזה ארץ, תחת עבד כי ימלוך. כי המצרים היו עבדים .