222 וְעַרְבֵי נָחַל - שְׁנֵי עַמּוּדִים שֶׁהַגּוּף עוֹמֵד עֲלֵיהֶם. אֲבָל וְעַרְבֵי נָחַל וַדַּאי, כְּמוֹ שֶׁנִּתְבָּאֵר, וְאֵלֶּה הֵם כֻּלָּם לְרוֹקֵן מַיִם לַבְּאֵר.

 222 וְעַרְבֵי נַחַל, תְּרֵין קְיָימִין, דְּגוּפָא קָיְימָא עֲלַיְיהוּ, אֲבָל וְעַרְבֵי נַחַל וַדַּאי, כְּמָה דְאִתְּמָר, וְאִלֵּין אִינוּן כֻּלְּהוּ לַאֲרָקָא מַיָּיא לְבֵירָא.

ve'arvei nachal - shenei ammudim shehaguf omed aleihem. aval ve'arvei nachal vada'y, kemo shennitba'er, ve'elleh hem kullam leroken mayim labe'er

ve'arvei nachal, terein keyaymin, degufa kayeyma alayeyhu, aval ve'arvei nachal vada'y, kemah de'ittemar, ve'illein inun kullehu la'araka mayay leveira

Translations & Notes

וערבי נחל, הם ב' עמודים, שהגוף עומד עליהם, נו"ה. וערבי נחל, הם הגבורות הנמשכות מקו שמאל, שאלו הגבורות נמשכות בנו"ה הללו. ואלו כולם, הם להריק מים אל הבאר, שהיא להשפיע אל הנוקבא.

 223 דָּבָר אַחֵר, וּלְקַחְתֶּם לָכֶם בַּיּוֹם הָרִאשׁוֹן פְּרִי עֵץ הָדָר - זֶה אַבְרָהָם. כַּפֹּת תְּמָרִים - זֶה יִצְחָק. וַעֲנַף עֵץ עָבֹת - זֶה יַעֲקֹב. וְעַרְבֵי נָחַל - אֵלֶּה הֵן שְׁתֵּי הַדְּרָגוֹת שֶׁאָמַרְנוּ.

 223 דָּבָר אַחֵר, וּלְקַחְתֶּם לָכֶם בַּיּוֹם הָרִאשׁוֹן פְּרִי עֵץ הָדָר, דָּא אַבְרָהָם. כַּפֹּת תְּמָרִים, דָּא יִצְחָק. וַעֲנַף עֵץ עָבוֹת, דָּא יַעֲקֹב. וְעַרְבֵי נָחַל, אִלֵּין אִינוּן תְּרֵין דַּרְגִּין דְּאֲמָרָן.

davar acher, ulekachttem lachem bayom hari'shon peri etz hadar - zeh avraham. kapot temarim - zeh yitzchak. va'anaf etz avot - zeh ya'akov. ve'arvei nachal - elleh hen shettei haderagot she'amarnu

davar acher, ulekachttem lachem bayom hari'shon peri etz hadar, da avraham. kapot temarim, da yitzchak. va'anaf etz avot, da ya'akov. ve'arvei nachal, illein inun terein dargin de'amaran

Translations & Notes

ולקחתם לכם, פרי עץ הדר, זהו אברהם, חסד. כפות תמרים, זהו יצחק, גבורה. וענף עץ עבות, זהו יעקב, ת"ת. וערבי נחל, אלו הם שתי המדרגות, נו"ה.

 224 וּמִי שֶׁשּׁוֹנֶה זֶה, מִשּׁוּם שֶׁעֵץ עָבֹת זֶה יַעֲקֹב, שֶׁאוֹחֵז אֶת כָּל הַחֲלָקִים, וַדַּאי זֶה יַעֲקֹב. אֲבָל הֲרֵי בֵּאַרְנוּ, פְּרִי עֵץ הָדָר - זוֹ בְּאֵר יִצְחָק, זוֹ גְּבוּרָה תַחְתּוֹנָה. כַּפֹּת תְּמָרִים - כַּפֹּת חָסֵר, קֶשֶׁר שֶׁנִּקְשָׁר בַּבְּאֵר, כְּמוֹ שֶׁנֶּאֱמַר (דניאל ג) כְּפוּתִים בְּסַרְבְּלֵיהֶם, מִשּׁוּם שֶׁאֵלֶּה לֹא עוֹלִים זֶה בְּלִי זֶה. וַעֲנַף עֵץ עָבֹת, עָנָף הוּא עֶלְיוֹן שֶׁנַּעֲשֶׂה עֵץ עָבוֹת וְאוֹחֵז לְכָל צַד, כְּמוֹ שֶׁנֶּאֱמַר. עַרְבֵי נָחַל - זֶה יִצְחָק, בְּכָל הַצְּדָדִים שֶׁאֲחוּזִים בְּצַד הַנַּחַל וְלֹא בְּצַד הָאָב. שֶׁשָּׁנִינוּ, אַף עַל גַּב שֶׁבַּנַּחַל הַזֶּה לֹא נִמְצָא דִין, מִתְעוֹרְרִים מִמֶּנּוּ דִּינִים.

 224 וּמַאן דְּמַתְנֵי הַאי, בְּגִין דְּעֵץ עָבוֹת דָּא יַעֲקֹב, דְּאָחִיד לְכֻלְּהוּ חֲלָקִין, וַדַּאי דָּא יַעֲקֹב. אֲבָל הָא אוֹקִימְנָא, פְּרִי עֵץ הָדָר דָּא בֵּירָא דְּיִצְחָק, דָּא גְבוּרָה תַּתָּאָה. כַּפֹּת תְּמָרִים. כַּפֹּת חָסֵר, קִשּׁוּרָא דְאִתְקַשַּׁר בְּבֵירָא, כְּמָא דְאַתְּ אָמֵר, (דניאל ג) כְּפִיתוּ בְּסַרְבָּלֵיהוֹן, בְּגִין דְּאִלֵּין לָא סָלְקִין דָּא בְּלָא דָא. וַעֲנַף עֵץ עָבוֹת, עֲנָפָא הוּא עִלָּאָה, דְּאִתְעֲבִיד עֵץ עָבוֹת, וְאָחִיד לְכָל סִטְרָא, כְּמָה דְּאִתְּמָר. עַרְבֵי נַחַל דָּא יִצְחָק, בְּכָל סִטְרֵי, דְּאֲחִידָן בְּסִטְרָא דְנַחֲלָא, וְלָא בְּסִטְרָא דְאַבָּא. דְּתָנִינָן, אַף עַל גַּב דִּבְהַאי נַחַל דִּינָא לָא אִשְׁתַּכַּח בֵּיהּ, דִּינִין מִתְעָרִין מִנֵּיהּ.

umi sheshoneh zeh, mishum she'etz avot zeh ya'akov, she'ochez et kal hachalakim, vada'y zeh ya'akov. aval harei be'arnu, peri etz hadar - zo be'er yitzchak, zo gevurah tachttonah. kapot temarim - kapot chaser, kesher shennikshar babe'er, kemo shenne'emar (dny'l g) kefutim besarbeleihem, mishum she'elleh lo olim zeh beli zeh. va'anaf etz avot, anaf hu elyon shenna'aseh etz avot ve'ochez lechal tzad, kemo shenne'emar. arvei nachal - zeh yitzchak, bechal hatzedadim she'achuzim betzad hannachal velo betzad ha'av. sheshaninu, af al gav shebannachal hazzeh lo nimtza din, mit'orerim mimmennu dinim

uma'n dematnei ha'y, begin de'etz avot da ya'akov, de'achid lechullehu chalakin, vada'y da ya'akov. aval ha okimna, peri etz hadar da beira deyitzchak, da gevurah tatta'ah. kapot temarim. kapot chaser, kishura de'itkashar beveira, kema de'at amer, (dny'l g) kefitu besarbaleihon, begin de'illein la salekin da bela da. va'anaf etz avot, anafa hu illa'ah, de'it'avid etz avot, ve'achid lechal sitra, kemah de'ittemar. arvei nachal da yitzchak, bechal sitrei, de'achidan besitra denachala, vela besitra de'aba. detaninan, af al gav divha'y nachal dina la ishttakach beih, dinin mit'arin minneih

Translations & Notes

לומדים שפרי עץ הדר אברהם, וכפות תמרים יצחק, משום שעץ עבות הוא יעקב, שאוחז לכל החלקים, שכל שש קצות חג"ת נה"י נכללות בו. וע"כ נקרא עץ עבות.
אלא פרי עץ הדר זהו בארו של יצחק, גבורה תחתונה, הנוקבא. כפות תמרים, כפת חסר ו', קשר שנקשר בבאר. שנאמר על יסוד ונוקבא, שהם קשורים בקשריהם, ואינם עולים זה בלי זו. וענף עץ עבות, ענף העליון שנעשה עץ עבות, שאוחז לכל צד, כל חג"ת נה"י. ת"ת הגוף, אשר חו"ג זרועותיו, נו"ה רגליו, יסוד ברית קודש. ערבי נחל, יצחק בכל הצדדים שנאחזות בנחל, אמא, ולא מצד אבא, אע"פ שבנחל, בינה, לא נמצאים דינים, עכ"ז הדינים מתעוררים משם.