225 וְרַב הַמְנוּנָא הַזָּקֵן פֵּרַשׁ, וְעַרְבֵי נָחַל - אֵלּוּ שְׁנֵי הָעַמּוּדִים שֶׁאָמַרְנוּ שֶׁיּוֹצְאִים מֵהֶם מַיִם, וְיָפֶה. אֲבָל בֹּא רְאֵה, הֲרֵי רָאִינוּ שֶׁשְּׁתֵּי דְרָגוֹת אֵלֶּה שֶׁעוֹמְדוֹת עַל דַּרְגָּה שֶׁל צַדִּיק, פְּרִי וְכִנּוּס גָּדוֹל [הַבְּרָכוֹת] יוֹצְאִים מֵהֶם, וְעַרְבֵי נַחַל לֹא יוֹצְאִים מֵהֶם לֹא פְרִי וְלֹא טַעַם וְלֹא רֵיחַ, וַהֲרֵי בֵּאַרְנוּ, וְהַכֹּל יָפֶה.

 225 וְרַב הַמְנוּנָא סָבָא פָּרִישׁ, וְעַרְבֵי נַחַל, אִינוּן תְּרֵין קָיְימִין דְּקָאֲמָרָן, דְּמַיָּיא נָפְקֵי מִנַּיְיהוּ, וְשַׁפִּיר. אֲבָל תָּא חֲזֵי, הָא חָזִינָן דִּתְרֵין דַּרְגִּין אִלֵּין דְּקָיְימֵי עַל דַּרְגָּא דְצַדִּיק, אִיבָּא וּכְנִישׁוּ רַבְרְבָא (ס''א דברכאן) נָפְקֵי מִנַּיְיהוּ, וְעַרְבֵי נַחַל לָא נָפְקֵי מִנַּיְיהוּ, אִיבָּא, וְלָא טַעְמָא, וְלָא רֵיחָא. וְהָא אוֹקִימְנָא וְכֹלָּא שַׁפִּיר.

verav hamnuna hazzaken perash, ve'arvei nachal - ellu shenei ha'ammudim she'amarnu sheiotze'im mehem mayim, veyafeh. aval bo re'eh, harei ra'inu sheshettei deragot elleh she'omedot al dargah shel tzadik, peri vechinnus gadol [haberachot] yotze'im mehem, ve'arvei nachal lo yotze'im mehem lo feri velo ta'am velo reiach, vaharei be'arnu, vehakol yafeh

verav hamnuna sava parish, ve'arvei nachal, inun terein kayeymin deka'amaran, demayay nafekei minnayeyhu, veshapir. aval ta chazei, ha chazinan ditrein dargin illein dekayeymei al darga detzadik, iba uchenishu ravreva (s'' dvrch'n) nafekei minnayeyhu, ve'arvei nachal la nafekei minnayeyhu, iba, vela ta'ma, vela reicha. veha okimna vecholla shapir

Translations & Notes

וערבי נחל, שני עמודים, נו"ה. שמים יוצאים מהם. שתי מדרגות נו"ה, העומדות על מדרגת צדיק, יסוד, פירות וקיבוץ הברכות יוצאות מהם. אבל ערבי נחל, הרומזות ג"כ על נו"ה, אין פירות יוצאים מהם, ולא טעם, ולא ריח. ערבי נחל רומזות על נו"ה רק שמקבלים גבורות דיצחק מצד שמאל. וע"כ אינם עושות פירות, כי דינים רובצים עליהן. אבל בעת שמקבלים גם חסדים כל הברכות שבעולם מהם באים.

 226 וְעַל כֵּן אֶתְרוֹג בִּשְׂמֹאל, כְּנֶגֶד הַלֵּב. לוּלָב בְּיָמִין. כַּפֹּת בַּכֹּל, וְקָשׁוּר בַּכֹּל, שֶׁהֲרֵי צַדִּיק כַּפּוֹת הוּא בְּכָל הַצְּדָדִים וְקָשׁוּר בַּכֹּל, וְזֶהוּ קֶשֶׁר הָאֱמוּנָה.

 226 וְעַל דָּא אֶתְרוֹג (דף רכא ע''א) בִּשְׂמָאלָא, לָקֳבֵיל לִבָּא. לוּלָב בִּימִינָא, כַּפֹּת בְּכֹלָּא, וְקָטִיר בְּכֹלָּא. דְּהָא צַדִּיק כַּפּוֹת הוּא בְּכָל סִטְרִין, וְקָטִיר בְּכֹלָּא, וְדָא הוּא קִשּׁוּרָא דִּמְהֵימְנוּתָא.

ve'al ken etrog bismo'l, keneged hallev. lulav beyamin. kapot bakol, vekashur bakol, sheharei tzadik kapot hu bechal hatzedadim vekashur bakol, vezehu kesher ha'emunah

ve'al da etrog (df rch '') bisma'la, lakoveil liba. lulav bimina, kapot becholla, vekatir becholla. deha tzadik kapot hu bechal sitrin, vekatir becholla, veda hu kishura dimheimnuta

Translations & Notes

וע"כ אתרוג אוחזים בשמאל כנגד הלב. לולב בימין מאוגד עם כל המינים. וקשור בכולם. כי צדיק, יסוד, מאוגד עם כל הספירות, וקשור עם כולן. וזהו קשר האמונה, להאיר אל הנוקבא הנקראת אמונה.

 227 וְיָפֶה אָמַר בְּסֵפֶר הָאַגָּדָה שֶׁכָּל אֵלֶּה הֵם אוֹרְחִים שֶׁמַּזְמִינִים הָעָם הַקָּדוֹשׁ בַּיּוֹם הַזֶּה, שֶׁצְּרִיכִים לִמְצֹא אוֹתָם, כֵּיוָן שֶׁהִזְמִין אוֹתָם, וּבָהֶם מְבַקֵּשׁ אָדָם בַּקָּשָׁתוֹ לַמֶּלֶךְ. אַשְׁרֵיהֶם יִשְׂרָאֵל שֶׁיּוֹדְעִים דַּרְכֵי הַמֶּלֶךְ הַקָּדוֹשׁ, וְיוֹדְעִים דַּרְכֵי הַתּוֹרָה לָלֶכֶת בְּדֶרֶךְ אֱמֶת, לִזְכּוֹת בָּהֶם בָּעוֹלָם הַזֶּה וּבָעוֹלָם הַבָּא.

 227 וּבְסִפְרָא דְּאַגַּדְתָּא שַׁפִּיר קָאֲמַר, דְּכָל אִלֵּין אִינוּן אוּשְׁפִּיזִין, דְּזַמִּינִין עַמָּא קַדִּישָׁא בְּהַאי יוֹמָא, דְּבַעְיָין לְאַשְׁכָּחָא לְהוּ, כֵּיוָן דְּזַמִּין לוֹן. וּבְהוּ בָּעֵי בַּר נָשׁ לְמַלְכָּא בָּעוּתֵיהּ. זַכָּאִין אִינוּן יִשְׂרָאֵל דְּיָדְעִין אָרְחוֹי דְמַלְכָּא קַדִּישָׁא, וְיָדְעִין אָרְחוֹי דְאוֹרַיְיתָא, לְמֵהַךְ בְּאוֹרַח קְשׁוֹט, לְמִזְכֵּי בְּהוּ בְּעַלְמָא דֵין וּבְעַלְמָא דְאָתֵי.

veyafeh amar besefer ha'agadah shekal elleh hem orechim shemmazminim ha'am hakkadosh bayom hazzeh, shetzerichim limtzo otam, keivan shehizmin otam, uvahem mevakkesh adam bakkashato lammelech. ashreihem yisra'el sheiode'im darchei hammelech hakkadosh, veyode'im darchei hattorah lalechet bederech emet, lizkot bahem ba'olam hazzeh uva'olam haba

uvesifra de'agadtta shapir ka'amar, dechal illein inun ushepizin, dezamminin amma kadisha beha'y yoma, deva'yayn le'ashkacha lehu, keivan dezammin lon. uvehu ba'ei bar nash lemalka ba'uteih. zaka'in inun yisra'el deyade'in arechoy demalka kadisha, veyade'in arechoy de'orayeyta, lemehach be'orach keshot, lemizkei behu be'alma dein uve'alma de'atei

Translations & Notes

כל אלו ד' המינים האורחים, ז"ס חג"ת נהי"מ, שעם הקדוש הזמינו אותם ביום הזה, על דרך שמתפללים בימי הסוכות קודם הסעודה, ואומרים עוּלוּ אוּשְפיזין עילאין, בואו אורחים עליונים. שצריכים למצוא אותם, מאחר שהזמינם ובהם מתפלל האדם תפילתו אל המלך. וע"י ד' המינים, שרומזים לאלו הספירות, הוא משיג אותם. אשריהם ישראל, שיודעים דרכיו של המלך הקדוש, ויודעים דרכי התורה, ללכת בדרך אמת, לזכות על ידם בעוה"ז ובעוה"ב.