254 בָּרוּךְ אַתָּה ה' אֱלֹקֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם אֲשֶׁר קִדְּשָׁנוּ בְמִצְוֹתָיו וְרָצָה בָנוּ וְכוּ', קִדּוּשׁ זֶה הוּא בְּמִשְׁקָל אֶחָד כְּנֶגֶד עֵדוּת הָאֱמוּנָה, וְהֵם שְׁלֹשִׁים וְחָמֵשׁ תֵּבוֹת אֲחֵרוֹת, כְּמוֹ שֶׁיֵּשׁ בְּוַיְכֻלּוֹ. הַכֹּל עוֹלֶה לְשִׁבְעִים תֵּבוֹת לְהִתְעַטֵּר בָּהֶם שַׁבָּת שֶׁל עֶרֶב שַׁבָּת. אַשְׁרֵי חֶלְקוֹ שֶׁל אָדָם שֶׁיְּכַוֵּן רְצוֹנוֹ לַדְּבָרִים הַלָּלוּ לִכְבוֹד רִבּוֹנוֹ.

 254 בָּרוּךָ אַתָּה יָיְ אֱלֹקֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם אֲשֶׁר קִדְּשָׁנוּ בְּמִצְוֹתָיו וְרָצָה בָנוּ וְכוּ', הַאי קִידּוּשָׁא אִיהוּ בְּחַד מַתְקְלָא, לָקֳבֵל סַהֲדוּתָא דִּמְהֵימְנוּתָא, וְאִינּוּן תְּלָתִין וַחֲמֵשׁ תֵּיבִין אַחֲרָנִין, כַּמָה דְּאִית בְּוַיְכֻלּוּ. כֹּלָּא סַלְּקִין לְשִׁבְעִין תֵּיבִין, (קל''ב ע''ב) לְאִתְעַטְּרָא בְּהוּ שַׁבָּת, דְּמַעֲלֵי שַׁבְּתָא. זַכָּאָה חוּלָקֵיהּ דְּבַר נָשׁ, דִּיְּכַוֵּון רְעוּתֵיהּ לְמִלִּין אִלֵּין, לִיקָרָא דְּמָארֵיהּ.

baruch attah 'he elokeinu melech ha'olam asher kideshanu vemitzotav veratzah vanu vechu', kidush zeh hu bemishkal echad keneged edut ha'emunah, vehem sheloshim vechamesh tevot acherot, kemo sheiesh bevaychullo. hakol oleh leshiv'im tevot lehit'atter bahem shabat shel erev shabat. ashrei chelko shel adam sheiechaven retzono ladevarim hallalu lichvod ribono

barucha attah yay elokeinu melech ha'olam asher kideshanu bemitzotav veratzah vanu vechu', ha'y kidusha ihu bechad matkela, lakovel sahaduta dimheimnuta, ve'innun telatin vachamesh teivin acharanin, kamah de'it bevaychullu. kolla sallekin leshiv'in teivin, (kl''v ''v) le'it'attera behu shabat, dema'alei shabeta. zaka'ah chulakeih devar nash, diechavevn re'uteih lemillin illein, likara dema'reih

Translations & Notes

ברוך אתה ה' אלקינו מלך העולם, אשר קידשנו במצוותיו ורצה בנו. קידוש זה הוא במשקל אחד כנגד עדות האמונה, ויכולו השמיים. והם 35 מילים אחרות, כמו שיש בעדות, ויכולו השמיים, הכול ביחד עולה 70 מילים, לעטר בהם את השבת של כניסת השבת, המלכות. אשרי חלקו של אדם, המכוון רצונו לדברים אלו לכבוד ריבונו.

 255 קִדּוּשׁ הַיּוֹם, הֲרֵי פֵּרְשׁוּהוּ בּוֹרֵא פְּרִי הַגֶּפֶן, וְלֹא יוֹתֵר. שֶׁהֲרֵי הַיּוֹם עוֹמֵד לְקַדֵּשׁ אוֹתוֹ. מַה שֶּׁאֵין כֵּן בַּלַּיְלָה, שֶׁאָנוּ צְרִיכִים לְקַדֵּשׁ אוֹתוֹ בַּדְּבָרִים הַלָּלוּ, כְּמוֹ שֶׁבֵּאַרְנוּ. וְלֹא מִתְקַדֵּשׁ הַלַּיְלָה הַזֶּה, אֶלָּא רַק בָּעָם הַקָּדוֹשׁ לְמַטָּה, כְּשֶׁשּׁוֹרָה עֲלֵיהֶם אוֹתָהּ רוּחַ עֶלְיוֹנָה. וְאָנוּ צְרִיכִים לְקַדְּשׁוֹ בִּרְצוֹן הַלֵּב, וּלְכַוֵּן הַדַּעַת לָזֶה.

 255 קִידּוּשָׁא דְּיוֹמָא, הָא אוּקְמוּהָ בּוֹרֵא פְּרִי הַגֶּפֶן, וְלָא יַתִּיר. דְּהָא יוֹמָא קָאִים לְקַדְּשָׁא לֵיהּ, מַה דְּלֵית הָכִי בְּלֵילְיָא, דְּאֲנָן צְרִיכִין לְקַדְּשָׁא לֵיהּ, בְּהָנִי מִלִּין, כְּמָה דְּאוֹקִימְנָא. וְלָא אִתְקַדָּשׁ הַאי לֵילְיָא, אֶלָּא בְּעַמָּא קַדִּישָׁא לְתַתָּא, כַּד שַׁרְיָא עָלַיְיהוּ הַהוּא רוּחָא עִלָּאָה. וַאֲנָן בָּעֵינָן לְקַדְּשָׁא לֵיהּ בִּרְעוּתָא דְּלִבָּא, לְכַוְּונָא דַּעְתָּא לְהַאי.

kidush hayom, harei pereshuhu bore peri hagefen, velo yoter. sheharei hayom omed lekadesh oto. mah she'ein ken ballaylah, she'anu tzerichim lekadesh oto badevarim hallalu, kemo shebe'arnu. velo mitkadesh hallaylah hazzeh, ella rak ba'am hakkadosh lemattah, kesheshorah aleihem otah ruach elyonah. ve'anu tzerichim lekadesho birtzon hallev, ulechaven hada'at lazeh

kidusha deyoma, ha ukemuha bore peri hagefen, vela yattir. deha yoma ka'im lekadesha leih, mah deleit hachi beleilya, de'anan tzerichin lekadesha leih, behani millin, kemah de'okimna. vela itkadash ha'y leilya, ella be'amma kadisha letatta, kad sharya alayeyhu hahu rucha illa'ah. va'anan ba'einan lekadesha leih bir'uta deliba, lechavevna da'tta leha'y

Translations & Notes

קידוש של יום, בורא פרי הגפן, ולא יותר. כי היום, ז"א, עומד לקדש את המלכות, כוס של קידוש. כי ביום עולים זו"ן עד או"א, שהוא קודש, ומתקדשים על ידיהם. משא"כ בלילה, שאנו צריכים לקדש את המלכות ב-70 מילים. והלילה, המלכות, אינה מתקדשת, אלא ע"י עם הקדוש למטה, בשעה ששורה עליהם רוח העליון, תוספת נשמה, ואנו צריכים לקדש אותה ברצון הלב ולכוון הדעת לכך. כי בלילה עוד לא עלו אלא עד ישסו"ת. וצריכים להמשיך הקדושה.

 256 וְהַיּוֹם מְקַדֵּשׁ אוֹתוֹ, וְיִשְׂרָאֵל מְקַדְּשִׁים בִּתְפִלּוֹת וּבַקָּשׁוֹת וּמִתְקַדְּשִׁים בִּקְדֻשָּׁתוֹ בַּיּוֹם הַזֶּה. אַשְׁרֵי יִשְׂרָאֵל הָעָם הַקָּדוֹשׁ שֶׁיָּרְשׁוּ יוֹם הַזֶּה נַחֲלַת יְרֻשָּׁה לְעוֹלָמִים.

 256 וְיוֹמָא אִיהוּ קָא מְקַדְּשָׁא לֵיהּ. וְיִשְׂרָאֵל מְקַדְּשֵׁי בִּצְלוֹתִין וּבָעוּתִין, וּמִתְקַדְשִׁין בִּקְדוּשָׁתֵיהּ, בְּהַאי יוֹמָא. זַכָּאִין יִשְׂרָאֵל, עַמָּא קַדִּישָׁא, דְּאַחֲסִינוּ יוֹמָא דָּא, אַחֲסָנַת יְרוּתָא לְעָלְמִין.

vehayom mekadesh oto, veyisra'el mekadeshim bitfillot uvakkashot umitkadeshim bikdushato bayom hazzeh. ashrei yisra'el ha'am hakkadosh sheiareshu yom hazzeh nachalat yerushah le'olamim

veyoma ihu ka mekadesha leih. veyisra'el mekadeshei bitzlotin uva'utin, umitkadshin bikdushateih, beha'y yoma. zaka'in yisra'el, amma kadisha, de'achasinu yoma da, achasanat yeruta le'alemin

Translations & Notes

ויום השבת, ז"א, שעלה לאו"א עילאין, ונעשה קדוש כמוהם, הוא מקדש את המלכות, שנקראת כוס. ולא אנו. וישראל מקדשים ע"י התפילות, שחרית ומוסף וחזרת שליח הציבור, ומעלים זו"ן עד או"א. ואין צריכים עתה בקידוש לקדש אותם יותר, אלא שמתקדשים בקדושת ז"א שבאו"א, ביום הזה. אשריהם ישראל, עם קדוש, שירשו היום הזה ירושת עולם.
הציפורניים