75

 75 בְּאֵל שַׁדָּי - נִרְאֵיתִי לָהֶם מִתּוֹךְ אַסְפַּקְלַרְיָה שֶׁלֹּא מְאִירָה, וְלֹא נִרְאֵיתִי מִתּוֹךְ אַסְפַּקְלַרְיָה הַמְּאִירָה. וְאִם תֹּאמַר שֶׁהֲרֵי הִשְׁתַּמְּשׁוּ בִּנְקֵבָה לְבַד וְלֹא יוֹתֵר - בֹּא רְאֵה שֶׁאֵינָם נִפְרָדִים לְעוֹלָמִים. זֶהוּ שֶׁכָּתוּב וְגַם הֲקִמֹתִי אֶת בְּרִיתִי אִתָּם, שֶׁהֲרֵי הַבְּרִית הִתְחַבְּרָה עִמָּהּ.

 75 בְּאֵל שַׁדָּי (בראשית קפ''ג ע''א): אִתְחָזֵינָא לְהוּ, מִגּוֹ אַסְפָּקָלַרְיָא דְּלָא נָהֲרָא. וְלָא אִתְחָזֵינָא מִגּוֹ אַסְפָּקָלַרְיָא דְּנָהֲרָא. וְאִי תֵּימָא דְּהָא אִשְׁתַּמְּשׁוּ בְּנוּקְבָא בִּלְחוֹד וְלָא יַתִּיר. תָּא חֲזֵי, דְּלָא אִתְפָּרְשָׁן לְעָלְמִין, הֲדָא הוּא דִכְתִיב וְגַם הֲקִימוֹתִי אֶת בְּרִיתִי אִתָּם, דְּהָא בְּרִית אִתְחַבַּר עִמָּהּ.

be'el shaday - nir'eiti lahem mittoch aspaklaryah shello me'irah, velo nir'eiti mittoch aspaklaryah hamme'irah. ve'im to'mar sheharei hishttammeshu binkevah levad velo yoter - bo re'eh she'einam nifradim le'olamim. zehu shekatuv vegam hakimoti et beriti ittam, sheharei haberit hitchaberah immah

be'el shaday (vr'shyt kf''g ''): itchazeina lehu, migo aspakalarya dela nahara. vela itchazeina migo aspakalarya denahara. ve'i teima deha ishttammeshu benukeva bilchod vela yattir. ta chazei, dela itpareshan le'alemin, hada hu dichtiv vegam hakimoti et beriti ittam, deha berit itchabar immah

Translations & Notes

באל שדי. שנראיתי להם מתוך מראה שאינה מאירה. מלכות, הנקראת אל שדי. ולא נראיתי מתוך המראה המאירה, ז"א, הנקרא הויה. ואם תאמר שהאבות השתמשו בנוקבא בלבדה, המלכות. לא נפרדו ז"א מנוקבא כלפי האבות לעולם. כמ"ש וגם הקימותי את בריתי איתם, כי הברית, יסוד דז"א, התחבר עם המלכות.

76

 76 מֵהַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא יֵשׁ לָאָדָם לִלְמֹד, שֶׁהֲרֵי הוּא אָמַר שֶׁלֹּא נוֹדָע לָהֶם, שֶׁכָּתוּב בְּאֵל שַׁדָּי, וְכָתוּב וְגַם הֲקִמֹתִי אֶת בְּרִיתִי אִתָּם, כְּדֵי לְקַיֵּם הַבְּרִית בְּיִחוּד אֶחָד, וְגַם הֲקִמֹתִי אֶת בְּרִיתִי אִתָּם וְגוֹ'. הֲרֵי נֶאֱמַר, מִי שֶׁזּוֹכֶה לִבְרִית יוֹרֵשׁ אֶת הָאָרֶץ.

 76 מִּקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא אִית לֵיהּ לְבַר נָשׁ לְמֵילָף, דְּהָא אִיהוּ קָאָמַר דְּלָא פָּרִישׁ לוֹן, דִּכְתִּיב בְּאֵל שַׁדָּי, וּכְתִיב וְגַם הֲקִימוֹתִי אֶת בְּרִיתִי אִתָּם, בְּגִין לְקַיְּימָא קִיּוּמָא בְּיִחוּדָא חַד, וְגַם הֲקִימוֹתִי אֶת בְּרִיתִי אִתָּם וְגוֹ'. הָא אִתְּמַר, מַאן דְּזַכֵּי לִבְרִית, יָרִית לְאַרְעָא.

mehakkadosh baruch hu yesh la'adam lilmod, sheharei hu amar shello noda lahem, shekatuv be'el shaday, vechatuv vegam hakimoti et beriti ittam, kedei lekayem haberit beyichud echad, vegam hakimoti et beriti ittam vego'. harei ne'emar, mi shezzocheh livrit yoresh et ha'aretz

mikudesha berich hu it leih levar nash lemeilaf, deha ihu ka'amar dela parish lon, dichttiv be'el shaday, uchetiv vegam hakimoti et beriti ittam, begin lekayeyma kiuma beyichuda chad, vegam hakimoti et beriti ittam vego'. ha ittemar, ma'n dezakei livrit, yarit le'ar'a

Translations & Notes

מן הקב"ה יש לאדם ללמוד, שלא יפריד בין ז"א לנוקבא, שכתוב, באל שדי, שהיא הנוקבא. וכתוב, וגם הקימותי את בריתי איתם, שהוא יסוד דז"א, שהתחבר עימה. ולמדנו, מי שזכה לברית, ליסוד דז"א, זכה בארץ, שהיא הנוקבא. מטעם היותם מחוברים זה בזה.
גורו לכם מפני חֶרֶב

77

 77 רַבִּי חִיָּיא וְרַבִּי יוֹסֵי הָיוּ מְצוּיִים יוֹם אֶחָד לִפְנֵי רַבִּי שִׁמְעוֹן. פָּתַח רַבִּי שִׁמְעוֹן וְאָמַר, גּוּרוּ לָכֶם מִפְּנֵי חֶרֶב כִּי חֵמָה עֲוֹנוֹת חָרֶב לְמַעַן תֵּדְעוּן שַׁדּוּן. שַׁדִּין כָּתוּב. גּוּרוּ לָכֶם מִפְּנֵי חֶרֶב, אֵיזוֹ חֶרֶב? זוֹ (ויקרא כו) חֶרֶב נֹקֶמֶת נְקַם בְּרִית, שֶׁהֲרֵי חֶרֶב זוֹ עוֹמֶדֶת לְהִסְתַּכֵּל עַל מִי שֶׁמְּשַׁקֵּר בַּבְּרִית. שֶׁכָּל מִי שֶׁמְּשַׁקֵּר בַּבְּרִית, הַנְּקָמָה שֶׁנּוֹקְמִים מִמֶּנּוּ זוֹ הַחֶרֶב הַזּוֹ.

 77 רִבִּי חִיָּיא וְרִבִּי יוֹסִי, הֲווֹ שְׁכִיחֵי יוֹמָא חַד קָמֵיהּ דְּרִבִּי שִׁמְעוֹן, פָּתַח רִבִּי שִׁמְעוֹן וְאָמַר, (איוב י''ט) גּוּרוּ (ויקרא נ''ב ע''ב) לָכֶם מִפְּנֵי חֶרֶב כִּי חֵמָה עֲוֹנוֹת חֶרֶב לְמַעַן תֵּדְעוּן שַׁדּוּן. שַׁדִּין כְּתִיב. גּוּרוּ לָכֶם מִפְּנִי חֶרֶב, מַאן חֶרֶב. דָּא (ויקרא כ''ו) חֶרֶב נוֹקֶמֶת נְקַם בְּרִית, דְּהָא הַאי חֶרֶב קָאִים לְאִסְתַּכְּלָא מַאן דִּמְשַׁקֵּר בִּבְרִית, דְּכָל מַאן דִּמְשַׁקֵּר בִּבְרִית, נוּקְמָא (ויחי ר''ג ע''ב) דְּנַקְמִין מִנֵּיהּ, הַאי חֶרֶב הוּא.

rabi chiay verabi yosei ha'u metzuyim yom echad lifnei rabi shim'on. patach rabi shim'on ve'amar, guru lachem mipenei cherev ki chemah a'onot charev lema'an tede'un shadun. shadin katuv. guru lachem mipenei cherev, eizo cherev? zo (vykr chv) cherev nokemet nekam berit, sheharei cherev zo omedet lehisttakel al mi shemmeshakker baberit. shekal mi shemmeshakker baberit, hannekamah shennokemim mimmennu zo hacherev hazzo

ribi chiay veribi yosi, havo shechichei yoma chad kameih deribi shim'on, patach ribi shim'on ve'amar, (yvv yod't) guru (vykr n''v ''v) lachem mipenei cherev ki chemah a'onot cherev lema'an tede'un shadun. shadin ketiv. guru lachem mipeni cherev, ma'n cherev. da (vykr ch''v) cherev nokemet nekam berit, deha ha'y cherev ka'im le'isttakela ma'n dimshakker bivrit, dechal ma'n dimshakker bivrit, nukema (vychy r''g ''v) denakmin minneih, ha'y cherev hu

Translations & Notes

גורו לכם מפני חֶרֶב כי חֵמה, עוונות חָרֶב. חֶרֶב, זהו חרב נוקמת נקם ברית. חרב, המלכות, עומדת להסתכל על מי שמשקר בברית, יסוד, שכל מי שמשקר בברית, שפוגם אותו בעֲריות או בשכבת זרע לבטלה, חרב נוקמת ממנו נקמה.