408 הַכְּרוּבִים הֵם זָהָב, כְּמוֹ שֶׁבֵּאֲרוּהָ, מִשּׁוּם שֶׁיּוֹצְאִים מִצַּד הַזָּהָב, וְלֹא מְעֹרָב בָּהֶם כֶּסֶף וְלֹא גָוֶן אַחֵר, וְזֶהו גָּוֶן זָהָב יְרַקְרַק. בַּמִּשְׁכָּן מִתְעָרְבִים הַגְּוָנִים זָהָב וָכֶסֶף לָלֶכֶת כְּאֶחָד, לִהְיוֹת סוֹד שֶׁלְּמַעְלָה בְּאֶחָד. עוֹד נְחֹשֶׁת לִהְיוֹת עִמָּם, וְלָלֶכֶת בֵּין כָּל הַצְּדָדִים, שֶׁתִּמָּצֵא שְׁלֵמוּת בַּכֹּל כְּאֶחָד, שֶׁכָּתוּב זָהָב וָכֶסֶף וּנְחֹשֶׁת.

 408 כְּרוּבִים אִינּוּן זָהָב, כְּמַה דְּאוּקְמוּהָ, בְּגִין דְּנַפְקֵי מִסִּטְרָא דְּזָהָב, וְלָא אִתְעֲרָב בְּהוּ כֶּסֶף, וְלָא גּוָֹון אַחֲרָא, וְדָא אִיהוּ גּוָֹון זָהָב יְרַקְרָק. בַּמִשְׁכָּן מִתְעָרְבִין גְּוָונִין, זָהָב וָכֶסֶף לְמֵיהַךְ כַּחֲדָא, לְמֶהֱוֵי רָזָא דִּלְעֵילָּא בְּחַד. תּוּ נְחֹשֶׁת לְמֶהוֵי בַּהֲדַיְיהוּ, וּלְמֵיזַל בֵּינַיְיהוּ כָּל סִטְרִין, לְאִשְׁתַּכְחָא שְׁלִימוּ בְּכֹלָּא כַּחֲדָא, דִּכְתִיב זָהָב וָכֶסֶף וּנְחֹשֶׁת.

hakeruvim hem zahav, kemo shebe'aruha, mishum sheiotze'im mitzad hazzahav, velo me'orav bahem kesef velo gaven acher, vezehv gaven zahav yerakrak. bammishkan mit'arevim hagevanim zahav vachesef lalechet ke'echad, lihyot sod shellema'lah be'echad. od nechoshet lihyot immam, velalechet bein kal hatzedadim, shettimmatze shelemut bakol ke'echad, shekatuv zahav vachesef unechoshet

keruvim innun zahav, kemah de'ukemuha, begin denafkei missitra dezahav, vela it'arav behu kesef, vela govn achara, veda ihu govn zahav yerakrak. bamishkan mit'arevin gevavnin, zahav vachesef lemeihach kachada, lemehevei raza dil'eilla bechad. tu nechoshet lemehvei bahadayeyhu, ulemeizal beinayeyhu kal sitrin, le'ishttachcha shelimu becholla kachada, dichtiv zahav vachesef unechoshet

Translations & Notes

הכרובים הם זהב, משום שיוצא מצד הזהב. ולא התערב בהם כסף ולא גוון אחר. וזהו זהב ירקרק, הזהב שבראש המלכות. במשכן מתערבים הגוונים זהב וכסף יחד, שכסף וזהב, ימין ושמאל, נכללים זה בזה, שיהיה סוד העליון באחד. עוד התערב עימהם נחושת, ת"ת, שיהיה עימהם, וללכת ביניהם בכל הצדדים, כל ג' קווים. שיימצא השלמות בכולם כאחד, כמ"ש, זהב וכסף ונחושת.

 409 דָּבָר אַחֵר זָהָב וָכֶסֶף - זֶה שֶׁחוֹזֵר לְכֶסֶף, וְכֶסֶף לְזָהָב, וְהַכֹּל כָּלוּל יַחַד וּבְמָקוֹם אֶחָד. בְּשָׁלֹשׁ צוּרוֹת חוֹזֵר: כַּאֲשֶׁר צָרִיךְ לְשִׂמְחָה וְלֹא לְדִין - זָהָב. כַּאֲשֶׁר צָרִיךְ לְרַחֲמִים - כֶּסֶף. כַּאֲשֶׁר צָרִיךְ תֹּקֶף הַדִּין - נְחֹשֶׁת.

 409 דָּבָר אַחֵר זָהָב וָכֶסֶף. זָהָב דְּאִתְהַדָר לְכֶסֶף, וְכֶסֶף לְזָהָב, וְכֹלָּא אִתְכְּלִיל כַּחֲדָא, וּבְדוּכְתָּא חֲדָא. בִּתְלַת גַּוְונִין אִתְהַדָּר, כַּד אִצְטְרִיךְ לְחֶדְּוָותָא וְלָא דִּינָא, זָהָב. כַּד אִצְטְרִיךְ לְרַחֲמֵי, כֶסֶף. כַּד אִצְטְרִיךְ תֻּקְפָּא דְּדִינָא, נְחֹשֶׁת.

davar acher zahav vachesef - zeh shechozer lechesef, vechesef lezahav, vehakol kalul yachad uvemakom echad. beshalosh tzurot chozer: ka'asher tzarich lesimchah velo ledin - zahav. ka'asher tzarich lerachamim - kesef. ka'asher tzarich tokef hadin - nechoshet

davar acher zahav vachesef. zahav de'ithadar lechesef, vechesef lezahav, vecholla itkelil kachada, uveduchetta chada. bitlat gavevnin ithadar, kad itzterich lechedevavta vela dina, zahav. kad itzterich lerachamei, chesef. kad itzterich tukpa dedina, nechoshet

Translations & Notes

זהב חזר לכסף וכסף לזהב. קו ימין, כסף, נכלל בקו שמאל, זהב, וכן זהב בכסף, והכול נכלל יחד ובמקום אחד. בג' גוונים חזרו. כשנצרך לשמחה ולא דין, הוא זהב, שמאל. וכשנצרך לרחמים, חסד, הוא כסף, ימין. וכשנצרך כוח הדין, כדי להכניע השמאל שיתחבר בימין, הוא נחושת, ת"ת, קו אמצעי.

 410 וְעַל זֶה הִסְתַּכֵּל מֹשֶׁה בַּמַּעֲשֶׂה שֶׁל נְחַשׁ הַנְּחֹשֶׁת, שֶׁכָּתוּב וַיַּעַשׂ מֹשֶׁה נְחַשׁ נְחֹשֶׁת, וְהָיָה יוֹדֵעַ הַמָּקוֹם שֶׁל הִתּוּךְ הַזָּהָב בְּאוֹתָהּ נְחֹשֶׁת, מִשּׁוּם שֶׁנָּחָשׁ הוּא כִּלְשׁוֹנוֹ, וּמְקוֹמוֹ הָיָה יוֹדֵעַ. שֶׁהֲרֵי הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא לֹא אָמַר לוֹ אֶלָּא עֲשֵׂה לְךָ שָׂרָף, וְהוּא בָּא וְעָשָׂה נְחַשׁ נְחֹשֶׁת, שֶׁכָּתוּב וַיַּעַשׂ מֹשֶׁה נְחַשׁ נְחֹשֶׁת. מָה הַטַּעַם?

 410 וְעַל דָּא אִסְתָּכַּל מֹשֶׁה, בְּעוֹבָדָא דִּנְחַשׁ הַנְּחֹשֶׁת, דִּכְתִּיב (במדבר כא) וַיַּעַשׂ מֹשֶׁה נְחַשׁ נְחֹשֶׁת, וַהֲוָה יָדַע אֲתָר דְּהִתוּכָא דְּזָהָב בְּהַהוּא נְחֹשֶׁת, בְּגִין דְּנָחָשׁ כְּלִישָׁנָא דִּילֵיהּ הוּא, וְאַתְרֵיהּ הֲוָה יָדַע. דְּהָא קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא לָא אָמַר לֵיהּ אֶלָּא עֲשֵׂה לְךָ שָׂרָף, וְאִיהוּ אָתָא וַעֲבַד נְחַשׁ נְחֹשֶׁת, דְּכְתִּיב וַיַּעַשׂ מֹשֶׁה נְחַשׁ נְחֹשֶׁת. מַאי טַעֲמָא.

ve'al zeh histtakel mosheh bamma'aseh shel nechash hannechoshet, shekatuv vaya'as mosheh nechash nechoshet, vehayah yodea hammakom shel hittuch hazzahav be'otah nechoshet, mishum shennachash hu kilshono, umekomo hayah yodea. sheharei hakkadosh baruch hu lo amar lo ella aseh lecha saraf, vehu ba ve'asah nechash nechoshet, shekatuv vaya'as mosheh nechash nechoshet. mah hatta'am

ve'al da isttakal mosheh, be'ovada dinchash hannechoshet, dichttiv (vmdvr ch) vaya'as mosheh nechash nechoshet, vahavah yada atar dehitucha dezahav behahu nechoshet, begin denachash kelishana dileih hu, ve'atreih havah yada. deha kudesha berich hu la amar leih ella aseh lecha saraf, ve'ihu ata va'avad nechash nechoshet, dechettiv vaya'as mosheh nechash nechoshet. ma'y ta'ama

Translations & Notes

וע"ז הסתכל משה במעשה נחש הנחושת, כמ"ש, ויעש משה נחש נחושת, והיה יודע המקום של היתוך הזהב, הכנעת קו שמאל לימין, ע"י דינים של נחושת, קו אמצעי, משום שהנחש מלשון נחושת, והיה יודע מקומו. שהרי הקב"ה לא אמר לו, אלא, עשה לך שרף, והוא בא ועשה נחש נחושת.