144

 144 וּבֹא רְאֵה, פַּרְעֹה הָיָה שִׁלְטוֹנוֹ בַּמַּיִם, (בָּרִאשׁוֹנָה וּמֵהַתַּחְתּוֹנָה הִתְחִיל הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא, וְכַאֲשֶׁר הִגִּיעַ לְדַרְגָּתָם הָעֶלְיוֹנָה, שֶׁהִיא הַבְּכוֹרָה שֶׁבַּדְּרָגוֹת, הָרַג כָּל בְּכוֹר בְּאֶרֶץ מִצְרַיִם, מִשּׁוּם שֶׁהִיא מַדְרֵגָה עֶלְיוֹנָה וְהַבְּכוֹרָה שֶׁל הַכֹּל. וּבֹא רְאֵה, פַּרְעֹה הָיָה בְּכוֹר, וְשִׁלְטוֹנוֹ בַּמַּיִם) שֶׁכָּתוּב (יחזקאל כט) הַתַּנִּים הַגָּדוֹל הָרֹבֵץ בְּתוֹךְ יְאֹרָיו. מִשּׁוּם כָּךְ הִתְהַפֵּךְ נְהָרוֹ לְדָם בַּתְּחִלָּה. אַחַר כָּךְ הַצְּפַרְדְּעִים שֶׁהָיוּ נוֹגְפִים בָּהֶם בְּקוֹלוֹת, רוֹעֲדִים וּמְקַרְקְרִים בְּתוֹךְ מְעֵיהֶם, (מְקַרְקְרִים בְּתוֹךְ הַיְאוֹר) וְיוֹצְאִים מִתּוֹךְ הַיְאוֹר וְעוֹלִים לַיַּבָּשָׁה, וּמְרִימִים קוֹלוֹת לְכָל הַצְּדָדִים, עַד שֶׁהֵם נוֹפְלִים כְּמוֹ מֵתִים בְּתוֹךְ הַבַּיִת.

 144 וְתָא חֲזֵי, פַּרְעֹה הֲוָה שׁוּלְטָנֵיהּ בְּמַיָּא, (נ''א בקדמיתא ומתתאה שרא קודשא בריך הוא וכד מטא לדרגא עילאה דילהון דאיהו בוכרא דכל דרגין דילהון קטל כל בוכרא בארעא דמצרים בגין ההוא דרגא עילאה ובוכרא דכולא ותא חזי פרעה הוה בוכרא ושולטניה במיא) דִּכְתִּיב, (יחזקאל כ''ט) הַתַּנִּים הַגָּדוֹל הָרוֹבֵץ בְּתוֹךְ יְאוֹרָיו, בְּגִין כָּךְ אִתְהַפַּךְ נַהֲרֵיהּ בְּדָמָא בְּקַדְמִיתָא. לְבָתַר צְפַרְדְּעִים דִּמְשַׁמְּטֵי לוֹן בְּקָלִין טְסִירִין מְקַרְקְרִין בְּגוֹ מֵעַיְיהוּ, (נ''א מקרקרין בגו יאורא) וְנַפְקֵי מִגּוֹ יְאוֹרָא, וְסַלְקֵי בְּיַבֶּשְׁתָּא וְרָאמִין קָלִין בְּכָל סִטְרִין, עַד דְּאִינּוּן נַפְלִין כְּמֵתִין בְּגוֹ בֵּיתָא.

uvo re'eh, par'oh hayah shiltono bammayim, (bari'shonah umehattachttonah hitchil hakkadosh baruch hu, vecha'asher higia ledargatam ha'elyonah, shehi habechorah shebaderagot, harag kal bechor be'eretz mitzrayim, mishum shehi madregah elyonah vehabechorah shel hakol. uvo re'eh, par'oh hayah bechor, veshiltono bammayim) shekatuv (ychzk'l cht) hattannim hagadol harovetz betoch ye'orav. mishum kach hithapech neharo ledam battechillah. achar kach hatzefarde'im sheha'u nogefim bahem bekolot, ro'adim umekarkerim betoch me'eihem, (mekarkerim betoch hay'or) veyotze'im mittoch hay'or ve'olim layabashah, umerimim kolot lechal hatzedadim, ad shehem nofelim kemo metim betoch habayit

veta chazei, par'oh havah shuletaneih bemaya, (n'' vkdmyt vmtt'h shr kvdsh vrych hv vchd mt ldrg ylo'h dylhvn d'yhv vvchr dchl drgyn dylhvn ktl chl vvchr v'r' dmtzrym vgyn hhv drg ylo'h vvvchr dchvlo vt chzy fr'h hvh vvchr vshvltnyh vmy) dichttiv, (ychzk'l ch''t) hattannim hagadol harovetz betoch ye'orav, begin kach ithapach nahareih bedama bekadmita. levatar tzefarde'im dimshammetei lon bekalin tesirin mekarkerin bego me'ayeyhu, (n'' mkrkryn vgv y'vr) venafkei migo ye'ora, vesalkei beyabeshtta vera'min kalin bechal sitrin, ad de'innun naflin kemetin bego beita

Translations & Notes

פרעה, ממשלתו היה בכוח המים, שכתוב, התנין הגדול הרובץ בתוך יאוריו. משום זה נהפך תחילה היאור שלו לדם. ואח"כ יצאו משם הצפרדעים, שהיו נוגפים את המצרים בקולות מרעידים, שצעקו בתוך מעיהם. יצאו מתוך יד החזקה, שהיא גבורה, ויד הזה התחזק הצדדים, עד שהמצרים נפלו כמתים בבתיהם.

145

 145 וְסוֹד הַדָּבָר - כָּל אוֹתָם עֲשָׂרָה אוֹתוֹת שֶׁעָשָׂה הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא, כֻּלָּם הָיוּ מִתּוֹךְ הַיָּד הַחֲזָקָה, וְאוֹתָהּ יָד הִתְחַזְּקָה עַל אוֹתָן דְּרָגוֹת כֻּלָּם וְהַשִּׁלְטוֹן שֶׁלָּהֶם כְּדֵי לְבַלְבֵּל אֶת דַּעְתָּם, וְלֹא הָיוּ יוֹדְעִים לַעֲשּׂוֹת דָּבָר. בֹּא רְאֵה, כָּל מַדְרֵגוֹתֵיהֶם, כֵּיוָן שֶׁיּוֹצְאִים לַעֲשׂוֹת דָּבָר, שֶׁהַכֹּל רוֹאִים שֶׁלֹּא יְכוֹלִים [אַחַר כָּךְ] לַעֲשׂוֹת דָּבָר. אֵימָתַי? כַּאֲשֶׁר (בִּגְלַל אוֹתָהּ) יָד חֲזָקָה (שׁוֹרָה) שֶׁשָּׁרְתָה עֲלֵיהֶם. [שֶׁכָּתוּב] וְשָׁרַץ הַיְאֹר צְפַרְדְּעִים וְעָלוּ וּבָאוּ בְּבֵיתֶךָ.

 145 וְרָזָא דְּמִלָּה, כָּל אִינּוּן עֶשֶׂר אָתִין דְּעָבַד קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא, כֻּלְּהוּ הֲווֹ מִגּוֹ יָדָא תַּקִּיפָא, וְהַהוּא יָדָא אִתְתְּקַף עַל אִינּוּן דַּרְגִּין (דף כ''ט ע''ב) כּוּלְּהוּ שֻׁלְטָנוּתָא דִּלְהוֹן, בְּגִין לְבַלְבְּלָא דַּעְתַּיְיהוּ, וְלָא הֲווֹ יַדְעֵי לְמֶעְבַּד מִידִי. תָּא חֲזֵי, כָּל אִינּוּן דַּרְגִּין דִּלְהוֹן, כֵּיוָן דְּנַפְקֵי לְמֶעְבַּד מִידִי, דְּאִתְחָזֵי לְכֹלָּא לָא יַכְלִין (לבתר) לְמֶעְבַּד מִידִי. (אימת כד) (נ''א בגין ההוא) יָדָא תַּקִּיפָא (ס''א שריא) דְּשַׁרְיָא עָלַיְיהוּ.

vesod hadavar - kal otam asarah otot she'asah hakkadosh baruch hu, kullam ha'u mittoch hayad hachazakah, ve'otah yad hitchazzekah al otan deragot kullam vehashilton shellahem kedei levalbel et da'ttam, velo ha'u yode'im la'asot davar. bo re'eh, kal madregoteihem, keivan sheiotze'im la'asot davar, shehakol ro'im shello yecholim [achar kach] la'asot davar. eimatay? ka'asher (biglal otah) yad chazakah (shorah) shesharetah aleihem. [shekatuv] vesharatz hay'or tzefarde'im ve'alu uva'u beveitecha

veraza demillah, kal innun eser atin de'avad kudesha berich hu, kullehu havo migo yada takkifa, vehahu yada itettekaf al innun dargin (df ch''t ''v) kullehu shultanuta dilhon, begin levalbela da'ttayeyhu, vela havo yad'ei leme'bad midi. ta chazei, kal innun dargin dilhon, keivan denafkei leme'bad midi, de'itchazei lecholla la yachlin (lvtr) leme'bad midi. (ymt chd) (n'' vgyn hhv) yada takkifa (s'' shry) desharya alayeyhu

Translations & Notes

סוד הדבר, כל אלו עשרה אותות שעשה הקב"ה, כולם היו מתוך יד החזקה, גבורה. ויד הזה התחזק על המדרגות כולם שבממשלה שלהם, כדי לבלבל את דעתם. ולא היו יודעים מה לעשות, כדי להינצל. כל אלו המדרגות שלהם, כיוון שיצאו לעשות משהו, נראה לכל שלא יכלו לעשות משהו, כדי להינצל מן המכות, משום יד החזקה ההיא, שהיה שורה עליהם.
ושרץ היאור צפרדעים

146

 146 רַבִּי שִׁמְעוֹן פָּתַח וְאָמַר, (ירמיה לא) קוֹל בְּרָמָה נִשְׁמָע נְהִי בְּכִי תַמְרוּרִים רָחֵל מְבַכָּה עַל בָּנֶיהָ וְגוֹ'. בֹּא רְאֵה, הַפָּסוּק הַזֶּה פֵּרְשׁוּהוּ בְּכַמָּה מְקוֹמוֹת. וּפָסוּק זֶה קָשֶׁה, רָחֵל מְבַכָּה עַל בָּנֶיהָ - בְּנֵי רָחֵל הָיוּ יוֹסֵף וּבִנְיָמִין וְלֹא יוֹתֵר, וְלֵאָה [כֻּלָּם] שִׁשָּׁה שְׁבָטִים הָיוּ לָהּ, לָמָּה בָּכְתָה רָחֵל וְלֹא לֵאָה?

 146 (דכתיב) (שמות ז') וְשָׁרַץ הַיְאוֹר צְפַרְדְּעִים וְעָלוּ וּבָאוּ בְּבֵיתֶךָ. ר' שִׁמְעוֹן פָּתַח וְאָמַר, (ירמיה ל''א) קוֹל בְּרָמָה נִשְׁמָע נְהִי בְּכִי תַמְרוּרִים רָחֵל מְבַכָּה עַל בָּנֶיהָ וְגוֹ'. תָּא חֲזֵי, הַאי קְרָא אוּקְמוּהָ בְּכַמָּה אַתְרֵי. וְהַאי קְרָא קַשְׁיָא, רָחֵל מְבַכָּה עַל בָּנְיהָ, בְּנָהָא דְּרָחֵל יוֹסֵף וּבִנְיָמִין הֲווֹ וְלָא יַתִּיר, וְלֵאָה (כולהו) שִׁית שְׁבָטִין הֲווֹ דִּילָהּ, אֲמַאי בָּכַת רָחֵל וְלֹא לֵאָה.

rabi shim'on patach ve'amar, (yrmyh lo) kol beramah nishma nehi bechi tamrurim rachel mevakah al baneiha vego'. bo re'eh, hapasuk hazzeh pereshuhu bechammah mekomot. ufasuk zeh kasheh, rachel mevakah al baneiha - benei rachel ha'u yosef uvinyamin velo yoter, vele'ah [kullam] shishah shevatim ha'u lah, lammah bachetah rachel velo le'ah

(dchtyv) (shmvt z') vesharatz hay'or tzefarde'im ve'alu uva'u beveitecha. r' shim'on patach ve'amar, (yrmyh l'') kol beramah nishma nehi bechi tamrurim rachel mevakah al baneiha vego'. ta chazei, ha'y kera ukemuha bechammah atrei. veha'y kera kashya, rachel mevakah al baneyha, benaha derachel yosef uvinyamin havo vela yattir, vele'ah (chvlhv) shit shevatin havo dilah, ama'y bachat rachel velo le'ah

Translations & Notes

רחל מבכה על בניה. הלא בניה של רחל היו יוסף ובנימין ולא יותר. וששה השבטים היו של לאה. למה בכתה רחל ולא לאה?