261
261 מִיָּד יְהִיבַת שְׁכִינְתָּא תְּלַת קָלִין לְגַבֵּי רַעִִיָא מְהֵימְנָא, וְיֵימָא לֵיהּ קוּם רַעִִיָא מְהֵימְנָא, דְהָא עֲלָךְ אִתְּמַר (שיר ה ב) קוֹל דּוֹדִי דוֹפֵק לְגַבָּאי בְּאַרְבַּע אַתְוָון דִּילֵיהּ, וְיֵימָא בְהוֹן, פִּתְחִי לִי אֲחוֹתִי רַעִִיָתִי יוֹנָתִי תַמָּתִי, דְּהָא תַּם עֲוֹנֵךְ בַּת צִיּוֹן, לֹא יוֹסִיף לְהַגְלוֹתֵךְ (איכה ד כב).
miad yehivat shechintta telat kalin legabei ra'ia meheimna, veyeima leih kum ra'ia meheimna, deha alach ittemar (shyr h v) kol dodi dofek legaba'y be'arba atvavn dileih, veyeima vehon, pitchi li achoti ra'iati yonati tammati, deha tam a'onech bat tzion, lo yosif lehaglotech (ychh d chv
262
262 שֶׁרֹאשִׁי נִמְלָא טָל (שיר ה ב), מַאי נִמְלָא טָל אֶלָּא אָמַר קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא, אַנְתְּ חֲשִׁיבַת דְמִיּוֹמָא דְאִתְחָרַב בֵּי מַקְדְּשָׁא דְעָאלְנָא בְּבֵיתָא דִילִי, וְעָאלְנָא בְיִשּׁוּבָא, לַאו הָכִי, דְלָא עָאלְנָא כָל זִמְנָא דְאַנְתְּ בְּגָלוּתָא, הֲרֵי לָךְ סִימָנָא שֶׁרֹאשִׁי נִמְלָא טָל, הֵ''א שְׁכִינְתָּא בְגָלוּתָא, שְׁלִימוּ דִּילָהּ וְחַיִּים דִּילָהּ אִיהוּ טָל, וְדָא אִיהוּ יו''ד ה''א וא''ו, וְה''א אִיהִי שְׁכִינְתָּא דְלָא מֵחוּשְׁבַּן טָ''ל, אֶלָּא יו''ד ה''א וא''ו, דִּסְלִיקוּ אַתְוָון לְחֻשְׁבַּן טָ''ל, דְּאִיהוּ מַלְיָא לִשְׁכִינְתָּא מִנְּבִיעוּ דְּכָל מְקוֹרִין עִלָּאִין, מִיָּד קָם רַעִִיָא מְהֵימְנָא, וַאֲבָהָן קַדִּישִׁין עִמֵּיהּ, עַד כַּאן רָזָא דְיִחוּדָא, מִכַּאן וְאֵילֵךְ פָּרָשָׁתָא קַדְמָאָה דְסִתְרֵי אוֹרַיְיתָא.
shero'shi nimla tal (shyr h v), ma'y nimla tal ella amar kudesha berich hu, ant chashivat demioma de'itcharav bei makdesha de'a'lna beveita dili, ve'a'lna veyishuva, la'v hachi, dela a'lna chal zimna de'ant begaluta, harei lach simana shero'shi nimla tal, he'' shechintta vegaluta, shelimu dilah vechayim dilah ihu tal, veda ihu v''d 'he' v''v, v'he' ihi shechintta dela mechusheban ta''l, ella v''d 'he' v''v, disliku atvavn lechushban ta''l, de'ihu malya lishchintta minnevi'u dechal mekorin illa'in, miad kam ra'ia meheimna, va'avahan kadishin immeih, ad ka'n raza deyichuda, mika'n ve'eilech parashata kadma'ah desitrei orayeyta
263 פָּתַח רַבִּי שִׁמְעוֹן וְאָמַר: בְּרֵאשִׁית בָּרָא אֱלֹהִי''ם, סוֹד יהו''ה לִירֵאָיו וּבְרִיתוֹ לְהוֹדִיעָם. סוֹ''ד אֵלּוּ הֵם שִׁבְעִים פָּנִים שֶׁהִתְפָּרְשָׁה מִלַּת בְּרֵאשִׁית בַּפָּרָשָׁה הַזּוֹ.
263 פָּתַח רַבִּי שִׁמְעוֹן וְאָמַר, בְּרֵאשִׁית בָּרָא אֱלֹהִי''ם, סוֹד יהו''ה לִירֵיאָיו וּבְרִיתוֹ לְהוֹדִיעָם (תהלים כה יד), סוֹ''ד אִלֵּין אִינוּן שַׁבְעִין אַנְפִּין, דְּאִתְפָּרַשׁ מִלַּת בְּרֵאשִׁית בְּהַאי פָּרָשָׁתָא.
patach rabi shim'on ve'amar: bere'shit bara elohi yod'm, sod yhv''h lire'av uverito lehodi'am. so''d ellu hem shiv'im panim shehitpareshah millat bere'shit baparashah hazzo
patach rabi shim'on ve'amar, bere'shit bara elohi yod'm, sod yhv''h lirei'av uverito lehodi'am (thlym chh yd), so''d illein inun shav'in anpin, de'itparash millat bere'shit beha'y parashata