171 כִּנִּים - שֶׁעָלָה עֲפַר הָאָרֶץ. וּבֹא רְאֵה, כָּל פְּרִי שֶׁנּוֹלָד בָּאָרֶץ, מֵחַיִל שֶׁלְּמַעְלָה מְמֻנֶּה שֶׁנִּזְרַע עָלֶיהָ הוּא, וְהַכֹּל הָיָה כְּמוֹ שֶׁלְּמַעְלָה.

 171 כִּנִּים, דְּסַלְּקָא עַפְרָא דְּאַרְעָא. וְתָא חֲזֵי, כָּל אִיבָא דְּאִתְיְלִידַת בְּאַרְעָא, מֵחֵילָא דִּלְעֵילָּא מְמָנָא דְּאִזְדְּרַע עָלָה אִיהוּ, וְכֹלָּא הֲוָה כְּגַוְונָא דִּלְעֵילָּא.

kinnim - she'alah afar ha'aretz. uvo re'eh, kal peri shennolad ba'aretz, mechayil shellema'lah memunneh shennizra aleiha hu, vehakol hayah kemo shellema'lah

kinnim, desalleka afra de'ar'a. veta chazei, kal iva de'ityelidat be'ar'a, mecheila dil'eilla memana de'izdera alah ihu, vecholla havah kegavevna dil'eilla

Translations & Notes

הכינים שהעלה עפר הארץ. פירושם כל תולדה שנולדת בארץ, היא נמשכת מכוח ממונה שלמעלה שנזרע עליה, והכל הוא כעין של מעלה.

 172 וּבֹא רְאֵה, שִׁבְעָה רְקִיעִים עָשָׂה הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא, כְּמוֹ זֶה שֶׁבַע אֲרָצוֹת. וְאוֹתָם תְּחוּמִים שֶׁנִּפְרָדִים בִּמְקוֹמָם. שִׁבְעָה רְקִיעִים לְמַעְלָה, שִׁבְעָה תְחוּמֵי אֶרֶץ לְמַעְלָה, כְּמוֹ כֵן לְמַטָּה נִפְרָדוֹת הַדְּרָגוֹת, שִׁבְעָה רְקִיעִים, וְשִׁבְעָה תְחוּמֵי אֶרֶץ. וַהֲרֵי פֵּרְשׁוּהָ הַחֲבֵרִים, בְּשֶׁבַע אֲרָצוֹת כְּגִלְדֵי בְצָלִים זֶה עַל זֶה.

 172 וְתָא חֲזֵי, שִׁבְעָה רְקִיעִין עָבֵד קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא, כְּגַוְונָא דָּא שִׁבְעָה אַרְעָאן. וְאִינּוּן תְּחוּמִין דְּמִתְפָּרְשָׁן בְּדוּכְתַּיְיהוּ. ז' רְקִיעִין לְעֵילָּא, שִׁבְעָה תְּחוּמֵי אַרְעָא לְעֵילָּא, כְּהַאי גַּוְונָא לְתַתָּא מִתְפָּרְשָׁן דַּרְגִּין, ז' רְקִיעִין, וְז' תְּחוּמֵי אַרְעָא. וְהָא אוּקְמוּהוּ חַבְרַיָּיא, בְּז' אַרְעִין כְּסוּפְטָא דָּא עַל דָּא.

uvo re'eh, shiv'ah reki'im asah hakkadosh baruch hu, kemo zeh sheva aratzot. ve'otam techumim shennifradim bimkomam. shiv'ah reki'im lema'lah, shiv'ah techumei eretz lema'lah, kemo chen lemattah nifradot haderagot, shiv'ah reki'im, veshiv'ah techumei eretz. vaharei pereshuha hachaverim, besheva aratzot kegildei vetzalim zeh al zeh

veta chazei, shiv'ah reki'in aved kudesha berich hu, kegavevna da shiv'ah ar'a'n. ve'innun techumin demitpareshan beduchettayeyhu. z' reki'in le'eilla, shiv'ah techumei ar'a le'eilla, keha'y gavevna letatta mitpareshan dargin, z' reki'in, vez' techumei ar'a. veha ukemuhu chavrayay, bez' ar'in kesufeta da al da

Translations & Notes

ז' רקיעים עשה הקב"ה, כעין זה ז' ארצות. והם הגבולים שהתבארו במקומם, כנגד ז' ספירות חג"ת נהי"ם. שבעה רקיעים למעלה וז' גבולי הארץ למעלה, וכעין זה למטה מתפשטים המדרגות, ז' רקיעים וז' גבולי הארץ.
יש ב' סדרים בעולמות:
א. מסודרים כעיגולים זה בתוך זה, והיותר חיצון הוא יותר חשוב, שהעיגול החיצון ביותר הוא למעלה סמוך לא"ס, והיותר גרוע הוא היותר פנימי, העוה"ז.
ב. מסודרים ביושר זה תחת זה, שבהם היותר פנימי הוא יותר חשוב והחיצון הוא גרוע.
העיגולים הם זה בתוך זה כגלדי בצלים. וכאן מדבר בסדר היושר. וע"כ, ארץ הקדושה היא בפנים וע' ארצות של האומות מסבבים אותה מבחוץ. כי בסדר היושר, כל הפנימי ביותר הוא יותר משובח.

 173 וְאוֹתָם שִׁבְעָה תְחוּמִים שֶׁל הָאָרֶץ לְמַעְלָה, כָּל אֶחָד וְאֶחָד [נִפְרָדִים לְשִׁבְעִים מְמֻנִּים] נִפְרָדִים לַעֲשָׂרָה, וְהֵם מִתְחַלְּקִים לְשִׁבְעִים מְמֻנִּים שֶׁמְּמֻנִּים עַל שִׁבְעִים עַמִּים, וְאוֹתָהּ אֶרֶץ תְּחוּם לְכָל עַם וְעַם סְבִיב הָאָרֶץ הַקְּדוֹשָׁה שֶׁל יִשְׂרָאֵל, כְּמוֹ שֶׁנֶּאֱמַר (שיר ג) הִנֵּה מִטָּתוֹ שֶׁלִּשְׁלֹמֹה שִׁשִּׁים גִּבּוֹרִים סָבִיב לָהּ מִגִּבּוֹרֵי יִשְׂרָאֵל. וַעֲשָׂרָה בְּתוֹכָם טְמוּנִים, וְהֵם שִׁבְעִים שֶׁסּוֹבְבִים אֶת הָאָרֶץ הַקְּדוֹשָׁה, וְזֶהוּ לְמַעְלָה כְּמוֹ זֶה לְמַטָּה.

 173 וְאִינּוּן ז' תְּחוּמֵי אַרְעָא לְעֵילָּא, כָּל חַד וְחַד (מתפרשאן לשבעין ממנן) מִתְפָּרְשָׁן לְעֶשֶׂר, וְאִינּוּן מִתְפָּלְּגָאן לְע' מְמָנָן, דִּמְמָנָן עַל שִׁבְעִין עַמִּין. (בלק ר''ט ע''ב) וְהַהוּא אַרְעָא, תְּחוּמָא דְּכָל עַמָּא וְעַמָּא, סַחֲרָא לְאַרְעָא קַדִּישָׁא דְּיִשְׂרָאֵל. כְּמָה דְאַתְּ אָמֵר (שיר השירים ג') הִנִּה מִטָּתוֹ שֶׁלִּשְׁלֹמֹה שִׁשִּׁים גִּבּוֹרִים סָבִיב לָהּ מִגִּבּוֹרֵי יִשְׂרָאֵל וַעֲשָׂרָה בְּגַוַויְיהוּ טְמִירִין, וְאִינּוּן ע' דְּסַחֲרָן אַרְעָא קַדִּישָׁא. וְדָא הוּא לְעֵילָּא, כְּגַוְונָא דָּא לְתַתָּא.

ve'otam shiv'ah techumim shel ha'aretz lema'lah, kal echad ve'echad [nifradim leshiv'im memunnim] nifradim la'asarah, vehem mitchallekim leshiv'im memunnim shemmemunnim al shiv'im ammim, ve'otah eretz techum lechal am ve'am seviv ha'aretz hakkedoshah shel yisra'el, kemo shenne'emar (shyr g) hinneh mittato shellishlomoh shishim giborim saviv lah migiborei yisra'el. va'asarah betocham temunim, vehem shiv'im shessovevim et ha'aretz hakkedoshah, vezehu lema'lah kemo zeh lemattah

ve'innun z' techumei ar'a le'eilla, kal chad vechad (mtfrsh'n lshv'yn mmnn) mitpareshan le'eser, ve'innun mitpallega'n le' memanan, dimemanan al shiv'in ammin. (vlk r''t ''v) vehahu ar'a, techuma dechal amma ve'amma, sachara le'ar'a kadisha deyisra'el. kemah de'at amer (shyr hshyrym g') hinnih mittato shellishlomoh shishim giborim saviv lah migiborei yisra'el va'asarah begavavyeyhu temirin, ve'innun ' desacharan ar'a kadisha. veda hu le'eilla, kegavevna da letatta

Translations & Notes

ואלו ז' גבולי הארץ למעלה, שהם כנגד חג"ת נהי"ם, כל אחד ואחד מתפשט לעשר, כי כל אחת מחג"ת נהי"מ כלולה מעשר ספירות, וע"כ הם מתחלקים לע' ממונים, שהתמנו על ע' אומות. ואותם הארצות, שהן הגבולים של כל עם ועם, שהן ע' ארצות, מסבבות את ארץ הקדושה של ישראל. כמ"ש, הנה מיטתו שלִשלמה, שישים גיבורים סביב לה מגיבורי ישראל. ויש עשרה הטמונים בהם, שביחד הם ע', והם הע' המסבבים את ארץ הקדושה. וזה הוא למעלה. וכעין זה הוא גם למטה.