122 כָּתוּב (יחזקאל כט) הִנְנִי עָלֶיךָ פַּרְעֹה מֶלֶךְ מִצְרַיִם הַתַּנִּים הַגָּדוֹל הָרֹבֵץ בְּתוֹךְ יְאֹרָיו. מִשָּׁם רֵאשִׁית לְמַטָּה בַּשִּׁלְטוֹן שֶׁלָּהֶם, אֲבָל חָכְמָתָם לְמַטָּה מִכָּל הַדְּרָגוֹת [הֵם].

 122 כְּתִיב, (יחזקאל כ''ט) הִנְנִי עָלֶיךָ פַּרְעֹה מֶלֶךְ מִצְרַיִם הַתַּנִּים הַגָּדוֹל הָרוֹבֵץ בְּתוֹךְ יְאוֹרָיו. מִתַּמָּן שֵׁרוּתָא לְתַתָּא בְּשׁוּלְטָנָא דִּילְהוֹן. אֲבָל חָכְמְתָא דִּילְהוֹן, לְתַתָּא מִכֻּלְּהוּ דַּרְגִּין אִיהוּ. (אינון)

katuv (ychzk'l cht) hineni aleicha par'oh melech mitzrayim hattannim hagadol harovetz betoch ye'orav. misham re'shit lemattah bashilton shellahem, aval chachematam lemattah mikal haderagot [hem

ketiv, (ychzk'l ch''t) hineni aleicha par'oh melech mitzrayim hattannim hagadol harovetz betoch ye'orav. mittamman sheruta letatta beshuletana dilhon. aval chachemeta dilhon, letatta mikullehu dargin ihu. (ynvn

Translations & Notes

הנני עליך פרעה מלך מצרים התנין הגדול הרובץ בתוך יאוריו. כי מתנין הגדול התחלת השליטה שלהם למטה, אבל החכמה שלהם נמשכת מתחת כל המדרגות של התנין ויאוריו.
התנין ואלף יאוריו קרובים לקדושה. ובשעה שהתנין רובץ בהם, הם בשלמות. ובעת ששוחה ביאורים מתגלה הטומאה בזנבו אחת לע' שנה. אבל מדרגות הטומאה שמתחת התנין הגדול ויאוריו, כבר הטומאה קדמה להם, ואינם ראוים להמשיך אור מתנין ויאוריו. וכתוב שהתחלת השליטה היא מתנין הגדול, וע"כ רק המלך שלהם מקבל ממנו, אבל חכמת מצרים עצמם היא ממדרגות התחתונות.

 123 בֹּא רְאֵה, חָכְמָתָם בִּדְרָגוֹת תַּחְתּוֹנוֹת לִכְפּוֹתָם לְאוֹתָן דְּרָגוֹת בִּדְרָגוֹת עֶלְיוֹנוֹת, רֹאשׁ שִׁלְטוֹנָם וְעִקָּר שֶׁלָּהֶם לְמַטָּה מֵאוֹתוֹ תַּנִּין, וּמִשְׁתַּלְשְׁלִים בַּתַּנִּין, שֶׁהֲרֵי מִשָּׁם נוֹטֵל חַיִל דַּרְגָּה עֶלְיוֹנָה שֶׁלָּהֶם, מַשְׁמַע שֶׁכָּתוּב אֲשֶׁר אַחַר הָרֵחָיִם.

 123 תָּא חֲזֵי, חָכְמְתָא דִּילְהוֹן בְּדַרְגִּין תַּתָּאִין, לְאַכְפְיָין לוֹן לְאִלֵּין דַּרְגִּין בְּדַרְגִּין עִלָּאִין, רֵישֵׁי שׁוּלְטָנוּתְהוֹן וְעִקָרָא דִּילְהוֹן, לְתַתָּא מֵהַהוּא תַּנִּינָא, וּמִשְׁתַּלְשְׁלָן בְּתַנִּינָא, דְּהָא מִתַּמָּן נָטִיל חֵילָא דַּרְגָּא עִלָּאָה דִּילְהוֹן. מַשְׁמַע דִּכְתִּיב, (שמות י''א) אֲשֶׁר אַחַר הָרֵחָיִם.

bo re'eh, chachematam bidragot tachttonot lichpotam le'otan deragot bidragot elyonot, ro'sh shiltonam ve'ikkar shellahem lemattah me'oto tannin, umishttalshelim battannin, sheharei misham notel chayil dargah elyonah shellahem, mashma shekatuv asher achar harechayim

ta chazei, chachemeta dilhon bedargin tatta'in, le'achfeyayn lon le'illein dargin bedargin illa'in, reishei shuletanutehon ve'ikara dilhon, letatta mehahu tannina, umishttalshelan betannina, deha mittamman natil cheila darga illa'ah dilhon. mashma dichttiv, (shmvt yod') asher achar harechayim

Translations & Notes

החכמה שלהם היא במדרגות התחתונות, להכניע ולשעבד מדרגות האלו אל המדרגות העליונות, שהם תנין הגדול ויאוריו, שיִכָלְלו בהן. ואז יכולים להמשיך אור גם למדרגות התחתונות. ראשי שלטונות שלהם ושורשם הוא למטה מתנין הזה, ונאחזים בתנין, כי משם המדרגה העליונה שלהם, שהוא המלך, מקבל כוח. וע"כ דומה המלך שלהם לתנין הגדול הרובץ ביאוריו.

 124 רַבִּי חִיָּיא הָיָה יוֹשֵׁב יוֹם אֶחָד עַל דֶּלֶת שַׁעַר שֶׁל אוּשָׁא. רָאָה אֶת רַבִּי אֶלְעָזָר קַטְפִירָא (סוּג עוֹף) טָס אֵלָיו. אָמַר לוֹ לְרַבִּי אֶלְעָזָר, מַשְׁמָע שֶׁאֲפִלּוּ בְּדַרְכְּךָ הַכֹּל מִשְׁתּוֹקְקִים לָלֶכֶת אַחֲרֶיךָ. הֶחֱזִיר רֹאשׁוֹ וְרָאָה אוֹתוֹ. אָמַר, וַדַּאי יֵשׁ אֶצְלוֹ שְׁלִיחוּת, שֶׁהֲרֵי הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא עָשָׂה שְׁלִיחוּת בַּכֹּל, וְכַמָּה שְׁלוּחִים יֵשׁ לַקָּדוֹשׁ-בָּרוּךְ-הוּא, שֶׁלֹּא תֹאמַר דְּבָרִים שֶׁיֵּשׁ בָּהֶם רוּחַ בִּלְבַד, אֶלָּא אֲפִלּוּ אוֹתָם דְּבָרִים שֶׁאֵין בָּהֶם רוּחַ.

 124 רִבִּי חִיָּיא, הֲוָה יָתִיב יוֹמָא חֲדָא, אֲבָבָא דְּתַרְעָא דְּאוּשָׁא. חָמָא לֵיהּ לְרִבִּי אֶלְעָזָר חָד קַטְפִירָא טָאסָא גַּבֵּיהּ, אָמַר לֵיהּ לְרִבִּי אֶלְעָזָר, מַשְׁמַע, דְּאֲפִילּוּ בְּאוֹרְחָךְ כֹּלָּא תְּאִיבִין לִמֵהַךְ אֲבַתְרָךְ. אַהְדָּר רֵישָׁא וְחָמָא לֵיהּ. אָמַר, וַדַּאי שְׁלִיחוּתָא אִית גַּבֵּיהּ. דְּהָא קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא בְּכֹלָּא עָבִיד שְׁלִיחוּתֵיהּ, וְכַמָה שְׁלִיחִין אִית לֵיהּ לְקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא, דְּלָא תֵּימָא מִלִּין דְּאִית בְּהוּ רוּחָא בִּלְחוֹדַיְיהוּ, אֶלָּא אֲפִילּוּ אִינּוּן מִלִּין דְּלֵית בְּהוּ רוּחָא.

rabi chiay hayah yoshev yom echad al delet sha'ar shel usha. ra'ah et rabi el'azar katfira (sug of) tas elav. amar lo lerabi el'azar, mashma she'afillu bedarkecha hakol mishttokekim lalechet achareicha. hechezir ro'sho vera'ah oto. amar, vada'y yesh etzlo shelichut, sheharei hakkadosh baruch hu asah shelichut bakol, vechammah sheluchim yesh lakkadosh-baruch-hu, shello to'mar devarim sheiesh bahem ruach bilvad, ella afillu otam devarim she'ein bahem ruach

ribi chiay, havah yativ yoma chada, avava detar'a de'usha. chama leih leribi el'azar chad katfira ta'sa gabeih, amar leih leribi el'azar, mashma, de'afillu be'orechach kolla te'ivin limehach avatrach. ahdar reisha vechama leih. amar, vada'y shelichuta it gabeih. deha kudesha berich hu becholla avid shelichuteih, vechamah shelichin it leih lekudesha berich hu, dela teima millin de'it behu rucha bilchodayeyhu, ella afillu innun millin deleit behu rucha

Translations & Notes

הקב"ה ע"י הכל עושה שליחותו, וכמה שליחים יש אל הקב"ה, שעושה שליחותו ע"י דברים שיש בהם רוח חיים וע"י דברים שאין בהם רוח חיים.