384 וְזֹאת הַתְּרוּמָה אֲשֶׁר תִּקְחוּ מֵאִתָּם. רַבִּי אֶלְעָזָר אָמַר, פָּסוּק זֶה פֵּרְשׁוּהוּ, וְסוֹדוֹת שֶׁלּוֹ הֲרֵי נֶאֶמְרוּ. אֲבָל (פְּשַׁט) סוֹד הַכָּתוּב כָּךְ לָמַדְנוּ, וְהַפְּסוּקִים קָשִׁים, שֶׁאִם הֵם בַּסּוֹד שֶׁלְּמַטָּה - קָשִׁים זֶה עַל זֶה, וְאִם הֵם בַּסּוֹד שֶׁלְּמַעְלָה - אֵינָם בָּאוֹר. (אֶלָּא כָּךְ הוּא) דַּבֵּר אֶל בְּנֵי יִשְׂרָאֵל וְיִקְחוּ לִי תְּרוּמָה - יָפֶה. תִּקְחוּ אֶת תְּרוּמָתִי - קָשֶׁה. וְזֹאת הַתְּרוּמָה אֲשֶׁר תִּקְחוּ מֵאִתָּם - קָשֶׁה, וְזֶה (וַדַּאי) הַכֹּל, מַעְלָה וּמַטָּה כְּאֶחָד.

 384 (שמות כה) וְזֹאת הַתְּרוּמָה אֲשֶׁר תִּקְחוּ מֵאִתָּם. רַבִּי אֶלְעָזָר אָמַר, הַאי קְרָא אוּקְמוּהָ, וְרָזִין דִּילֵיהּ הָא אִתְּמַר. אֲבָל (פשטא) רָזָא דִּקְרָא הָכִי אוֹלִיפְנָא, וְקַשְׁיָין קְרָאֵי, דְּאִי אִינּוּן בְּרָזָא דִּלְתַתָּא קַשְׁיָין אֲהַדְדֵי. וְאִי בְּרָזָא דִּלְעֵילָּא לָא אִינּוּן בִּנְהִירוּ. (אלא הכי הוא) דַּבֵּר אֶל בְּנֵי יִשְׂרָאֵל וְיִקְחוּ לִי תְּרוּמָה שַׁפִּיר. תִּקְחוּ אֶת תְּרוּמָתִי קַשְׁיָא. וְזֹאת הַתְּרוּמָה אֲשֶׁר תִּקְחוּ מֵאִתָּם קַשְׁיָא וְדָּא (ס''א ודאי) כֹּלָּא, עֵילָּא וְתַתָּא כַּחֲדָא.

vezo't hatterumah asher tikchu me'ittam. rabi el'azar amar, pasuk zeh pereshuhu, vesodot shello harei ne'emru. aval (peshat) sod hakatuv kach lamadnu, vehapesukim kashim, she'im hem bassod shellemattah - kashim zeh al zeh, ve'im hem bassod shellema'lah - einam ba'or. (ella kach hu) daber el benei yisra'el veyikchu li terumah - yafeh. tikchu et terumati - kasheh. vezo't hatterumah asher tikchu me'ittam - kasheh, vezeh (vada'y) hakol, ma'lah umattah ke'echad

(shmvt chh) vezo't hatterumah asher tikchu me'ittam. rabi el'azar amar, ha'y kera ukemuha, verazin dileih ha ittemar. aval (fsht) raza dikra hachi olifna, vekashyayn kera'ei, de'i innun beraza diltatta kashyayn ahadedei. ve'i beraza dil'eilla la innun binhiru. (lo hchy hv) daber el benei yisra'el veyikchu li terumah shapir. tikchu et terumati kashya. vezo't hatterumah asher tikchu me'ittam kashya veda (s'' vd'y) kolla, eilla vetatta kachada

Translations & Notes

וזאת התרומה אשר תקחו מאיתם. תרומה היא המלכות. תרומה פירושה השכינה. דבר אל בני ישראל ויקחו לי תרומה. שהמשמעות שאינה אצלם, אלא צריכים לקחתה. ואח"כ, מאת כל איש אשר יידבנו ליבו, תקחו את תרומתי. כאן משמע שהתרומה כבר אצלם, ואחרים צריכים לקחת אותה מבני ישראל. וכן הכתוב, וזאת התרומה אשר תקחו מאיתם. שמשמע שהתרומה כבר אצלם.

 385 אֶלָּא כָּךְ הוּא: וְיִקְחוּ לִי תְּרוּמָה - מִי? בְּנֵי יִשְׂרָאֵל. מֵאֵת כָּל אִישׁ - אֵלֶּה מַלְאָכִים עֶלְיוֹנִים לְמַעְלָה, מִשּׁוּם שֶׁעֲלֵיהֶם הִיא תְּרוּמָה, הֲרָמָה שֶׁהֵם מְרִימִים אוֹתָהּ תָּמִיד לַמֶּלֶךְ הָעֶלְיוֹן, שֶׁהֲרֵי הֵם מַעֲלִים אוֹתָהּ תָּמִיד לַמֶּלֶךְ הָעֶלְיוֹן. וּכְשֶׁיִּשְׂרָאֵל צַדִּיקִים, הֵם לוֹקְחִים אוֹתָהּ מֵהֶם וּמוֹרִידִים אוֹתָהּ לְמַטָּה. זֶהוּ שֶׁכָּתוּב מֵאֵת כָּל אִישׁ אֲשֶׁר יִדְּבֶנּוּ לִבּוֹ. וּמִי הֵם? אוֹתָם הָאַרְבָּעָה שֶׁהֵרִימוּ אוֹתָהּ לְמַעְלָה, שֶׁאוֹתוֹ לֵב הִתְרַצָּה בָהֶם. וְאוֹתָהּ תְּרוּמָה הִיא זְקוּפָה עֲלֵיהֶם.

 385 אֶלָּא הָכִי אִיהוּ, וְיִקְחוּ לִי תְּרוּמָה. מַאן. בְּנֵי יִשְׂרָאֵל. מֵאֵת כָּל אִישׁ: אִלֵּין מַלְאָכִין עִלָּאִין לְעֵילָּא, בְּגִין דְּעַלֵיהוֹן אִיהִי תְּרוּמָה, אַרָמוּתָא דְּאִינּוּן אָרִימוּ לָהּ תָּדִיר לְגַבֵּי מַלְכָּא עִלָּאָה דְּהָא אִינּוּן סַלְּקִין לָהּ תָּדִיר, לְגַבֵּי מַלְכָּא עִלָּאָה. וְכַד יִשְׂרָאֵל זַכָּאִין, אִינּוּן נַטְלִין לָהּ מִנַּיְיהוּ, וְנַחְתִּין לָהּ לְתַתָּא, הֲדָא הוּא דִכְתִיב, מֵאֵת כָּל אִישׁ אֲשֶׁר יִדְּבֶנּוּ לִבּוֹ. וּמַאן אִינּוּן. אִינּוּן אַרְבַּע דְּאָרִימוּ לָהּ לְעֵילָּא. דְּהַהוּא לֵב אִתְרְעֵי בְּהוּ. וְהַהִיא תְּרוּמָה. אִיהִי זַקְפָא עָלַיְיהוּ.

ella kach hu: veyikchu li terumah - mi? benei yisra'el. me'et kal ish - elleh mal'achim elyonim lema'lah, mishum she'aleihem hi terumah, haramah shehem merimim otah tamid lammelech ha'elyon, sheharei hem ma'alim otah tamid lammelech ha'elyon. uchesheiisra'el tzadikim, hem lokechim otah mehem umoridim otah lemattah. zehu shekatuv me'et kal ish asher yidevennu libo. umi hem? otam ha'arba'ah sheherimu otah lema'lah, she'oto lev hitratzah vahem. ve'otah terumah hi zekufah aleihem

ella hachi ihu, veyikchu li terumah. ma'n. benei yisra'el. me'et kal ish: illein mal'achin illa'in le'eilla, begin de'aleihon ihi terumah, aramuta de'innun arimu lah tadir legabei malka illa'ah deha innun sallekin lah tadir, legabei malka illa'ah. vechad yisra'el zaka'in, innun natlin lah minnayeyhu, venachttin lah letatta, hada hu dichtiv, me'et kal ish asher yidevennu libo. uma'n innun. innun arba de'arimu lah le'eilla. dehahu lev itre'ei behu. vehahi terumah. ihi zakfa alayeyhu

Translations & Notes

ויקחו לי תרומה. מי? בני ישראל. מאת כל איש. אלו הם מלאכים עליונים למעלה, כי עליהם, המלכות היא תרומה, כלומר הרמה, שהם מרימים אותה תמיד לפני מלך העליון, ז"א, שהרי הם מעלים אותה לזיווג אל מלך העליון. שהם ד' חיות הנושאות את הכיסא, שהם ד' מלאכים, מיכאל גבריאל אוריאל רפאל. וכשישראל צדיקים, הם לוקחים השכינה מעל המלאכים, ומורידים אותה למטה. כמ"ש, מאת כל איש אשר יידבנו ליבו, תקחו את תרומתי. והם מיכאל גבריאל אוריאל רפאל, שהרימו אותה למעלה. אשר יידבנו ליבו, שלב, המלכות, רצה בהם. ותרומה, השכינה, נישאת עליהם.

 386 וְאַף עַל גַּב שֶׁהִיא עוֹמֶדֶת עֲלֵיהֶם וּמֻנַּחַת עַל גַּבֵּיהֶם - תִּקְחוּ, תִּקְחוּ אוֹתָהּ מֵהֶם לְהוֹרִידָהּ לְמַטָּה. וּבַמֶּה? בַּזְּמַן הַזֶּה - בְּאוֹתָם מַעֲשִׂים כְּשֵׁרִים, בִּתְפִלּוֹת וּבְבַקָּשׁוֹת, לַעֲשׂוֹת מִצְווֹת הַתּוֹרָה. בְּאוֹתוֹ זְמַן - בְּאוֹתָם גְּוָנִים הַנִּרְאִים לְמַטָּה כְּמוֹ שֶׁלְּמַעְלָה, בְּאוֹתָן עֲבוֹדוֹת (אֲחֵרוֹת). וְאוֹתָם גְּוָנִים מוֹשְׁכִים לְמַטָּה אוֹתָהּ הַתְּרוּמָה, וּמְנַצְּחִים הַגְּוָנִים שֶׁלְּמַטָּה אֶת אוֹתָם הַגְּוָנִים שֶׁלְּמַעְלָה, וּמוֹשְׁכִים אוֹתָם הַגְּוָנִים הַלָּלוּ לִגְוָנִים עֶלְיוֹנִים, וְנִכְנָסִים אֵלּוּ בְאֵלּוּ, וְנַעֲשִׂים אֵלּוּ גּוּף לְאֵלּוּ, וְעַל זֶה כָּתוּב תִּקְחוּ מֵאִתָּם.

 386 וְאַף עַל גַּב דְּאִיהִי קַיָּימָא עָלַיְיהוּ, וּמַנְחָא עַל גַּבַּיְיהוּ. תִּקְחוּ: תִּסְבוּן לָהּ מִנַּיְיהוּ לְנַחְתָּהָא לְתַתָּא. וּבְמַה. בְּזִמְנָא דָּא, בְּאִינּוּן עוֹבָדִין דְּכַשְׁרָאן, בִּצְלוֹתִין וּבְבָעוּתִין, לְמֶעְבַּד פִּקּוּדֵי אוֹרַיְיתָא. בְּהַהוּא זִמְנָא, בְּאִינּוּן גַּוְונִין דְּאִתְחַזְיָין לְתַתָּא כְּגַוְונָא דִּלְעֵילָּא, בְּאִינּוּן פּוּלְחָנִין (אחרנין.) וְאִינּוּן גַּוְונִין אַמְשְׁכָאן לְתַתָּא הַהוּא אַרָמוּתָא, וְנַצְחָן גַּוְונִין דִּלְתַתָּא, לְאִינוּן גַּוְונִין דִּלְעֵילָּא, וּמַשְׁכִין לוֹן גַּוְונִין אִלֵּין, לִגְוָונִין עִלָּאִין, וְעַיְילִין אִלֵּין בְּאִלֵּין, וְאִתְעָבִידוּ אִלֵּין גּוּפָא לְאִלֵּין, וְעַל דָּא תִּקְחוּ מֵאִתָּם כְּתִיב.

ve'af al gav shehi omedet aleihem umunnachat al gabeihem - tikchu, tikchu otah mehem lehoridah lemattah. uvammeh? bazzeman hazzeh - be'otam ma'asim kesherim, bitfillot uvevakkashot, la'asot mitzvot hattorah. be'oto zeman - be'otam gevanim hannir'im lemattah kemo shellema'lah, be'otan avodot (acherot). ve'otam gevanim moshechim lemattah otah hatterumah, umenatzechim hagevanim shellemattah et otam hagevanim shellema'lah, umoshechim otam hagevanim hallalu ligvanim elyonim, venichnasim ellu ve'ellu, vena'asim ellu guf le'ellu, ve'al zeh katuv tikchu me'ittam

ve'af al gav de'ihi kayayma alayeyhu, umancha al gabayeyhu. tikchu: tisvun lah minnayeyhu lenachttaha letatta. uvemah. bezimna da, be'innun ovadin dechashra'n, bitzlotin uveva'utin, leme'bad pikkudei orayeyta. behahu zimna, be'innun gavevnin de'itchazyayn letatta kegavevna dil'eilla, be'innun pulechanin (chrnyn.) ve'innun gavevnin amshecha'n letatta hahu aramuta, venatzchan gavevnin diltatta, le'inun gavevnin dil'eilla, umashchin lon gavevnin illein, ligvavnin illa'in, ve'ayeylin illein be'illein, ve'it'avidu illein gufa le'illein, ve'al da tikchu me'ittam ketiv

Translations & Notes

ואע"פ שהשכינה עומדת ושורה על המלאכים, תיקחו, תיקחו אותה מהם להורידה למטה. ובמה? בזמן הזה, מורידים אותה במע"ט, בתפילות, ובקשות, ובקיום מצוות התורה. ובזמן של עשיית המשכן מורידים אותה ע"י אלו הגוונים, זהב וכסף ונחושת ותכלת וארגמן ותולעת שני ושש, הנראים למטה כעין הספירות העליונות, ובעבודות אחרות. ואלו הגוונים מושכים למטה את התרומה, השכינה, וניצחו גוונים שלמטה את הגוונים שלמעלה, הספירות, וגוונים שלמטה, משכו את הגוונים של מעלה ונכנסו אלו באלו, ונעשו אלו שלמטה גוף לאלו שלמעלה. וע"ז כתוב, תקחו מאיתם.