131 אָז מִתְעוֹרֵר מְמֻנֶּה אֶחָד עֶלְיוֹן, שֶׁשְּׁמוֹ בּוּאֵ''ל, גְּדוֹל הַמַּחֲנוֹת, וּבְיָדוֹ אַרְבָּעָה מַפְתְּחוֹת שֶׁנּוֹטֵל מֵאַרְבַּעַת צִדְדֵי הָעוֹלָם. וּמַפְתֵּחַ אֶחָד נִרְשָׁם בָּאוֹת י', וּמַפְתֵּחַ אַחֵר נִרְשָׁם בָּאוֹת ה', וּמַפְתֵּחַ אֶחָד נִרְשָׁם בָּאוֹת ו', (וּמַפְתֵּחַ אַחֵר נִרְשָׁם בָּאוֹת ה') וּמַנִּיחִים אוֹתוֹ תַּחַת עֵץ הַחַיִּים. וְאוֹתָם שְׁלֹשָׁה מַפְתְּחוֹת שֶׁנִּרְשְׁמוּ בִּשְׁלֹשׁ הָאוֹתִיּוֹת הַלָּלוּ נַעֲשִׂים אֶחָד. כֵּיוָן שֶׁנַּעֲשִׂים אֶחָד, אוֹתוֹ הַמַּפְתֵּחַ הָאַחֵר עוֹלֶה וְעוֹמֵד וּמִתְחַבֵּר בְּאוֹתוֹ אַחֵר שֶׁהוּא כְּלַל הַשָּׁלֹשׁ, וְכָל אוֹתָם מַחֲנוֹת וַחֲיָלוֹת נִכְנָסִים לְאוֹתָם שְׁנֵי הַמַּפְתְּחוֹת לְתוֹךְ הַגָּן, וְכֻלָּם מְיַחֲדִים כְּמוֹ שֶׁלְּמַטָּה.

 131 כְּדֵין אִתְּעַר חַד מְמָנָא עִלָּאָה, (קכ''ז ע''א) בּוּאֵ''ל שְׁמֵיהּ, רַב מַשְׁרְיָין, וּבִידֵיהּ אַרְבַּע מַפְתְּחָן, דְּנָטִיל מְד' סִטְרֵי עָלְמָא, וְחַד מַפְתְּחָא אִתְרְשִׁים בְּאָת י', וּמַפְתְּחָא אַחֲרָא אִתְרְשִׁים בְּאָת ה'. וְחַד מַפְתְּחָא אִתְרְשִׁים בְּאָת ו'. (מפתחא אחרא אתרשים באת ה') וְאָנַח לְהוּ תְּחוֹת אִילָנָא דְּחַיֵּי. אִינּוּן תְּלַת מַפְתְּחָן, דְּאִתְרְשִׁימוּ בִּתְלַת אַתְוָון אִלֵּין, אִתְעָבִידוּ חַד. כֵּיוָן דְּאִתְעָבֵידוּ חַד, הַהוּא מַפְתְּחָא אַחֲרָא, סָלִיק וְקָאִים וְאִתְחֲבָּר בְּהַהוּא אַחֲרָא כְּלָלָא דִּתְלַת, וְכָל אִינּוּן מַשְׁרְיָין וְחַיָּילִין עַיְילִין לְאִינוּן תְּרֵין מַפְתְּחָן גּוֹ גִּנְתָּא וְכֻלְּהוּ מְיַחֲדֵי כְּגַוְונָא דִּלְתַתָּא.

az mit'orer memunneh echad elyon, sheshemo bue"l, gedol hammachanot, uveyado arba'ah mafttechot shennotel me'arba'at tzidedei ha'olam. umaftteach echad nirsham ba'ot yod, umaftteach acher nirsham ba'ot 'he, umaftteach echad nirsham ba'ot v', (umaftteach acher nirsham ba'ot 'he) umannichim oto tachat etz hachayim. ve'otam sheloshah mafttechot shennirshemu bishlosh ha'otiot hallalu na'asim echad. keivan shenna'asim echad, oto hammaftteach ha'acher oleh ve'omed umitchaber be'oto acher shehu kelal hashalosh, vechal otam machanot vachayalot nichnasim le'otam shenei hammafttechot letoch hagan, vechullam meyachadim kemo shellemattah

kedein itte'ar chad memana illa'ah, (kch''z '') bue''l shemeih, rav mashreyayn, uvideih arba mafttechan, denatil med' sitrei alema, vechad mafttecha itreshim be'at yod, umafttecha achara itreshim be'at 'he. vechad mafttecha itreshim be'at v'. (mftch chr trshym v't 'he) ve'anach lehu techot ilana dechayei. innun telat mafttechan, de'itreshimu bitlat atvavn illein, it'avidu chad. keivan de'it'aveidu chad, hahu mafttecha achara, salik veka'im ve'itchabar behahu achara kelala ditlat, vechal innun mashreyayn vechayaylin ayeylin le'inun terein mafttechan go gintta vechullehu meyachadei kegavevna diltatta

Translations & Notes

אז התעורר ממונה אחד עליון, ושמו בואל, שר המחנות, ובידו ארבעה מפתחות שמקבל מארבע רוחות העולם, חו"ג תו"מ, אשר מפתח אחד נרשם באות י', ומפתח אחד נרשם באות ה', ומפתח אחד נרשם באות ו', ומניח אלו ג' מפתחות תחת עה"ח, ז"א. ואלו מפתחות שנרשמו בג' אותיות אלו, נעשו אחד. וכיוון שנעשו אחד, מפתח האחר, ה"ת, עולה ועומד ומתחבר במפתח ההוא הכולל ג' מפתחות, וכל אלו המחנות והצבאות נכנסים לאלו ב' מפתחות תוך הגן, שהם ו"ה, וכולם מייחדים כמו למטה, כמו ישראל.
המלאך בואל, נושא הדינים של המלכות. ותכלת, מלכות, שורה בנחושת, בדינים דז"א, ובזהב, דינים דגבורה, הדינים של שליטת קו שמאל, שאינו רוצה להתחבר עם הימין. וזהו המלאך בואל, שכתוב, ואל זועם בכל יום. מכוח הדינים של בואל. וכשבני אדם חוזרים בתשובה שלמה, שמעלים מ"ן לז"א והוא עולה עם הדינים הללו, שזה מסך דחיריק, ומכריע על ידיהם בין שני הקווים ימין ושמאל, שע"י זה יוצאים המוחין. וז"א משפיע אותם בזיווג למלכות. נמצא עתה שהדינים התהפכו ונעשו לזכויות גדולות, שלולא הדינים לא היה ז"א יכול להכריע בין הקווים ימין ושמאל, ולא היו מוחין לא בבינה ולא בז"א, ולא היה זיווג בין ז"א למלכות.
בשעה שנעשה זיווג ז"א ומלכות, יוצא הכרוז שיתעוררו אלו המלאכים שגילו אהבת הזיווג לאדונם, אז התעורר ממונה אחד עליון, ושמו בואל, הנושא לדיני המלכות, שבכוח הדינים שלו, עלה ז"א והכריע בין ב' הקווים ימין ושמאל, שע"י זה יצאו המוחין בבינה וז"א, ונעשה הזיווג בין ז"א למלכות, ונמצא שהמלאך בואל הוא שגילה אהבת הזיווג לז"א ומלכות, וע"כ התעורר אז לפי הכרוז. ובידו ארבעה מפתחות שמקבל מארבע רוחות העולם, כי התחתון זוכה באורות שגרם לעליון. וכיוון שבוא"ל גרם ליציאת המוחין בז"א, שהם ג' קווים יה"ו, ולזיווג בין ז"א למלכות, שהוא ה"ת, ע"כ זכה גם הוא בהם, ומכונים אצלו בשם ארבע מפתחות, מטעם שהדינים שלו פתחו אותן המוחין. ואלו מפתחות שנרשמו בג' אותיות, נעשו אחד, כי הם ג' הקווים של ז"א המרומזים ביה"ו, וז"א הוא אחד. וע"כ הניח אותם תחת עה"ח, ז"א. ואח"כ מפתח האחר, ה"ת, עולה ועומד ומתחבר במפתח הכולל ג' מפתחות, מלכות המתחברת עם ז"א, שגרם לזה, וע"כ זכה בהם. וכל המלאכים הכלולים ונמשכים ממלאך בואל, גם הם עולים ומקבלים מוחין מב' המפתחות ז"א ומלכות.

 132 יְהֹוָ''ה - זֶה רֹשֶׁם שֶׁל הָאוֹת י', הָרֹאשׁ הָעֶלְיוֹן שֶׁבַּשֵּׁם הַקָּדוֹשׁ. אֱלֹהֵינוּ - זֶהוּ סוֹד שֶׁל רֹשֶׁם הָאוֹת ה' הָעֶלְיוֹנָה, הָאוֹת הַשְּׁנִיָּה שֶׁבַּשֵּׁם הַקָּדוֹשׁ. יְהֹוָ''ה - זוֹ מְשִׁיכָה שֶׁנִּמְשֶׁכֶת לְמַטָּה בְּסוֹד הָרֹשֶׁם שֶׁל הָאוֹת ו', שֶׁהֵן שְׁתַּיִם, וְהָאוֹתִיּוֹת נִמְשָׁכוֹת לִהְיוֹת בַּמָּקוֹם הַזֶּה, וְהוּא אֶחָד. כָּל הַשָּׁלֹשׁ הַלָּלוּ הֵן אֶחָד בְּיִחוּד אֶחָד.

 132 יְהוָֹ''ה: דָּא רְשִׁימוּ דְּאָת י', רֵישָׁא עִלָּאָה דְּבִשְׁמָא קַדִּישָׁא. אֱלֹהֵינוּ: דָּא אִיהוּ רָזָא דִּרְשִׁימוּ דְּאָת ה' עִלָּאָה, אָת תִּנְיָינָא דְּבִשְׁמָא קַדִּישָׁא. יְדוָֹ''ד: דָּא מְשִׁיכוּ דְּאִתְמְשַׁךְ לְתַתָּא, בְּרָזָא דִּרְשִׁימוּ דְּאָת ו', דְּאִינּוּן תְּרֵין אַתְוָון אִתְמְשָׁכוּ לְמֶהֱוֵי בַּאֲתָר דָּא, וְאִיהוּ אֶחָד. כָּל הָנֵי תְּלָתָא אִינּוּן חַד, בְּיִחוּדָא חַד.

yehova"h - zeh roshem shel ha'ot yod, haro'sh ha'elyon shebashem hakkadosh. eloheinu - zehu sod shel roshem ha'ot 'he ha'elyonah, ha'ot hasheniah shebashem hakkadosh. yehova"h - zo meshichah shennimshechet lemattah besod haroshem shel ha'ot v', shehen shettayim, veha'otiot nimshachot lihyot bammakom hazzeh, vehu echad. kal hashalosh hallalu hen echad beyichud echad

yeho''h: da reshimu de'at yod, reisha illa'ah devishma kadisha. eloheinu: da ihu raza dirshimu de'at 'he illa'ah, at tinyayna devishma kadisha. yedo''d: da meshichu de'itmeshach letatta, beraza dirshimu de'at v', de'innun terein atvavn itmeshachu lemehevei ba'atar da, ve'ihu echad. kal hanei telata innun chad, beyichuda chad

Translations & Notes

המילים של שמע ישראל. הויה ראשונה, הרשימו של אות י' שבשם הקדוש, הרומזת לאבא. אלוקינו, הרשימו של ה"ר שבשם הקדוש, הרומזת לאמא. הויה שנייה, המשכות המוחין מאו"א, הנמשכות למטה ברשימו של אות ו' של השם הקדוש, הרומז לז"א, כי אלו ב' אותיות י"ה, נמשכות להיות במקום הזה, באות ו', ז"א, והוא אחד, שכל אלו השלושה, או"א וז"א, הם אחד בייחוד אחד.

 133 כֵּיוָן שֶׁכָּל זֶה נַעֲשֶׂה אֶחָד בְּיִחוּד אֶחָד, וְנִשְׁאָר הַכֹּל בַּסּוֹד שֶׁל אוֹת ו' שָׁלֵם, מֵרֹאשׁ הַמַּעְיָן וּמֵהַהֵיכָל הַפְּנִימִי, וְיוֹרֵשׁ אֶת הָאַבָּא וְהָאִמָּא, אָז מַכְנִיסִים אֶת הַגְּבִירָה עִמּוֹ, שֶׁהֲרֵי עַכְשָׁו הוּא שָׁלֵם בְּכָל הַטּוּב הָעֶלְיוֹן, וְיָכוֹל לְהָזִין אוֹתָהּ וְלָתֵת לָהּ מָזוֹן וְסִפּוּק כָּרָאוּי. וְכָל אוֹתָם הָאֵיבָרִים שֶׁלּוֹ כֻּלָּם אֶחָד. וְאָז מַכְנִיסִים אוֹתָהּ אֵלָיו בְּלַחַשׁ. לָמָּה בְּלַחַשׁ? כְּדֵי שֶׁלֹּא יִתְעָרֵב זָר בְּאוֹתָהּ שִׂמְחָה, כְּמוֹ שֶׁנֶּאֱמַר (משלי יד) וּבְשִׂמְחָתוֹ לֹא יִתְעָרַב זָר.

 133 כֵּיוָן דְּכָל דָּא אִתְעָבִיד חַד בְּיִחוּדָא חַד, וְאִשְׁתְּאַר כֹּלָּא בְּרָזָא דְּאָת ו' שְׁלִים, מֵרֵישָׁא דְּמַבּוּעָא, וּמֵהֵיכָלָא פְּנִימָאָה, וְיָרִית לְאַבָּא וְאִימָּא, כְּדֵין עַיְילִין לְמַטְרוֹנִיתָא בַּהֲדֵיהּ, דְּהָא הַשְׁתָּא אִיהוּ שְׁלִים בְּכָל טִיבוּ עִלָּאָה, וְיָכִיל לְאַתְזְנָא לָהּ, וּלְמֵיהַב לָהּ מְזוֹנָא וְסִפּוּקָא כַּדְקָא יֵאוֹת. וְכָל אִינּוּן שַׁיְיפִין דִּילֵיהּ כֻּלְּהוּ חַד. כְּדֵין עַיְילִין לָהּ לְגַבֵּיהּ, בִּלְחִישׁוּ. אֲמַאי בִּלְחִישׁוּ. בְּגִין דְּלָא יִתְעָרַב זָר בְּהַהִיא חֶדְוָה, כְּמָה דְאַתְּ אָמֵר (משלי יד) וּבְשִׂמְחָתוֹ לא יִתְעָרַב זָר.

keivan shekal zeh na'aseh echad beyichud echad, venish'ar hakol bassod shel ot v' shalem, mero'sh hamma'yan umehaheichal hapenimi, veyoresh et ha'aba veha'imma, az machnisim et hagevirah immo, sheharei achshav hu shalem bechal hattuv ha'elyon, veyachol lehazin otah velatet lah mazon vesipuk kara'uy. vechal otam ha'eivarim shello kullam echad. ve'az machnisim otah elav belachash. lammah belachash? kedei shello yit'arev zar be'otah simchah, kemo shenne'emar (mshly yd) uvesimchato lo yit'arav zar

keivan dechal da it'avid chad beyichuda chad, ve'ishtte'ar kolla beraza de'at v' shelim, mereisha demabu'a, umeheichala penima'ah, veyarit le'aba ve'imma, kedein ayeylin lematronita bahadeih, deha hashtta ihu shelim bechal tivu illa'ah, veyachil le'atzena lah, ulemeihav lah mezona vesipuka kadka ye'ot. vechal innun shayeyfin dileih kullehu chad. kedein ayeylin lah legabeih, bilchishu. ama'y bilchishu. begin dela yit'arav zar behahi chedvah, kemah de'at amer (mshly yd) uvesimchato lo yit'arav zar

Translations & Notes

כיוון שכל אלו נעשו אחד בייחוד אחד, ונשאר הכול באות ו', שכל המוחין נשארו בז"א, ו', והוא שלם מראש המעיין, אבא, ומהיכל הפנימי, אמא, ויורש לאו"א, אז מכניסים אליו המלכה, המלכות, כי עתה הוא שלם בכל טוב העליון, ויכול להזין אותה, ולתת לה מזון וכלכלה כראוי. וכל אלו איברים שלו, הספירות, כולם אחד, ואז מכניסים אותה בלחש, כדי שלא יתערב זר בשמחה, כמ"ש, ובשמחתו לא יתערב זר. כדי שלא יימשך הס"א לינוק מהארת הזיווג.