144

 144 כֵּיוָן שֶׁרָאָה שֶׁהִסְתַּלְּקָה שְׁכִינָה מִמֶּנּוּ וְכוּ', הֵם אָמְרוּ: כְּמוֹ שֶׁאֵין בְּלִבְּךָ אֶלָּא אֶחָד, שֶׁאַתָּה בַּסּוֹד שֶׁל הָעוֹלָם הָעֶלְיוֹן וְהוּא אֶחָד - אַף אָנוּ, שֶׁאָנוּ בַּסּוֹד שֶׁל הָעוֹלָם הַתַּחְתּוֹן, הוּא אֶחָד. וְלָכֵן נִזְכְּרוּ שְׁנֵי לְבָבוֹת, סוֹד שֶׁל הָעוֹלָם הָעֶלְיוֹן, שֶׁהוּא הַלֵּב שֶׁל יַעֲקֹב, וְהַסּוֹד שֶׁל הָעוֹלָם הַתַּחְתּוֹן, שֶׁהוּא הַלֵּב שֶׁל בָּנָיו. אָז הִכְנִיס אוֹתָהּ בְּלַחַשׁ.

 144 כֵּיוָן דְּחָמָא דְּאִסְתַּלָּקַת שְׁכִינְתָּא מִנֵּיהּ וְכוּ'. אִינּוּן אָמְרוּ כְּמָּה דְּלֵית בְּלִבָּךְ אֶלָּא אֶחָד, דְּאַנְתְּ בְּרָזָא דְּעָלְמָא עִלָּאָה, וְאִיהוּ אֶחָד. אוּף אֲנָן, דְּאֲנָן בְּרָזָא דְּעָלְמָא תַּתָּאָה, אִיהוּ אֶחָד. וְעַל דָּא אַדְכְּרוּ תְּרֵי לְבָבוֹת, רָזָא דְּעָלְמָא עִלָּאָה, דְּאִיהוּ לִבָּא דְּיַעֲקֹב, וְרָזָא דְּעָלְמָא תַּתָּאָה, דְּאִיהוּ לִבָּא דִּבְנוֹי, כְּדֵין אָעִיל לָהּ בִּלְחִישׁוּ.

keivan shera'ah shehisttallekah shechinah mimmennu vechu', hem ameru: kemo she'ein belibecha ella echad, she'attah bassod shel ha'olam ha'elyon vehu echad - af anu, she'anu bassod shel ha'olam hattachtton, hu echad. velachen nizkeru shenei levavot, sod shel ha'olam ha'elyon, shehu hallev shel ya'akov, vehassod shel ha'olam hattachtton, shehu hallev shel banav. az hichnis otah belachash

keivan dechama de'isttallakat shechintta minneih vechu'. innun ameru kemmah deleit belibach ella echad, de'ant beraza de'alema illa'ah, ve'ihu echad. uf anan, de'anan beraza de'alema tatta'ah, ihu echad. ve'al da adkeru terei levavot, raza de'alema illa'ah, de'ihu liba deya'akov, veraza de'alema tatta'ah, de'ihu liba divnoy, kedein a'il lah bilchishu

Translations & Notes

כיוון שראה שהסתלקה ממנו השכינה, מחמת שרצה לעשות הייחוד בגלוי, לגלות את הקץ, אמרו השבטים, כמו שאין בליבך אלא אחד, כי אתה בעולם העליון, שהוא אחד, אף אנו, שאנו בעולם התחתון, מלכות, אין בליבנו אלא אחד. וע"כ נזכרו כאן שני לבבות. כמו שאין בליבך, אין בליבנו, כי עולם העליון, ז"א, הוא ליבו של יעקב. ועולם התחתון, מלכות, הוא ליבם של הבנים. אז הכניסו את המלכות, בלחש.

145

 145 וּכְמוֹ שֶׁהֵם הִתְיַחֲדוּ - הַסּוֹד שֶׁל הָעוֹלָם הָעֶלְיוֹן בְּאֶחָד, וְהַסּוֹד שֶׁל הָעוֹלָם הַתַּחְתּוֹן בְּאֶחָד, אַף כָּךְ אָנוּ צְרִיכִים לְיַחֵד אֶת הָעוֹלָם הָעֶלְיוֹן בְּאֶחָד וּלְיַחֵד אֶת הָעוֹלָם הַתַּחְתּוֹן בְּסוֹד שֶׁל אֶחָד. זֶה בְּשִׁשָּׁה צְדָדִים, וְזֶה בְּשִׁשָּׁה צְדָדִים. וְלָכֵן שֵׁשׁ תֵּבוֹת כָּאן בְּסוֹד שֶׁל שִׁשָּׁה צְדָדִים. וְשֵׁשׁ תֵּבוֹת כָּאן בְּסוֹד שֶׁל שִׁשָּׁה צְדָדִים, (זכריה יד) ה' אֶחָד וּשְׁמוֹ אֶחָד. אַשְׁרֵי גּוֹרָלוֹ וְחֶלְקוֹ שֶׁל מִי שֶׁשָּׂם רְצוֹנוֹ לָזֶה בָּעוֹלָם הַזָּה וּבָעוֹלָם הַבָּא.

 145 וְכְמָה דְּאִינּוּן אִתְיַיחֲדוּ רָזָא דְּעָלְמָא עִלָּאָה בְּאֶחָד, וְרָזָא דְּעָלְמָא תַּתָּאָה בְּאֶחָד. אוּף הָכִי אֲנָן צְרִיכִין לְיַחֲדָא עָלְמָא עִלָּאָה בְּאֶחָד, וּלְיַחֲדָא עָלְמָא תַּתָּאָה בְּרָזָא דְּאֶחָד. דָּא בְּשִׁית סִטְרִין, וְדָא בְּשִׁית סִטְרִין. וּבְגִין כַּךְ, שִׁית תֵּיבִין הָכָא, בְּרָזָא דְּשִׁית סִטְרִין. וְשִׁית תֵּיבִין הָכָא, בְּרָזָא דְּשִׁית סִטְרִין, (זכריה יד) יְיָ' אֶחָד וּשְׁמוֹ אֶחָד. זַכָּאָה עַדְבֵיהּ וְחוּלָקֵיהּ מַאן דְּיִשְׁוֵי רְעוּתֵיהּ לְהַאי, בְּעָלְמָא דֵּין, וּבְעָלְמָא דְּאָתֵי.

uchemo shehem hityachadu - hassod shel ha'olam ha'elyon be'echad, vehassod shel ha'olam hattachtton be'echad, af kach anu tzerichim leyached et ha'olam ha'elyon be'echad uleyached et ha'olam hattachtton besod shel echad. zeh beshishah tzedadim, vezeh beshishah tzedadim. velachen shesh tevot ka'n besod shel shishah tzedadim. veshesh tevot ka'n besod shel shishah tzedadim, (zchryh yd) 'he echad ushemo echad. ashrei goralo vechelko shel mi shesam retzono lazeh ba'olam hazzah uva'olam haba

vechemah de'innun ityaychadu raza de'alema illa'ah be'echad, veraza de'alema tatta'ah be'echad. uf hachi anan tzerichin leyachada alema illa'ah be'echad, uleyachada alema tatta'ah beraza de'echad. da beshit sitrin, veda beshit sitrin. uvegin kach, shit teivin hacha, beraza deshit sitrin. veshit teivin hacha, beraza deshit sitrin, (zchryh yd) adonay ' echad ushemo echad. zaka'ah adveih vechulakeih ma'n deyishvei re'uteih leha'y, be'alema dein, uve'alema de'atei

Translations & Notes

וכמו שהם התייחדו, עולם העליון באחד, ועולם התחתון באחד, אף אנו צריכים לייחד עולם העליון באחד, ולייחד עולם התחתון באחד. זה בו"ק, וזה בו"ק. ומשום זה יש שש תיבות בשמע ישראל ו"ק, ושש תיבות בשכמל"ו ו"ק, וזהו ה' אחד ושמו אחד. אשרי גורלו וחלקו בעוה"ז ובעוה"ב, מי ששם ליבו לזה.

146

 146 רַב הַמְנוּנָא סָבָא אָמַר כָּךְ, הִתְעוֹרְרוּת זוֹ שֶׁל הַיִּחוּד יָפָה הִיא, שֶׁסּוֹד בֵּרוּר הַדָּבָר הֲרֵי בֵּאַרְנוּ, וְהַדְּבָרִים הַלָּלוּ עֲתִידִים לְהִתְעַתֵּד לִפְנֵי עַתִּיק הַיָּמִים בְּלִי בוּשָׁה כְּלָל.

 146 רַב הַמְנוּנָא סָבָא אָמַר הָכִי, דָּא אִתְעָרוּתָא דְּיִחוּדָא שַׁפִּיר אִיהוּ, דְרָזָא דִּבְרִירָא דְּמִלְתָּא הָא אוֹקִימְנָא. וּמִלִּין אִלֵּין זְמִינִין לְאִתְעַתְּדָא קָמֵי עַתִּיק יוֹמִין, בְּלֹא כִּסּוּפָא כְּלַל.

rav hamnuna sava amar kach, hit'orerut zo shel hayichud yafah hi, shessod berur hadavar harei be'arnu, vehadevarim hallalu atidim lehit'atted lifnei attik hayamim beli vushah kelal

rav hamnuna sava amar hachi, da it'aruta deyichuda shapir ihu, deraza divrira demiltta ha okimna. umillin illein zeminin le'it'atteda kamei attik yomin, belo kissufa kelal

Translations & Notes

ודברים אלו עתידים להיות נועדים לפני עתיק יומין, בלא בושה כלל.