102 וּבַסּוֹד שֶׁל הָאוֹת א' תִּמְצָא חֹלֵ''ם חִירֵ''ק שׁוּרֵ''ק כְּמוֹ זֶה: וִּ וְהוּא גַלְגַּל שֶׁמִּתְהַפֵּךְ לְשִׁשָּׁה צְדָדִים - לְמַעְלָה וּלְמַטָּה וּלְאַרְבָּעָה צְדָדִים, מִתְהַפֵּךְ לְיָמִין וּמֵעִיד עַל עִלַּת עַל הַכֹּל שֶׁאֵין אֱלוֹ''הַּ אַחֵר לִימִין הָעוֹלָם. מִתְהַפֵּךְ לִשְׂמֹאל וּמֵעִיד עָלָיו, וְכָךְ לְכָל צַד מֵעִיד עַל יִחוּדוֹ שֶׁאֵין אֱלוֹ''הַּ אַחֵר לְמַעְלָה וּלְמַטָּה וּלְאַרְבָּעָה צְדָדִים. זֶהוּ שֶׁבֵּאֲרוּהוּ חֲכָמִים בַּעֲלֵי הַמִּשְׁנָה, כְּדֵי שֶׁתַּמְלִיכֵהוּ עַל הַשָּׁמַיִם וְעַל הָאָרֶץ וְעַל אַרְבַּע רוּחוֹת הָעוֹלָם.

 102 וּבְרָזָא דְאָת א תִּשְׁכַּח חֹלֵ''ם חִירֵ''ק שׁוּרֵק כְּגַוְונָא דָא וֹּ וְאִיהוּ גַלְגַּל דְּאִתְהַפַּךְ לְשִׁית סִטְרִין לְעִילָא וּלְתַתָּא וּלְאַרְבַּע סִטְרִין, אִתְהַפַּךְ לִימִינָא וְסָהִיד עַל עִלַּת עַל כֹּלָּא דְלֵית אֱלֹ''הַ אָחֳרָא לִימִינָא דְעָלְמָא, אִתְהַפַּךְ לִשְׂמָאלָא וְסָהִיד עֲלֵיהּ, וְהָכִי לְכָל סִטְרָא סָהִיד עַל יִחוּדֵיהּ, דְּלֵית אֱלֹ''הַ אָחֳרָא עִילָא וְתַתָּא וּלְאַרְבַּע סִטְרִין, הַאי אִיהוּ דְאוּקְמוּהוּ מָארֵי מַתְנִיתִין כְּדֵי שֶׁתַּמְלִיכֵהוּ עַל הַשָּׁמַיִם וְעַל הָאָרֶץ וְעַל אַרְבַּע רוּחוֹת הָעוֹלָם.

uvassod shel ha'ot ' timtza chole''m chire''k shure''k kemo zeh: vi vehu galgal shemmithapech leshishah tzedadim - lema'lah ulemattah ule'arba'ah tzedadim, mithapech leyamin ume'id al illat al hakol she'ein elo''ha acher limin ha'olam. mithapech lismo'l ume'id alav, vechach lechal tzad me'id al yichudo she'ein elo''ha acher lema'lah ulemattah ule'arba'ah tzedadim. zehu shebe'aruhu chachamim ba'alei hammishnah, kedei shettamlichehu al hashamayim ve'al ha'aretz ve'al arba ruchot ha'olam

uveraza de'at tishkach chole''m chire''k shurek kegavevna da o ve'ihu galgal de'ithapach leshit sitrin le'ila uletatta ule'arba sitrin, ithapach limina vesahid al illat al kolla deleit elo''ha achora limina de'alema, ithapach lisma'la vesahid aleih, vehachi lechal sitra sahid al yichudeih, deleit elo''ha achora ila vetatta ule'arba sitrin, ha'y ihu de'ukemuhu ma'rei matnitin kedei shettamlichehu al hashamayim ve'al ha'aretz ve'al arba ruchot ha'olam

 103 ו' כּוֹלֵל שָׁלֹשׁ נְקֻדּוֹת - מַעְלָה וּמַטָּה וְאֶמְצַע, שֶׁמְּעִידִים, וּשְׁלֹשָׁה עֵדִים תַּחְתֵּיהֶם לְמַטָּה, עַל עִלַּת עַל הַכֹּל, שֶׁהוּא רִאשׁוֹן וְאַחֲרוֹן, וּמִבִּלְעָדָיו אֵין אֱלֹהִי''ם שֶׁהוּא כּוֹלֵל שֵׁשׁ נְקֻדּוֹת כְּחֶשְׁבּוֹן ו', שֶׁמְּעִידִים עַל עִלַּת עַל הַכֹּל, שֶׁאֵין אֱלוֹ''הַּ אַחֵר לְשִׁשָּׁה צְדָדִים אֶלָּא הוּא. הֲרֵי תֵּשַׁע נְקֻדּוֹת הַכְּלוּלוֹת בָּאוֹת ו' מִן א', וְהָאוֹת א' בָּהּ הִשְׁתַּלְּמוּ לְעֶשֶׂר, וּבוֹ כֻלָּם הוֹלְכִים לְמָקוֹם אֶחָד, הֲרֵי כָּאן סוֹד הַבִּנְיָן שֶׁל יְחֶזְקֵאל בְּסוֹד הַנְּקֻדּוֹת.

 103 ו' כְּלִיל תְּלַת נְקוּדִין, עִילָא וְתַתָּא וְאֶמְצָעִיתָא, דְסַהֲדִין, וּתְלַת סַהֲדִין תְּחוֹתַיְיהוּ לְתַתָּא, עַל עִלַּת עַל כֹּלָּא דְאִיהוּ רִאשׁוֹן וְאַחֲרוֹן וּמִבַּלְעָדָיו אֵין אֱלֹהִי''ם, דְּאִיהוּ כְּלִיל שִׁית נְקוּדִין כְּחוּשְׁבַּן ו', דְּסַהֲדִין עַל עִלַּת עַל כֹּלָּא, דְלֵית אֱלֹ''הַ אָחֳרָא לְשִׁית סִטְרִין אֶלָּא הוּא, הָא תֵּשַׁע נְקוּדִין דִּכְלִילָן בְּאָת ו' מִן א, וְאָת א' בֵּיהּ אִשְׁתַּלִּימוּ לְעֵשֶׂר, וּבֵיהּ כֻּלְּהוּ אָזְלִין לַאֲתַר חָד, הָא הָכָא רָזָא דְבִנְיָינָא דִיחֶזְקֵאל (דף ז ע''ב) בְּרָזָא דִנְקוּדִין.

v' kolel shalosh nekudot - ma'lah umattah ve'emtza, shemme'idim, usheloshah edim tachtteihem lemattah, al illat al hakol, shehu ri'shon ve'acharon, umibil'adav ein elohi yod'm shehu kolel shesh nekudot kecheshbon v', shemme'idim al illat al hakol, she'ein elo''ha acher leshishah tzedadim ella hu. harei tesha nekudot hakelulot ba'ot v' min ', veha'ot ' bah hishttallemu le'eser, uvo chullam holechim lemakom echad, harei ka'n sod habinyan shel yechezke'l besod hannekudot

v' kelil telat nekudin, ila vetatta ve'emtza'ita, desahadin, utelat sahadin techotayeyhu letatta, al illat al kolla de'ihu ri'shon ve'acharon umibal'adav ein elohi yod'm, de'ihu kelil shit nekudin kechusheban v', desahadin al illat al kolla, deleit elo''ha achora leshit sitrin ella hu, ha tesha nekudin dichlilan be'at v' min , ve'at ' beih ishttallimu le'eser, uveih kullehu azelin la'atar chad, ha hacha raza devinyayna dichezke'l (df z ''v) beraza dinkudin

 104 וְעוֹד, הַסּוֹד שֶׁל הַנְּקֻדּוֹת צָרִיךְ לַחֲזֹר עֲלֵיהֶם, פַּתָּח, בְּחֶשְׁבּוֹן אוֹתִיּוֹתָיו הוּא יוֹ''ד, וְכָתוּב פּוֹתֵחַ אֶת יָדֶךְ וּמַשְׂבִּיעַ לְכָל חַי רָצוֹן, וּפֵרְשׁוּהוּ, אַל תִּקְרֵי יָדֶךְ אֶלָּא יוּדֶי''ךְ, וְהֵם י' י' מִן יאהדונה''י, וּבְאֵיזֶה מָקוֹם נִפְתָּחִים בָּרָקִיעַ שֶׁהוּא פַּתָּח, וְהוּא מַפְתֵּחַ הַכּוֹלֵל אהדונ''ה. שֵׁשׁ אוֹתִיּוֹת בָּאֶמְצַע י' י', וּשְׁנֵי יוֹדִי''ם עִם רָקִיעַ שֶׁהוּא ו', עוֹלֶה לְחֶשְׁבּוֹן יהו''ה.

 104 וְעוֹד רָזָא נְקוּדֵי צָרִיךְ לְאַחֲזָרָא עֲלַיְיהוּ, פַּתָח בְּחוּשְׁבַּן אוֹתִיּוֹתָיו אִיהוּ יוּ''ד, וּכְתִיב (תהלים קמה טז) פּוֹתֵחַ אֶת יָדֶךָ וּמַשְׂבִּיעַ לְכָל חַי רָצוֹן, וְאוּקְמוּהוּ אַל תִּקְרֵי יָדֶךָ אֶלָּא יוּדֶי''ךָ, וְאִינוּן י''י מִן יאהדונה''י, וּבְאָן אֲתַר מִתְפַּתְּחִין בִּרְקִיעָא דְאִיהוּ פַּתָח, וְאִיהוּ מַפְתֵּחַ כְּלִיל אהדונ''ה שִׁית אַתְוָון בְּאֶמְצַע י''י, וּתְרֵין יוּדִין עִם רָקִיעַ דְּאִיהוּ ו' סְלִיק לְחוּשְׁבַּן יהו''ה.

ve'od, hassod shel hannekudot tzarich lachazor aleihem, pattach, becheshbon otiotav hu o''d, vechatuv poteach et yadech umasbia lechal chay ratzon, ufereshuhu, al tikrei yadech ella yude yod'ch, vehem yod yod min y'hdvn'he'y, uve'eizeh makom nifttachim barakia shehu pattach, vehu maftteach hakolel hdvn''h. shesh otiot ba'emtza yod yod, ushenei yodi yod'm im rakia shehu v', oleh lecheshbon yhv''h

ve'od raza nekudei tzarich le'achazara alayeyhu, patach bechusheban otiotav ihu u''d, uchetiv (thlym kmh tz) poteach et yadecha umasbia lechal chay ratzon, ve'ukemuhu al tikrei yadecha ella yude yod'cha, ve'inun yod'y min y'hdvn'he'y, uve'an atar mitpattechin birki'a de'ihu patach, ve'ihu maftteach kelil hdvn''h shit atvavn be'emtza yod'y, uterein yudin im rakia de'ihu v' selik lechusheban yhv''h