90

 90 וְלֹא עוֹד, אֶלָּא שֶׁנּוֹדָע עִמָּהּ, וְשׁוֹאֶלֶת עָלָיו אִם יוֹם אֶחָד לֹא בָא, כְּמוֹ שֶׁבֵּאַרְנוּ, שֶׁכָּתוּב (שם) מִי בָכֶם יְרֵא ה' שֹׁמֵעַ בְּקוֹל עַבְדּוֹ. וַהֲרֵי הִתְעוֹרַרְנוּ בָּזֶה שֶׁכָּתוּב, אֵלַי קֹרֵא מִשֵּׂעִיר, שֶׁהֲרֵי דַּרְגָּה אַחַר דַּרְגָּה וְדַרְגָּה תּוֹךְ דַּרְגָּה אוֹתוֹ שׁוֹמֵר קוֹרֵא בְחַיִל בְּכָל יוֹם וָיוֹם. וְזֶהוּ שֹׁמֵעַ בְּקוֹל עַבְדּוֹ. עַבְדּוֹ זֶה מטטרו''ן. וְלָכֵן אַשְׁרֵי הַמַּקְדִּים לְבֵית הַכְּנֶסֶת, לַעֲלוֹת לְאוֹתָהּ דַּרְגָּה עֶלְיוֹנָה שֶׁאָמַרְנוּ.

 90 וְלא עוֹד, אֶלָּא דְּאִשְׁתְּמוֹדַע בַּהֲדֵיהּ, וְשָׁאִיל עֲלוֹי, אִי יוֹמָא חַד לָא אָתֵי, כְּמָה (בלק קצ''ו ע''א) דְּאוֹקִימְנָא, דִּכְתִּיב, (ישעיה נ) מִי בָכֶם יְרֵא יְיָ' שׁוֹמֵעַ בְּקוֹל עַבְדּוֹ. וְהָא אִתְּעַרְנָא בְּהַאי דִּכְתִּיב, אֵלַי קוֹרֵא מִשֵּׂעִיר, דְּהָא דַּרְגָּא בָּתַר דַּרְגָּא, דַּרְגָּא גּוֹ דַּרְגָּא, הַהוּא שׁוֹמֵר, קוֹרֵא בְּחֵילָא בְּכָל יוֹמָא וְיוֹמָא, וְדָא אִיהוּ שׁוֹמֵעַ בְּקוֹל עַבְדּוֹ, עַבְדּוֹ, דָּא מְטַטְרוֹן. וּבְגִין כָּךְ, זַכָּאָה אִיהוּ מַאן דְּאַקְדִּים לְבֵי כְּנִישְׁתָּא, לְסַלְּקָא בְּהַהוּא דַּרְגָּא עִלָּאָה דְּקַאמְרָן.

velo od, ella shennoda immah, vesho'elet alav im yom echad lo va, kemo shebe'arnu, shekatuv (shm) mi vachem yere 'he shomea bekol avdo. vaharei hit'orarnu bazeh shekatuv, elay kore mise'ir, sheharei dargah achar dargah vedargah toch dargah oto shomer kore vechayil bechal yom vayom. vezehu shomea bekol avdo. avdo zeh mttrv"n. velachen ashrei hammakdim leveit hakeneset, la'alot le'otah dargah elyonah she'amarnu

velo od, ella de'ishttemoda bahadeih, vesha'il aloy, i yoma chad la atei, kemah (vlk ktz''v '') de'okimna, dichttiv, (ysh'yh n) mi vachem yere adonay ' shomea bekol avdo. veha itte'arna beha'y dichttiv, elay kore mise'ir, deha darga batar darga, darga go darga, hahu shomer, kore becheila bechal yoma veyoma, veda ihu shomea bekol avdo, avdo, da metatron. uvegin kach, zaka'ah ihu ma'n de'akdim levei kenishtta, lesalleka behahu darga illa'ah deka'mran

Translations & Notes

ולא עוד אלא שעושה היכרות עימו, ושואל עליו, אם אינו בא יום אחד, כמ"ש, מי בכם ירא ה' שומע בקול עבדו? והרי ביארנו במה שכתוב, אליי קורא משעיר, שנמצא מדרגה אחר מדרגה ומדרגה תוך מדרגה. ע"כ שומר ההוא, שאע"פ שכתוב, אליי קורא משעיר, הוא מט"ט, קורא בכוח בכל יום, בא בוקר וגם לילה, שפירושו לתפילת שחרית. וזה הוא שהקב"ה שואל עליו, מי בכם ירא ה', שומע בקול עבדו, מט"ט, ובא לבית התפילה. הרי ש אם אינו בא, הקב"ה שואל עליו, ואומר, מי בכם ירא ה', שומע בקול עבדו. ומשום זה, אשרי הוא מי שמקדים לבית הכנסת, לעלות במדרגה זו, למדרגת צדיק.

91

 91 כְּשֶׁבָּא הַבֹּקֶר וְהַצִּבּוּר נִמְצָאִים בְּבֵית הַכְּנֶסֶת, צְרִיכִים לְהִמָּצֵא בְּשִׁירוֹת וְתִשְׁבָּחוֹת שֶׁל דָּוִד. וַהֲרֵי בֵּאַרְנוּ, שֶׁסִּדּוּר הוּא לְעוֹרֵר אַהֲבָה לְמַעְלָה וּלְמַטָּה, לְתַקֵּן תִּקּוּנִים וּלְעוֹרֵר שִׂמְחָה, שֶׁהֲרֵי בִּשְׁבִיל זֶה הַלְוִיִּם מִתְעוֹרְרִים לְעוֹרֵר אַהֲבָה וְשִׂמְחָה לְמַעְלָה בְּאוֹתָם שִׁירוֹת וְתִשְׁבָּחוֹת.

 91 כַּד אָתֵי צַפְרָא, וְצִבּוּרָא אִשְׁתְּכָחוּ בְּבֵי כְּנִישְׁתָּא, בָּעוּ לְאִשְׁתַּכְּחָא בְּשִׁירִין וְתוּשְׁבְּחָן דְּדָוִד. וְהָא אוֹקִימְנָא, דְּסִדּוּרָא אִיהוּ לְאִתְעֲרָא רְחִימוּ לְעֵילָּא וְתַתָּא, לְאַתְקְנָא תִּקּוּנִין, וּלְאִתְעֲרָא חֶדְוָה. דְּהָא בְּגִין דָּא לֵיוָאֵי מִתְעָרֵי לְאִתְעֲרָא רְחִימוּ וְחֶדְוָה לְעֵילָּא, בְּאִינּוּן שִׁירִין וְתוּשְׁבְּחָן.

kesheba haboker vehatzibur nimtza'im beveit hakeneset, tzerichim lehimmatze beshirot vetishbachot shel david. vaharei be'arnu, shessidur hu le'orer ahavah lema'lah ulemattah, letakken tikkunim ule'orer simchah, sheharei bishvil zeh halviim mit'orerim le'orer ahavah vesimchah lema'lah be'otam shirot vetishbachot

kad atei tzafra, vetzibura ishttechachu bevei kenishtta, ba'u le'ishttakecha beshirin vetushebechan dedavid. veha okimna, desidura ihu le'it'ara rechimu le'eilla vetatta, le'atkena tikkunin, ule'it'ara chedvah. deha begin da leiva'ei mit'arei le'it'ara rechimu vechedvah le'eilla, be'innun shirin vetushebechan

Translations & Notes

כשבא הבוקר, והציבור נמצא בבית הכנסת, הם צריכים להימצא בשִירות ותשבחות של דוד. שהסדר, לעורר אהבה למעלה ולמטה, לתקן תיקונים ולעורר שמחה. כי משום זה הלויים מעוררים שתתעורר אהבה ושמחה למעלה, באלו השירות והתשבחות.

92

 92 וּמִי שֶׁמְּדַבֵּר בְּבֵית הַכְּנֶסֶת בְּדִבְרֵי חֹל - אוֹי לוֹ! שֶׁמַּרְאֶה פֵרוּד. אוֹי לוֹ! שֶׁגּוֹרֵעַ אֶת הָאֱמוּנָה. אוֹי לוֹ! שֶׁאֵין חֵלֶק בֵּאלֹהֵי יִשְׂרָאֵל. שֶׁמַּרְאֶה שֶׁהֲרֵי אֵין (לוֹ) אֱלוֹהַּ וְאֵינוֹ נִמְצָא שָׁם (וְאֵין לוֹ חֵלֶק בּוֹ) וְלֹא פוֹחֵד מִמֶּנּוּ, וּמַנְהִיג קָלוֹן בַּתִּקּוּן (בַּחֹזֶק) הָעֶלְיוֹן שֶׁלְּמַעְלָה.

 92 וּמַאן דְּמִשְׁתָּעֵי בְּבֵי כְּנִישְׁתָּא בְּמִלִּין דְּחוֹל, וַוי לֵיהּ, דְּאַחָזֵי פִּרוּדָא, וַוי לֵית דְּגָרַע מְהֵימְנוּתָא. וַוי לֵיהּ דְּלֵית לֵיהּ חוּלָקָא בֶּאֱלָהָא דְּיִשְׂרָאֵל. דְּאַחָזֵי דְּהָא לֵית (ליה) אֱלָהָא, וְלָא אִשְׁתְּכַח תַּמָּן, (ולית ליה חולקיה ביה) וְלָא דָּחִיל מִנֵּיהּ, וְאַנְהִיג קְלָנָא בְּתִקּוּנָא (ס''א בתקיפא) עִלָּאָה דִּלְעֵילָּא.

umi shemmedaber beveit hakeneset bedivrei chol - oy lo! shemmar'eh ferud. oy lo! shegorea et ha'emunah. oy lo! she'ein chelek be'lohei yisra'el. shemmar'eh sheharei ein (lo) eloha ve'eino nimtza sham (ve'ein lo chelek bo) velo foched mimmennu, umanhig kalon battikkun (bachozek) ha'elyon shellema'lah

uma'n demishtta'ei bevei kenishtta bemillin dechol, vavy leih, de'achazei piruda, vavy leit degara meheimnuta. vavy leih deleit leih chulaka be'elaha deyisra'el. de'achazei deha leit (lyh) elaha, vela ishttechach tamman, (vlyt lyh chvlkyh vyh) vela dachil minneih, ve'anhig kelana betikkuna (s'' vtkyf) illa'ah dil'eilla

Translations & Notes

ומי שמדבר בבית הכנסת דברי חול, אוי לו שמראה פירוד, אוי לו שגורע האמונה, אוי לו שאין לו חלק באלוקי ישראל, כי מראה בזה, שאין אלוקים, ואינו נמצא שם, ואינו מפחד ממנו, ונוהג ביזיון בתיקון העליון של מעלה. כי בית הכנסת מתוקן כנגד המלכות העליונה.