264 וְשָׁנִינוּ, גָּלוּי לִפְנֵי הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא שֶׁאֵין רְצוֹן יַעֲקֹב הָיָה לַחֲטֹא לְפָנָיו בָּזֶה וְלֹא הִסְתַּכֵּל בְּרָצוֹן בְּאִשָּׁה אַחֶרֶת בְּאוֹתָהּ שָׁעָה כִּשְׁאָר רִשְׁעֵי הָעוֹלָם, וְעַל כָּךְ כָּתוּב (שם לה) וַיִּהְיוּ בְּנֵי יַעֲקֹב שְׁנֵים עָשָׂר, שֶׁהֲרֵי בְּנֵיהֶם שֶׁל שְׁאָר הָרְשָׁעִים בָּעוֹלָם שֶׁעוֹשִׂים אוֹתוֹ מַעֲשֶׂה, נִקְרָאִים בְּשֵׁם אַחֵר, וַהֲרֵי דָּבָר זֶה יָדוּעַ בֵּין הַחֲבֵרִים, וּמִשּׁוּם כָּךְ וַיִּקְרָא לִבְנוֹ לְיוֹסֵף, בְּנוֹ מַמָּשׁ, מֵהָרֵאשִׁית וְעַד הַסִּיּוּם [בְּנוֹ] הָיָה בְנוֹ.

 264 וְתָנִינָן, גָּלֵי קַמֵּי קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא, דְּיַעֲקֹב לָאו רְעוּתֵיהּ לְמֵיחַב קַמֵּיהּ בְּהַאי, וְלָא אִסְתַּכַּל בִּרְעוּתָא בְּאִתְּתָא אָחֳרָא בְּהַהִיא שַׁעְתָּא, כִּשְׁאָר חַיָּיבֵי עַלְמָא. וְעַל כָּךְ כְּתִיב, (בראשית לה) וַיִּהְיוּ בְּנֵי יַעֲקֹב שְׁנֵים עָשָׂר. דְּהָא בְּנַיְיהוּ דִּשְׁאָר חַיָּיבֵי עַלְמָא דְּעָבְדִין הַהוּא עוֹבָדָא, בִּשְׁמָא אָחֳרָא אִקְרוּן. וְהָא יְדִיעָא מִלָּה דָא לְגַבֵּי חַבְרַיָא, וּבְגִינֵי כָּךְ וַיִּקְרָא לִבְנוֹ לְיוֹסֵף, בְּנוֹ מַמָּשׁ, מִשֵּׁירוּתָא וְסִיּוּמָא (ד''א ל''ג בריה) בְּנוֹ הֲוָה.

veshaninu, galuy lifnei hakkadosh baruch hu she'ein retzon ya'akov hayah lachato lefanav bazeh velo histtakel beratzon be'ishah acheret be'otah sha'ah kish'ar rish'ei ha'olam, ve'al kach katuv (shm lh) vayihu benei ya'akov sheneim asar, sheharei beneihem shel she'ar haresha'im ba'olam she'osim oto ma'aseh, nikra'im beshem acher, vaharei davar zeh yadua bein hachaverim, umishum kach vayikra livno leyosef, beno mammash, mehare'shit ve'ad hassium [beno] hayah veno

vetaninan, galei kammei kudesha berich hu, deya'akov la'v re'uteih lemeichav kammeih beha'y, vela isttakal bir'uta be'itteta achora behahi sha'tta, kish'ar chayayvei alma. ve'al kach ketiv, (vr'shyt lh) vayihu benei ya'akov sheneim asar. deha benayeyhu dish'ar chayayvei alma de'avedin hahu ovada, bishma achora ikrun. veha yedi'a millah da legabei chavraya, uveginei kach vayikra livno leyosef, beno mammash, misheiruta vesiuma (d'' l''g vryh) beno havah

Translations & Notes

גלוי לפני הקב"ה, שיעקב לא היה ברצונו לחטוא לפניו בזה שבא על לאה וחשב ברחל. ולא הסתכל מדעתו באישה אחרת בשעה ההיא, כשאר רשעי עולם. ועל כך כתוב, ויהיו בני יעקב שנים עשר, כי בניהם של שאר רשעי עולם, שעושים מעשה ההוא, נקראים בשם אחר, כלומר בני תמורה. משום זה, ויקרא לבנו ליוסף, לבנו ממש מתחילה, מבעת לידת ראובן. ולבסוף בנו היה.

 265 שָׁנִינוּ, אָמַר רַבִּי יוֹסֵי, בַּמָּה הִשְׁבִּיעַ יַעֲקֹב אֶת יוֹסֵף, שֶׁכָּתוּב שִׂים נָא יָדְךָ תַּחַת יְרֵכִי? אֶלָּא בְּאוֹתוֹ אוֹת הַבְּרִית שֶׁהָיָה רָשׁוּם בִּבְשָׂרוֹ, שֶׁזּוֹ חֲשִׁיבוּת הָאָבוֹת יוֹתֵר מֵהַכֹּל, וּבְרִית זוֹ הִיא סוֹד שֶׁל יוֹסֵף.

 265 תָּאנָא, אָמַר רִבִּי יוֹסֵי, בַּמֶּה אוֹמֵי לֵיהּ יַעֲקֹב לְיוֹסֵף, דִּכְתִיב שִׂים נָא יָדְךָ תַּחַת יְרֵכִי. אֶלָּא בְּהַהוּא אָת קַיָּימָא, דְּהֲוָה רָשִׁים בְּבִשְׂרֵיהּ, דְּדָא חֲשִׁיבוּתָא דְּאֲבָהָן יַתִּיר מִכֹּלָּא. וְהַאי בְּרִית, רָזָא דְיוֹסֵף אִיהוּ.

shaninu, amar rabi yosei, bammah hishbia ya'akov et yosef, shekatuv sim na yadecha tachat yerechi? ella be'oto ot haberit shehayah rashum bivsaro, shezzo chashivut ha'avot yoter mehakol, uverit zo hi sod shel yosef

ta'na, amar ribi yosei, bammeh omei leih ya'akov leyosef, dichtiv sim na yadecha tachat yerechi. ella behahu at kayayma, dehavah rashim bevisreih, deda chashivuta de'avahan yattir mikolla. veha'y berit, raza deyosef ihu

Translations & Notes

במה השביע יעקב את יוסף, שכתוב, שים נא ידך תחת ירֵכי? באות ברית, שהיה רשום בבשרו, שזהו חשיבותם של האבות יותר מכל. וברית זהו יוסף, מידת היסוד צדיק, שהוא מרכבה לו.

 266 אָמַר רַבִּי שִׁמְעוֹן, בְּאַבְרָהָם וּבְיַעֲקֹב כָּתוּב שִׂים נָא יָדְךָ תַּחַת יְרֵכִי. תַּחַת יְרֵכִי, כְּלוֹמַר בְּאוֹתוֹ מָקוֹם שֶׁרָמוּז בַּשֵּׁם הַקָּדוֹשׁ וּמוֹצִיא זֶרַע קֹדֶשׁ נֶאֱמָן לָעוֹלָם. בְּיִצְחָק לֹא כָתוּב, כִּי יָצָא מִמֶּנּוּ עֵשָׂו.

 266 אָמַר רַבִּי שִׁמְעוֹן, בְּאַבְרָהָם וּבְיַעֲקֹב כְּתִיב, שִׂים נָא יָדְךָ תַּחַת יְרֵכִי, תְּחוֹת יֻרִכִי, כְּלוֹמַר, בְּהַהוּא אֲתַר דִּרְמִיזָא בִּשְׁמָא קַדִּישָׁא, וְאַפִּיק זַרְעָא קַדִּישָׁא מְהֵימְנָא לְעַלְמָא. בְּיִצְחָק לא כְּתִיב, בְּגִין דְּנָפִיק מִנֵּיהּ עֵשָׂו.

amar rabi shim'on, be'avraham uveya'akov katuv sim na yadecha tachat yerechi. tachat yerechi, kelomar be'oto makom sheramuz bashem hakkadosh umotzi zera kodesh ne'eman la'olam. beyitzchak lo chatuv, ki yatza mimmennu esav

amar rabi shim'on, be'avraham uveya'akov ketiv, sim na yadecha tachat yerechi, techot yurichi, kelomar, behahu atar dirmiza bishma kadisha, ve'apik zar'a kadisha meheimna le'alma. beyitzchak lo ketiv, begin denafik minneih esav

Translations & Notes

באברהם וביעקב כתוב, שים נא ידך תחת ירֵכי, כלומר במקום ההיא הרמוז בשם הקדוש, להוציא זרע קדוש, זרע אמונה לעולם. ביצחק לא כתוב, שים נא ידך, משום שיצא ממנו עשיו.