60

 60 פָּתַח וְאָמַר, וְזֹאת הַתְּרוּמָה אֲשֶׁר תִּקְחוּ מֵאִתָּם זָהָב וָכֶסֶף וּנְחֹשֶׁת. פָּסוּק זֶה הוּא לְצַד עֶלְיוֹן, וְהוּא לְצַד תַּחְתּוֹן. הוּא לְצַד עֶלְיוֹן - בְּצַד הַקְּדֻשָּׁה, וְהוּא לְצַד תַּחְתּוֹן - בַּצַּד הָאַחֵר. בֹּא וּרְאֵה, כְּשֶׁבָּרָא הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא אֶת הָעוֹלָם, הִתְחִיל לִבְרֹא מִצַּד הַכֶּסֶף, שֶׁהוּא לְיָמִין, מִשּׁוּם שֶׁאוֹתוֹ כֶסֶף הָיָה מִלְמַעְלָה. וּבְמַעֲשֵׂה הַמִּשְׁכָּן, שֶׁהוּא כְּמוֹ שֶׁלּוֹ, הִתְחִיל מִצַּד שְׂמֹאל וְאַחַר כָּךְ מִצַּד יָמִין, מִשּׁוּם שֶׁהַמִּשְׁכָּן הָיָה מִצַּד שְׂמֹאל, וְלָכֵן הִתְחִיל כָּאן מִצַּד מִשְּׂמֹאל, וְשָׁם מִצַּד יָמִין, וְזֹאת הַתְּרוּמָה וְגו'.

 60 פָּתַח וְאָמַר (שמות כה) וְזֹאת הַתְּרוּמָה אֲשֶׁר תִּקְחוּ מֵאִתָּם זָהָב וָכֶסֶף וּנְחֹשֶׁת. הַאי קְרָא אִיהוּ לְסִטְרָא עִלָּאָה, וְאִיהוּ לְסִטְרָא תַּתָּאָה. אִיהוּ לְסִטְרָא עִלָּאָה, בְּסִטְרָא דִּקְדוּשָּׁה. וְאִיהוּ לְסִטְרָא תַּתָּאָה, בְּסִטְרָא אַחֲרָא. תָּא חֲזֵי, כַּד בָּרָא קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא עָלְמָא, שָׁארֵי לְמִבְרֵי מִסִּטְרָא דְּכַסְפָּא, דְּאִיהוּ יְמִינָא, בְּגִין דְּהַהוּא כַּסְפָּא הֲוָה מִלְּעֵילָּא. וּבְעוֹבָדָא דְּמַשְׁכְּנָא, דְּאִיהוּ כְּגַוְונָא דִּילֵיהּ, שָׁארֵי מִסִּטְרָא דִּשְׂמָאלָא, וּלְבָתַר מִסִּטְרָא דִּימִינָא. בְּגִין דְּמַשְׁכְּנָא מִסִּטְרָא דִּשְׂמָאלָא הֲוָה, וְעַל דָּא שָׁארֵי הָכָא מִסִּטְרָא דִּשְׂמָאלָא, וְהָתָם מִסִּטְרָא דִּימִינָא, וְזֹאת הַתְּרוּמָה וְגוֹ'.

patach ve'amar, vezo't hatterumah asher tikchu me'ittam zahav vachesef unechoshet. pasuk zeh hu letzad elyon, vehu letzad tachtton. hu letzad elyon - betzad hakkedushah, vehu letzad tachtton - batzad ha'acher. bo ure'eh, keshebara hakkadosh baruch hu et ha'olam, hitchil livro mitzad hakesef, shehu leyamin, mishum she'oto chesef hayah milma'lah. uvema'aseh hammishkan, shehu kemo shello, hitchil mitzad semo'l ve'achar kach mitzad yamin, mishum shehammishkan hayah mitzad semo'l, velachen hitchil ka'n mitzad misemo'l, vesham mitzad yamin, vezo't hatterumah vegv

patach ve'amar (shmvt chh) vezo't hatterumah asher tikchu me'ittam zahav vachesef unechoshet. ha'y kera ihu lesitra illa'ah, ve'ihu lesitra tatta'ah. ihu lesitra illa'ah, besitra dikdushah. ve'ihu lesitra tatta'ah, besitra achara. ta chazei, kad bara kudesha berich hu alema, sha'rei lemivrei missitra dechaspa, de'ihu yemina, begin dehahu kaspa havah mille'eilla. uve'ovada demashkena, de'ihu kegavevna dileih, sha'rei missitra disma'la, ulevatar missitra dimina. begin demashkena missitra disma'la havah, ve'al da sha'rei hacha missitra disma'la, vehatam missitra dimina, vezo't hatterumah vego

Translations & Notes

וזאת התרומה אשר תקחו מאיתם, זהב וכסף ונחושת. מקרא זה לצד העליון, בצד הקדושה, ימין, ולצד התחתון, לצד האחר, שמאל. כי המשכן נבנה תחילה מצד שמאל, ואח"כ התחבר בימין. כשברא הקב"ה את העולם, התחיל לברוא מצד הכסף, ימין, משום שכסף למעלה מזהב, שכסף חסד וימין, וזהב גבורה ושמאל. ובמעשה המשכן, המלכות, התחיל מצד שמאל, זהב, ואח"כ מצד ימין, כסף, משום שהמשכן מצד שמאל. וע"כ מתחיל כאן מצד השמאל, מזהב, ובבריאת עולם מצד ימין.
ערב ובוקר וצהריים

61

 61 וְכָתוּב (תהלים נה) עֶרֶב וָבֹקֶר וְצָהֳרַיִם וְגוֹ'. פָּסוּק זֶה פֵּרְשׁוּהוּ וְנִתְבָּאֵר, אֲבָל כָּאן עִדָּן וְעִדָּנִים הוּא שֶׁל תְּפִלַּת כָּל הַיּוֹם, וְהַחֲבֵרִים הִתְעוֹרְרוּ בִּשְׁלֹשֶׁת הַזְּמַנִּים הַלָּלוּ. עֶרֶב זוֹהִי אַסְפַּקְלַרְיָה שֶׁלֹּא מְאִירָה, וּבֹקֶר זוֹהִי אַסְפַּקְלַרְיָה הַמְּאִירָה, וְצָהֳרַיִם - (אֵין זֶה מָקוֹם שֶׁנִּקְרָא חֹשֶׁךְ, אֶלָּא הוּא מָקוֹם שֶׁעוֹמֵד בֵּין זֶה לָזֶה, אֲבָל הַזְּמַן שֶׁל תְּפִלַּת מִנְחָה) מָקוֹם שֶׁהוּא נִקְרָא חֹשֶׁךְ, שֶׁאָחוּז בָּעֶרֶב וְעוֹמֵד זֶה עִם זֶה.

 61 וּכְתִיב (תהלים נה) עֶרֶב וָבֹקֶר וְצָהֳרַיִם וְגוֹ', הַאי קְרָא אוּקְמוּהָ וְאִתְּמַר, אֲבָל הָכָא עִדָּן עִדָנִין הוּא דִּצְלוֹתָא דְּכָל יוֹמָא. וְחַבְרַיָּיא אִתְּעָרוּ בְּהָנֵי תְּלַת זִמְנִין. עֶרֶב, דָּא הִיא אַסְפָּקָלַרְיָאה דְּלָא נָהֲרָא. וָבֹקֶר, דָּא הִיא אַסְפָּקָלַרְיָאה דְּנָהֲרָא. וְצָהֳרַיִם, (לאו האי אתר דאקרי חשך, אלא אתר איהו דקיימא בין האי להאי, אבל זמנא דצלותא דמנחה) אֲתָר דְּאִתְקְרֵי חֹשֶׁךְ אִיהוּ, דְּאָחִיד בַּעֶרֶב, וְקַיְּימָא דָּא עִם דָּא.

vechatuv (thlym nh) erev vavoker vetzahorayim vego'. pasuk zeh pereshuhu venitba'er, aval ka'n idan ve'idanim hu shel tefillat kal hayom, vehachaverim hit'oreru bishloshet hazzemannim hallalu. erev zohi aspaklaryah shello me'irah, uvoker zohi aspaklaryah hamme'irah, vetzahorayim - (ein zeh makom shennikra choshech, ella hu makom she'omed bein zeh lazeh, aval hazzeman shel tefillat minchah) makom shehu nikra choshech, she'achuz ba'erev ve'omed zeh im zeh

uchetiv (thlym nh) erev vavoker vetzahorayim vego', ha'y kera ukemuha ve'ittemar, aval hacha idan idanin hu ditzlota dechal yoma. vechavrayay itte'aru behanei telat zimnin. erev, da hi aspakalarya'h dela nahara. vavoker, da hi aspakalarya'h denahara. vetzahorayim, (lo'v h'y tr d'kry chshch, lo tr yhv dkyym vyn h'y lh'y, vl zmn dtzlvt dmnchh) atar de'itkerei choshech ihu, de'achid ba'erev, vekayeyma da im da

Translations & Notes

כתוב, ערב ובוקר וצהריים. זמני התפילה שבכל יום. החברים ביארו אלו ג' זמנים: ערב, המראה שאינה מאירה, המלכות. בוקר, מראה המאירה, ז"א. צהריים, מקום שנקרא חושך, גבורה, אחוז בערב, מלכות. ועומדים זה עם זה, כי השמאל נאחז במלכות.

62

 62 וּמַה שֶּׁנֶּאֱמַר צָהֳרַיִם, שֶׁהוּא תֹקֶף חֹזֶק הַשֶּׁמֶשׁ, הוּא נָקַט בְּלָשׁוֹן מְעֻלָּה. וְכָךְ הִיא הַדֶּרֶךְ - לְאִישׁ שָׁחֹר קוֹרְאִים לוֹ לָבָן, וְנָקַט לָשׁוֹן מְעֻלָּה, וְלִפְעָמִים קוֹרְאִים לְלָבָן שָׁחֹר, שֶׁכָּתוּב (במדבר יב) כִּי אִשָּׁה כֻשִׁית לָקָח. (עמוס ט) הֲלוֹא כִבְנֵי כֻשִׁיִּים אַתֶּם לִי וְגוֹ'.

 62 וּמַה דְּאִתְּמַר צָהֳרַיִם, דְּאִיהוּ תּוּקְפָּא דְּשִׁמְשָׁא. לִישָׁנָא מַעַלְיָא נָקַט. וְהָכִי אִיהוּ אָרְחָא, לְבַר נָשׁ אוּכָם, (דף ק''ל ע''א) קָרָאן לֵיהּ חִוָּור, וְלִישָׁנָא מַעַלְיָא נָקַט, וּלְזִמְנִין לְחִוָּור קָרָאן לֵיהּ אוּכָם, דִּכְתִּיב, (במדבר יב) כִּי אִשָּׁה כּוּשִׁית לָקָח (עמוס ט) הֲלֹא כִבְנֵי כוּשִׁיִּים אַתֶּם לִי וְגוֹ'.

umah shenne'emar tzahorayim, shehu tokef chozek hashemesh, hu nakat belashon me'ullah. vechach hi haderech - le'ish shachor kore'im lo lavan, venakat lashon me'ullah, velif'amim kore'im lelavan shachor, shekatuv (vmdvr yv) ki ishah chushit lakach. (mvs t) halo chivnei chushiim attem li vego

umah de'ittemar tzahorayim, de'ihu tukepa deshimsha. lishana ma'alya nakat. vehachi ihu arecha, levar nash ucham, (df k''l '') kara'n leih chivavr, velishana ma'alya nakat, ulezimnin lechivavr kara'n leih ucham, dichttiv, (vmdvr yv) ki ishah kushit lakach (mvs t) halo chivnei chushiim attem li vego

Translations & Notes

צהריים הם כוח השמש. לשון נאה לקח, כי כך הדרך שלאדם שחור קוראים לבן, שלוקחים לשון נאה. ולפעמים ללבן קוראים שחור, כמ"ש, כי אישה כושית לקח. וכמ"ש, הלוא כבני כושיים אתם לי בני ישראל.