441 וְאֵין רָצוֹן טוֹב שֶׁנֶּאֱבָד מִלִּפְנֵי הַמֶּלֶךְ הַקָּדוֹשׁ, וּמִשּׁוּם כָּךְ אַשְׁרֵי אוֹתוֹ מִי שֶׁמְּהַרְהֵר הִרְהוּרִים טוֹבִים לְרִבּוֹנוֹ. שֶׁאַף עַל גַּב שֶׁלֹּא יָכֹל לַעֲשׂוֹת אוֹתָם, הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא מַעֲלֶה אֶת רְצוֹנוֹ כְּאִלּוּ עָשָׂה, וְזֶה לְטוֹב. אֲבָל רָצוֹן לְרַע - לֹא, פְּרָט לְהִרְהוּר שֶׁל עוֹבְדֵי כוֹכָבִים וּמַזָּלוֹת, וַהֲרֵי פֵּרְשׁוּהָ הַחֲבֵרִים.

 441 וְלֵית רְעוּתָא טָבָא דְּיִתְאֲבִיד מִקַּמֵּי מַלְכָּא קַדִּישָׁא. וּבְגִין כַּךְ, זַכָּאָה אִיהוּ מַאן דִּמְהַרְהֵר הִרְהוּרִין טָבִין לְגַבֵּי מָארֵיהּ, דְּאַף עַל גַּב דְּלָא יָכִיל לְמֶעְבַּד לוֹן, קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא סָלִיק לֵיהּ רְעוּתֵיהּ כְּאִילּוּ עָבִיד. דָּא לְטָב. אֲבָל רְעוּתֵיהּ לְבִישׁ, לָא. בַּר הִרְהוּרָא דְכּוֹכָבִים וּמַזָּלוֹת, וְהָא אוּקְמוּהָ חַבְרַיָּיא.

ve'ein ratzon tov shenne'evad millifnei hammelech hakkadosh, umishum kach ashrei oto mi shemmeharher hirhurim tovim leribono. she'af al gav shello yachol la'asot otam, hakkadosh baruch hu ma'aleh et retzono ke'illu asah, vezeh letov. aval ratzon lera - lo, perat lehirhur shel ovedei chochavim umazzalot, vaharei pereshuha hachaverim

veleit re'uta tava deyit'avid mikkammei malka kadisha. uvegin kach, zaka'ah ihu ma'n dimharher hirhurin tavin legabei ma'reih, de'af al gav dela yachil leme'bad lon, kudesha berich hu salik leih re'uteih ke'illu avid. da letav. aval re'uteih levish, la. bar hirhura dekochavim umazzalot, veha ukemuha chavrayay

Translations & Notes

ואין רצון טוב, שיאבד מלפני המלך הקדוש. ומשום זה אשרי מי שמהרהר הרהורים טובים לאדונו. ואע"פ שאינו יכול לעשותם, הקב"ה חושב לו רצונו כאילו עשה. זהו לטוב. אבל הרצון לרע, אין הקב"ה חושב למעשה, חוץ מהרהורי עבודה זרה.

 442 אוֹתָם שֶׁלֹּא הִרְהֲרוּ תְשׁוּבָה, יוֹרְדִים לַשְּׁאוֹל, וְלֹא עוֹלִים מִשָּׁם לְדוֹרֵי דוֹרוֹת. עֲלֵיהֶם כָּתוּב (איוב ו) כָּלָה עָנָן וַיֵּלַךְ כֵּן יוֹרֵד שְׁאוֹל לֹא יַעֲלֶה. עַל הָרִאשׁוֹנִים כָּתוּב (שמואל-א ב) ה' מֵמִית וּמְחַיֶּה מוֹרִיד שְׁאוֹל וַיָּעַל.

 442 אִינּוּן דְּלָא הִרְהָרוּ תְּשׁוּבָה, נַחְתֵּי לִשְׁאוֹל, וְלָא סַלְקֵי מִתַּמָּן לְדָרֵי דָּרִין. עָלַיְיהוּ כְּתִיב, (איוב ז) כָּלָּה עָנָן וַיֵּלַךְ כֵּן יוֹרֵד שְׁאוֹל לא יַעֲלֶה. עַל קַדְמָאֵי כְּתִיב (שמואל א ב) יְיָ' מֵמִית וּמְחַיֶּה מוֹרִיד שְׁאוֹל וַיָּעַל.

otam shello hirharu teshuvah, yoredim lashe'ol, velo olim misham ledorei dorot. aleihem katuv (yvv v) kalah anan vayelach ken yored she'ol lo ya'aleh. al hari'shonim katuv (shmv'l- v) 'he memit umechayeh morid she'ol vaya'al

innun dela hirharu teshuvah, nachttei lish'ol, vela salkei mittamman ledarei darin. alayeyhu ketiv, (yvv z) kallah anan vayelach ken yored she'ol lo ya'aleh. al kadma'ei ketiv (shmv'l v) adonay ' memit umechayeh morid she'ol vaya'al

Translations & Notes

אלו שלא הרהרו בתשובה, יורדים לשאול, ואינם עולים משם לדורי דורות. עליהם כתוב, כלה ענן וילך, כן יורד שאול לא יעלה. על הקודמים כתוב, ה' ממית ומחייה מוריד שאול ויעל.
דינו של גיהינום [דינא דגיהנם]

 443 אָמַר רַבִּי יְהוּדָה, דִּין שֶׁל עָנְשֵׁי הַגֵּיהִנֹּם, הֲרֵי לָמַדְנוּ שֶׁהוּא לָדוּן שָׁם אֶת הָרְשָׁעִים. עַל מַה נִּדּוֹנִים בְּאֵשׁ הַגֵּיהִנֹּם? אֶלָּא גֵּיהִנֹּם הִיא אֵשׁ דּוֹלֶקֶת יָמִים וְלֵילוֹת, כְּמוֹ שֶׁהָרְשָׁעִים מִתְחַמְּמִים בָּאֵשׁ שֶׁל יֵצֶר הָרָע לַעֲבֹר עַל דִּבְרֵי הַתּוֹרָה. בְּכָל חִמּוּם וְחִמּוּם שֶׁהֵם מִתְחַמְּמִים בַּיֵּצֶר הָרָע, כָּךְ בּוֹעֶרֶת אֵשׁ הַגֵּיהִנֹּם.

 443 אָמַר רַבִּי יְהוּדָה, דִּינָא דְּעוֹנְשֵׁי דְּגֵיהִנָּם, הָא אוֹלִיפְנָא, דְּאִיהוּ לְמֵידָן תַּמָּן לְחַיָּיבַיָּא, עַל מָה אִתְדָּנוּ בְּנוּרָא דְּגֵיהִנָּם. אֶלָּא גֵּיהִנָּם אִיהוּ נוּר דָּלִיק יְמָמֵי וְלֵילֵי, כְּגַוְונָא דְּחַיָּיבַיָּא מִתְחַמְמָן בְּנוּרָא דְּיֵצֶר הָרָע, לְמֶעְבַּר עַל פִּתְגָּמֵי אוֹרַיְיתָא. בְּכָל חִמוּמָא וְחִמוּמָא דְּאִינּוּן מִתְחַמְּמָן בְּיֵצֶר הָרָע, הָכִי אִתּוֹקַד נוּרָא דְּגֵיהִנָּם.

amar rabi yehudah, din shel aneshei hageihinnom, harei lamadnu shehu ladun sham et haresha'im. al mah nidonim be'esh hageihinnom? ella geihinnom hi esh doleket yamim veleilot, kemo sheharesha'im mitchammemim ba'esh shel yetzer hara la'avor al divrei hattorah. bechal chimmum vechimmum shehem mitchammemim bayetzer hara, kach bo'eret esh hageihinnom

amar rabi yehudah, dina de'oneshei degeihinnam, ha olifna, de'ihu lemeidan tamman lechayayvaya, al mah itdanu benura degeihinnam. ella geihinnam ihu nur dalik yemamei veleilei, kegavevna dechayayvaya mitchameman benura deyetzer hara, leme'bar al pitgamei orayeyta. bechal chimuma vechimuma de'innun mitchammeman beyetzer hara, hachi ittokad nura degeihinnam

Translations & Notes

דין עונשי הגיהינום הוא לדון שם את הרשעים. למה הם נידונים בדינו של גיהינום? אלא הגיהינום הוא אש דולק ימים ולילות, כעין הרשעים המתחממים באש יצה"ר לעבור על דברי תורה, בכל חימום שמתחממים ביצה"ר, כך שורף בהם האש של הגיהינום.