176

 176 רַבִּי יְהוּדָה וְרַבִּי חִיָּיא הָיוּ הוֹלְכִים בַּדֶּרֶךְ. אָמַר רַבִּי חִיָּיא, כְּשֶׁחֲבֵרִים הוֹלְכִים בַּדֶּרֶךְ, צְרִיכִים לָלֶכֶת בְּלֵב אֶחָד, וְאִם נִפְגְּשׁוּ אוֹ שֶׁהוֹלְכִים עִמָּם הָרְשָׁעִים שֶׁל הָעוֹלָם, אוֹ בְּנֵי אָדָם שֶׁאֵינָם מֵהֵיכַל הַמֶּלֶךְ, צְרִיכִים לְהִפָּרֵד מֵהֶם. מִנַּיִן לָנוּ? מִכָּלֵב, שֶׁכָּתוּב (במדבר יד) וְעַבְדִּי כָלֵב עֵקֶב הָיְתָה רוּחַ אַחֶרֶת עִמּוֹ וַיְמַלֵּא אַחֲרָי. מַה זֶּה רוּחַ אַחֶרֶת? שֶׁנִּפְרַד מֵאוֹתָם מְרַגְּלִים, שֶׁכָּתוּב (שם יג) וַיַּעֲלוּ בַנֶּגֶב וַיָּבֹא עַד חֶבְרוֹן. שֶׁנִּפְרַד מֵאוֹתָם מְרַגְּלִים וּבָא לְבַדּוֹ לְחֶבְרוֹן לְהִשְׁתַּטֵּחַ עַל קִבְרֵי הָאָבוֹת.

 176 רִבִּי יְהוּדָה וְרִבִּי חִיָּיא, הֲווֹ אַזְלֵי בְּאוֹרְחָא. אָמַר רִבִּי חִיָּיא, חַבְרַיָּיא כַּד אִינּוּן בְּאוֹרְחָא, (דף ל''א ע''א) בַּעְיָין לְמֵהַךְ בְּלִבָּא חַד. וְאִי אִיעֲרָעוּ, אוֹ אַזְלֵי בְּגַוַויְיהוּ חַיָּיבֵי עָלְמָא, אוֹ בְּנֵי נָשָׁא דְּלָאו אִינּוּן מֵהֵיכָלָא דְּמַלְכָּא, בָּעוּ לְאִתְפָּרְשָׁא מִנַּיְיהוּ. מְנָא לָן. מִכָּלֵב, דִּכְתִּיב, (במדבר י''ד) וְעַבְדִּי כָלֵב עֵקֶב הָיְתָה רוּחַ אַחֶרֶת עִמּוֹ וַיְמַלֵּא אַחֲרָי. מַאי רוּחַ אַחֶרֶת. דְּאִתְפְּרַשׁ מֵאִינוּן מְאַלְּלִין, דִּכְתִּיב, (במדבר י''ד) וַיַּעֲלוּ בַנֶּגֶב וַיָּבֹא עַד חֶבְרוֹן. דְּאִתְפְּרַשׁ מֵאִינוּן מְאַלְּלִין וְאָתָא אִיהוּ בִּלְחוֹדוֹי לְחֶבְרוֹן, לְאִשְׁתַּטְּחָא עַל קִבְרֵי אֲבָהָן.

rabi yehudah verabi chiay ha'u holechim baderech. amar rabi chiay, keshechaverim holechim baderech, tzerichim lalechet belev echad, ve'im nifgeshu o sheholechim immam haresha'im shel ha'olam, o benei adam she'einam meheichal hammelech, tzerichim lehipared mehem. minnayin lanu? mikalev, shekatuv (vmdvr yd) ve'avdi chalev ekev hayetah ruach acheret immo vaymalle acharay. mah zeh ruach acheret? shennifrad me'otam meragelim, shekatuv (shm yg) vaya'alu vannegev vayavo ad chevron. shennifrad me'otam meragelim uva levado lechevron lehishttatteach al kivrei ha'avot

ribi yehudah veribi chiay, havo azlei be'orecha. amar ribi chiay, chavrayay kad innun be'orecha, (df l'' '') ba'yayn lemehach beliba chad. ve'i i'ara'u, o azlei begavavyeyhu chayayvei alema, o benei nasha dela'v innun meheichala demalka, ba'u le'itparesha minnayeyhu. mena lan. mikalev, dichttiv, (vmdvr yod'd) ve'avdi chalev ekev hayetah ruach acheret immo vaymalle acharay. ma'y ruach acheret. de'itperash me'inun me'allelin, dichttiv, (vmdvr yod'd) vaya'alu vannegev vayavo ad chevron. de'itperash me'inun me'allelin ve'ata ihu bilchodoy lechevron, le'ishttattecha al kivrei avahan

Translations & Notes

החברים, כשהם בדרך, צריכים ללכת בלב אחד. ואם הולכים ביניהם רשעי עולם, או אנשים שאינם מהיכל המלך, צריכים להיפרד מהם. שכתוב, ועבדי כָלֵב עֵקֶב הייתה רוח אחרת, שנפרד מן המרגלים, כמ"ש, ויעלו בנגב ויבוא עד חברון. היה צריך לומר, ויבואו, לשון רבים. אלא משום שנפרד מן המרגלים ובא בלבדו לחברון, להשתטח על קברי האבות, ע"כ נאמר, ויבוא, בלשון יחיד.

177

 177 וְחֶבְרוֹן נִתְּנָה לוֹ חֵלֶק יְרֻשָּׁה לְהַחֲזִיק בָּהּ, כְּמוֹ שֶׁנֶּאֱמַר (דברים א) וְלוֹ אֶתֵּן אֶת הָאָרֶץ אֲשֶׁר דָּרַךְ בָּהּ. לָמָּה נָתְנוּ לוֹ אֶת חֶבְרוֹן? אִם מִשּׁוּם שֶׁהִשְׁתַּטַּח בְּקִבְרֵי הָאָבוֹת לְהִנָּצֵל מֵאוֹתָהּ עֵצָה שֶׁלָּהֶם שֶׁנִּצַּל - לֹא!

 177 וְחֶבְרוֹן, אִתְיְהִיב לֵיהּ חוּלָק אַחֲסָנָא לְאִתַּתְקְפָא בֵּיהּ, כְּמָה דְּאַתְּ אָמֵר, (דברים א') וְלוֹ אֶתֵּן אֶת הָאָרֶץ אֲשֶׁר דָּרַךְ בָּהּ. אֲמַאי יָהִיבוּ לֵיהּ חֶבְרוֹן. אִי בְּגִין דְּאִשְׁתָּטַּח בְּקִבְרֵי אֲבָהָן לְאִשְׁתְּזָבָא מֵהַהוּא עֵיטָא דִּילְהוֹן דְּאִשְׁתְּזִיב. לָא.

vechevron nittenah lo chelek yerushah lehachazik bah, kemo shenne'emar (dvrym ) velo etten et ha'aretz asher darach bah. lammah natenu lo et chevron? im mishum shehishttattach bekivrei ha'avot lehinnatzel me'otah etzah shellahem shennitzal - lo

vechevron, ityehiv leih chulak achasana le'ittatkefa beih, kemah de'at amer, (dvrym ') velo etten et ha'aretz asher darach bah. ama'y yahivu leih chevron. i begin de'ishttattach bekivrei avahan le'ishttezava mehahu eita dilhon de'ishtteziv. la

Translations & Notes

וחברון ניתנה לו לחֵלק ונחלה להתחזק בה, כמ"ש, ולו אתן את הארץ אשר דרך בה. למה ניתנה לו חברון, אם משום שהשתטח על קברי האבות להינצל מעצה של המרגלים, וניצל? אינו כן.

 178 אֶלָּא, סוֹד הַדָּבָר שָׁמַעְתִּי, כְּמוֹ זֶה כָּתוּב (שמואל-א ב) וַיִּשְׁאַל דָּוִד בַּה' לֵאמֹר הַאֶעֱלֶה בְּאַחַת עָרֵי יְהוּדָה וַיֹּאמֶר ה' אֵלָיו עֲלֵה וַיֹּאמֶר דָּוִד אָנָה אֶעֱלֶה וַיֹּאמֶר חֶבְרֹנָה. כָּאן יֵשׁ לְהִסְתַּכֵּל, כֵּיוָן שֶׁהֲרֵי מֵת שָׁאוּל, וְדָוִד נִמְשַׁח בִּימֵי שָׁאוּל לְקַבֵל מַלְכוּת, כֵּיוָן שֶׁמֵּת שָׁאוּל לָמָּה לֹא הִמְלִיכוּ אֶת דָּוִד וְלֹא קִבֵּל מַלְכוּת עַל כָּל יִשְׂרָאֵל, וּבָא לְחֶבְרוֹן וְקִבֵּל מַלְכוּת עַל יְהוּדָה לְבַדָּהּ שֶׁבַע שָׁנִים, וְהִתְעַכֵּב שָׁם כָּל שֶׁבַע הַשָּׁנִים הַלָּלוּ, וְאַחַר שֶׁמֵּת אִישׁ בֹּשֶׁת קִבֵּל מַלְכוּת עַל כָּל יִשְׂרָאֵל בִּירוּשָׁלַיִם?

 178 אֶלָּא, רָזָא דְּמִלָּה שְׁמַעְנָא. כְּגַוְונָא דָּא כְּתִיב, (שמואל ב', ב') וַיִּשְׁאַל דָּוִד בַּיְיָ' לֵאמֹר הַאֶעֱלֶה בְּאַחַת עָרֵי יְהוּדָה וַיֹּאמֶר יְיָ' אֵלָיו עֲלֵה וַיֹּאמֶר דָּוִד אָנָּה אֶעֱלֶה וַיֹּאמֶר חֶבְרוֹנָה. הָכָא אִית לְאִסְתַּכְּלָא, כֵּיוָן דְּהָא מִית שָׁאוּל, וְדָוִד בְּיוֹמֵי דְּשָׁאוּל אִתְמְשַׁח לְקַבְּלָא מַלְכוּ. כֵּיוָן דְּמִית שָׁאוּל אֲמַאי לָא אַמְלִיכוּ לֵיהּ לְדָוִד, וְלָא קַבִּיל מַלְכוּ עַל כָּל יִשְׂרָאֵל, וְאָתָא לְחֶבְרוֹן, ומַלְכוּ קַבִּיל עַל יְהוּדָה בִּלְחוֹדוֹי שֶׁבַע שָׁנִים, וְאִתְעַכָּב תַּמָּן כָּל הָנֵי שֶׁבַע שָׁנִים. וּלְבָתַר דְּמִית אִישׁ בּוֹשֶת, קַבִּיל מָלְכוּ עַל כָּל יִשְׂרָאֵל בִּירוּשָׁלַיִם.

ella, sod hadavar shama'tti, kemo zeh katuv (shmv'l- v) vayish'al david ba'he le'mor ha'e'eleh be'achat arei yehudah vayo'mer 'he elav aleh vayo'mer david anah e'eleh vayo'mer chevronah. ka'n yesh lehisttakel, keivan sheharei met sha'ul, vedavid nimshach bimei sha'ul lekavel malchut, keivan shemmet sha'ul lammah lo himlichu et david velo kibel malchut al kal yisra'el, uva lechevron vekibel malchut al yehudah levadah sheva shanim, vehit'akev sham kal sheva hashanim hallalu, ve'achar shemmet ish boshet kibel malchut al kal yisra'el birushalayim

ella, raza demillah shema'na. kegavevna da ketiv, (shmv'l v', v') vayish'al david ba'adonay ' le'mor ha'e'eleh be'achat arei yehudah vayo'mer adonay ' elav aleh vayo'mer david annah e'eleh vayo'mer chevronah. hacha it le'isttakela, keivan deha mit sha'ul, vedavid beyomei desha'ul itmeshach lekabela malchu. keivan demit sha'ul ama'y la amlichu leih ledavid, vela kabil malchu al kal yisra'el, ve'ata lechevron, vmalchu kabil al yehudah bilchodoy sheva shanim, ve'it'akav tamman kal hanei sheva shanim. ulevatar demit ish boshet, kabil malechu al kal yisra'el birushalayim

Translations & Notes

אלא הוא, כמ"ש, וישאל דוד בה', ויאמר חברונה. כיוון שכבר מת שאול, ודוד עוד בימיו של שאול נמשח לקבל את המלכות, למה לא המליכו את דוד, ולמה לא קיבל מלכות על כל ישראל, אלא שבא לחברון וקיבל המלכות על יהודה לבדו שבע שנים, והתמהמה שם כל אלו שבע השנים, אלא לאחר שמת איש בושת קיבל המלכות על כל ישראל בירושלים.