165 מִי הֵם הַדָּגִים? אוֹתָם שְׁלִיחִים בָּעוֹלָם מְמֻנִּים לַעֲשׂוֹת אֶת רְצוֹן אֲדוֹנָם, מְמֻנִּים בְּרוּחַ שֶׁל חָכְמָה. וְעַל זֶה שָׁנִינוּ, יֵשׁ מַיִם מְגַדְּלִים חֲכָמִים, וְיֵשׁ מַיִם מְגַדְּלִים טִפְּשִׁים, לְפִי אוֹתָם נְהָרוֹת שֶׁמִּתְחַלְּקִים לְכָל הַצְּדָדִים.

 165 מַאן אִינּוּן נוּנִין. אִינּוּן שְׁלִיחָן בְּעָלְמָא, מְמָנָן לְמֶעְבַּד רְעוּתָא דְּמָארֵיהוֹן, מְמָנָן בְּרוּחָא דְּחָכְמְתָא. וְעַל דָּא תָּנֵינָן, אִית מַיִין מְגַדְּלִין חַכִּימִין. וְאִית מַיִין מְגַדְּלִין טִפְּשִׁין. לְפוּם אִינּוּן נָהֲרִין דְּמִתְחַלְּקִין לְכָל סִטְרִין.

mi hem hadagim? otam shelichim ba'olam memunnim la'asot et retzon adonam, memunnim beruach shel chachemah. ve'al zeh shaninu, yesh mayim megadelim chachamim, veyesh mayim megadelim tipeshim, lefi otam neharot shemmitchallekim lechal hatzedadim

ma'n innun nunin. innun shelichan be'alema, memanan leme'bad re'uta dema'reihon, memanan berucha dechachemeta. ve'al da taneinan, it mayin megadelin chakimin. ve'it mayin megadelin tipeshin. lefum innun naharin demitchallekin lechal sitrin

Translations & Notes

אם הנהרות והיאורים הן מדרגות עליונות, הנמשכות מן המלכות, א"כ מי הם הדגים? הם שליחים בעולם, הממונים לעשות רצון אדונם, והם ממונים ברוח החכמה. יש מים המגדלים חכמים, ויש מים המגדלים טיפשים. לפי אלו הנהרות, שמתחזקים לכל הבחינות.

 166 וְכָאן נַהֲרוֹת מִצְרַיִם מְגַדְּלִים בַּעֲלֵי כְשָׁפִים, דָּגִים בְּסוּגִים שׁוֹנִים, בְּעֶשֶׂר דְּרָגוֹת שֶׁל כְּשָׁפִים, שֶׁכָּתוּב (דברים יח) קוֹסֵם, קְסָמִים, מְעוֹנֵן, וּמְנַחֵשׁ, וּמְכַשֵּׁף, וְחוֹבֵר, חָבֶר, וְשׁוֹאֵל אוֹב, וְיִדְּעוֹנִי, וְדוֹרֵשׁ אֶל הַמֵּתִים. הֲרֵי עֲשָׂרָה מִינִים שֶׁל חָכְמַת הַמְּכַשְּׁפִים.

 166 וְהָכָא נַהֲרֵי דְּמִצְרָאֵי, מְגַדְּלִין מָארֵי דְּחָרָשִׁין, נוּנִין בְּסִיטִין, קְפִיטִין בְּעֶשֶׂר דַּרְגִּין דְּחָרָשִׁין, דִּכְתִּיב, (דברים י''ח) קוֹסֵם, קְסָמִים, מְעוֹנֵן, וּמְנַחֵשׁ, וּמְכַשֵּׁף, וְחוֹבֵר חָבֶר, וְשׁוֹאֵל אוֹב, וְיִדְּעוֹנִי, וְדוֹרֵשׁ אֶל הַמֵּתִים. הָא עֶשֶׂר זִינִין דְּחָכְמְתָא דְּחָרָשַׁיָּא.

vecha'n naharot mitzrayim megadelim ba'alei cheshafim, dagim besugim shonim, be'eser deragot shel keshafim, shekatuv (dvrym ych) kosem, kesamim, me'onen, umenachesh, umechashef, vechover, chaver, vesho'el ov, veyide'oni, vedoresh el hammetim. harei asarah minim shel chachemat hammechashefim

vehacha naharei demitzra'ei, megadelin ma'rei decharashin, nunin besitin, kefitin be'eser dargin decharashin, dichttiv, (dvrym yod'ch) kosem, kesamim, me'onen, umenachesh, umechashef, vechover chaver, vesho'el ov, veyide'oni, vedoresh el hammetim. ha eser zinin dechachemeta decharashaya

Translations & Notes

הנהרות של מצרים מגדלים בעלי כשפים, שהם דגים חזקים, קשורים בעשר מדרגות הכישוף, שכתוב, קוסם, קסמים, מעונן, ומנחֵש, ומכשף, וחובר חֶבר, ושואל אוב, ויִדעוֹנִי, ודורש אל המתים. קוסם הוא אחד. קסמים הם שתים. הרי ג'. ועם שאר השבע, הם עשר. הרי עשר מינים של חכמת הכישוף.

 167 וּבְאוֹתוֹ זְמַן הוֹשִׁיט הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא אֶצְבַּע שֶׁלּוֹ וּבִלְבֵּל אוֹתָם נְחָלִים וּנְהָרוֹת שֶׁל מִצְרַיִם, וְנִמְנְעוּ אוֹתָם הַדָּגִים שֶׁל הַחָכְמָה שֶׁלָּהֶם. אֶחָד הִתְהַפֵּךְ לְדָם, וְאֶחָד שֶׁהֶעֱלוּ הַדָּגִים קוֹלוֹת [שֶׁכָּל הַדָּגִים תְּלוּיִים] בְּלִי תוֹעֶלֶת, וְלֹא בָאָה עֲלֵיהֶם רוּחַ שֶׁל אוֹתָן חָכְמוֹת.

 167 וּבְהַהוּא זִמְנָא, אוֹשִׁיט קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא אֶצְבְּעָא דִּידֵיהּ, וּבַלְבֵּל אִינּוּן נְחָלִין נַהֲרִין דְּמִצְרָאֵי, וְאִתְמְנָעוּ אִינּוּן נוּנֵי דְּחָכְמְתָא דִּילְהוֹן. חַד אִתְהַפַּךְ לְדָמָא, וְחַד דְּסָלִיקוּ נוּנֵי קָלִין, (דכולהו נונין תליין) בְּלֹא תּוֹעַלְתָּא, וְלָא אָתֵי עָלַיְיהוּ רוּחָא דְּאִינּוּן חָכְמְתָן.

uve'oto zeman hoshit hakkadosh baruch hu etzba shello uvilbel otam nechalim uneharot shel mitzrayim, venimne'u otam hadagim shel hachachemah shellahem. echad hithapech ledam, ve'echad shehe'elu hadagim kolot [shekal hadagim teluyim] beli to'elet, velo va'ah aleihem ruach shel otan chachemot

uvehahu zimna, oshit kudesha berich hu etzbe'a dideih, uvalbel innun nechalin naharin demitzra'ei, ve'itmena'u innun nunei dechachemeta dilhon. chad ithapach ledama, vechad desaliku nunei kalin, (dchvlhv nvnyn tlyyn) belo to'altta, vela atei alayeyhu rucha de'innun chachemetan

Translations & Notes

ובזמן של יציאת מצרים, הושיט הקב"ה אצבעו, ועֵרב אלו הנחלים והנהרות של המצרים, שהם המדרגות העליונות שהמִצרִים יונקים משם. ונמנעו דגי החכמה שלהם מלהשפיע להם חכמה. אחד נתהפך לדם. ואחד, שהדגים, הצפרדעים, הרימו את קולם, להמשיך רוח החכמה, בלי תועלת, ולא בא עליהם הרוח של אלו החכמות שלהם.