646 דָּבָר אַחֵר חֲגוֹר חַרְבְּךָ עַל יָרֵךְ גִּבּוֹר - מִי שֶׁיּוֹצֵא לַדֶּרֶךְ, יְתַקֵּן עַצְמוֹ בִּתְפִלָּה שֶׁל רִבּוֹנוֹ וְיִזְדָּרֵז בַּצֶּדֶק הַזֶּה, חֶרֶב עֶלְיוֹנָה, בִּתְפִלָּה וּבַקָּשׁוֹת עַד שֶׁלֹּא יֵצֵא לַדֶּרֶךְ, כַּכָּתוּב (תהלים פה) צֶדֶק לְפָנָיו יְהַלֵּךְ וְיָשֵׂם לְדֶרֶךְ פְּעָמָיו.

 646 דָּבָר אַחֵר, חֲגוֹר חַרְבְּךָ עַל יָרֵךְ גִּבּוֹר. מַאן דְּנָפִיק בְּאָרְחָא, יְתַקֵּן גַּרְמֵיהּ בִּצְלוֹתָא דְמָארֵיהּ, וְיִזְדַּרֵז בְּהַאי (מ''ט ע''ב) צֶדֶק, חֶרֶב עִלָּאָה, בִּצְלוֹתָא וּבָעוּתִין עַד לָא יִפּוּק לְאָרְחָא. כְּדִכְתִיב, (תהלים פה) צֶדֶק לְפָנָיו יְהַלֵּךְ וְיָשֵׂם לְדֶרֶךְ פְּעָמָיו.

davar acher chagor charbecha al yarech gibor - mi sheiotze laderech, yetakken atzmo bitfillah shel ribono veyizdarez batzedek hazzeh, cherev elyonah, bitfillah uvakkashot ad shello yetze laderech, kakatuv (thlym fh) tzedek lefanav yehallech veyasem lederech pe'amav

davar acher, chagor charbecha al yarech gibor. ma'n denafik be'arecha, yetakken garmeih bitzlota dema'reih, veyizdarez beha'y (m''t ''v) tzedek, cherev illa'ah, bitzlota uva'utin ad la yipuk le'arecha. kedichtiv, (thlym fh) tzedek lefanav yehallech veyasem lederech pe'amav

Translations & Notes

חגוֹר חרבך על ירך גיבור. מי שיוצא לדרך יתקן את עצמו בתפילה לאדונו, ויתאזר בצדק, מלכות, חרב עליונה, בתפילות ובקשות, מטרם שיוצא לדרך, ככתוב, צדק לפניו יהלך וישֵׂם לדרך פעמיו.

 647 בֹּא רְאֵה, זְבוּלוּן תָּמִיד יָצָא לַדְּרָכִים וְלַשְּׁבִילִים וְעָרַךְ קְרָבוֹת, וְהִזְדָּרֵז בַּחֶרֶב הָעֶלְיוֹנָה הַזּוֹ בִּתְפִלָּה וּבַקָּשׁוֹת עַד שֶׁלֹּא יָצָא לַדֶּרֶךְ, וְאָז נִצַּח אֶת הָעַמִּים וְהִתְגַּבֵּר עֲלֵיהֶם. וְאִם תֹּאמַר, יְהוּדָה הֲרֵי נִתְקַן לָזֶה לַעֲרֹךְ קְרָבוֹת וְתִקּוּנִים בַּחֶרֶב הַזּוֹ, לָמָּה זְבוּלוּן? אֶלָּא. בֹּא רְאֵה, שְׁנֵים עָשָׂר הַשְּׁבָטִים הַלָּלוּ, כֻּלָּם תִּקּוּן שֶׁל הַמַּלְכָּה הֵם.

 647 תָּא חֲזֵי, זְבוּלוּן נָפִיק תְּדִירָא לִשְׁבִילִין וְאָרְחִין, וְאַגַּח קְרָבִין, וְאִזְדַּרֵז בְּהַאי חֶרֶב עִלָּאָה, בִּצְלוֹתָא וּבָעוּתִין, עַד לָא נָפִיק בְּאָרְחָא, וּכְדֵין נָצַח עַמִּין, וְאִתְתַּקַּף עֲלַיְיהוּ. וְאִי תֵימָא יְהוּדָה, הָא אִתְתַּקַּן בְּהַאי, לְאַגָּחָא קְרָבִין, וְתִקּוּנִין, בְּהַאי חֶרְב, אַמַּאי זְבוּלוּן. אֶלָּא. תָּא חֲזֵי, הַנֵּי תְּרֵיסַר שִׁבְטִין, כֻּלְּהוּ תִּקּוּנָא דְמַטְרוֹנִיתָא הֲווּ. תְּרֵין תִּקּוּנִין דְּנוּקְבֵי אָמַר שְׁלֹמה בְּשִׁיר הַשִּׁירִים, חַד לְרַעֲיָא עִלָּאָה יוֹבֵלָא, וְחַד לְכַלָּה, שְׁנַת הַשְּׁמִיטָה. חַד תִּקּוּנָא לְעֵילָא, וְחַד תִּקּוּנָא לְתַתָּא. עוֹבָדָא דִבְרֵאשִׁית, הָכִי הוּא נָמֵי, בְּהַנֵּי תְּרֵי אַתְרֵי, חַד עוֹבָדָא לְעֵילָא, וְחַד עוֹבָדָא לְתַתָּא, וְעַל דָּא פְּתִיחָא דְאוֹרַיְיתָא בְּב'. עוֹבָדָא דִּלְתַתָּא, כְּגַוְונָא דִלְעֵילָא, דָּא עֲבַד עַלְמָא עִלָּאָה, וְדָא עֲבַד עַלְמָא תַּתָּאָה. כְּגַוְונָא דָא.

bo re'eh, zevulun tamid yatza laderachim velashevilim ve'arach keravot, vehizdarez bacherev ha'elyonah hazzo bitfillah uvakkashot ad shello yatza laderech, ve'az nitzach et ha'ammim vehitgaber aleihem. ve'im to'mar, yehudah harei nitkan lazeh la'aroch keravot vetikkunim bacherev hazzo, lammah zevulun? ella. bo re'eh, sheneim asar hashevatim hallalu, kullam tikkun shel hammalkah hem

ta chazei, zevulun nafik tedira lishvilin ve'arechin, ve'agach keravin, ve'izdarez beha'y cherev illa'ah, bitzlota uva'utin, ad la nafik be'arecha, uchedein natzach ammin, ve'itettakkaf alayeyhu. ve'i teima yehudah, ha itettakkan beha'y, le'agacha keravin, vetikkunin, beha'y cherv, amma'y zevulun. ella. ta chazei, hannei tereisar shivtin, kullehu tikkuna dematronita havu. terein tikkunin denukevei amar shelomh beshir hashirim, chad lera'aya illa'ah yovela, vechad lechallah, shenat hashemitah. chad tikkuna le'eila, vechad tikkuna letatta. ovada divre'shit, hachi hu namei, behannei terei atrei, chad ovada le'eila, vechad ovada letatta, ve'al da peticha de'orayeyta bev'. ovada diltatta, kegavevna dil'eila, da avad alma illa'ah, veda avad alma tatta'ah. kegavevna da

Translations & Notes

זבולון יצא תמיד לשבילים, למנעולא, ואורָחות, מפתחא. וערך מלחמות, והתאזר בחרב העליונה, הנוקבא מבחינת הדינים שבהארת השמאל שלה. בתפילות ובקשות, מטרם שיצא לדרך. ואז ניצח העמים והתגבר עליהם. הרי יהודה התתקן בחרב הזו, לערוך מלחמות ותיקונים, כי הוא מלכות, ולמה זבולון? י"ב שבטים כולם תיקון מלכות, שגם זבולון בחינת מלכות.
שני תיקונים של הנוקבאות [תרין תקונין דנוקבי]

 648 שְׁנֵי תִקּוּנִים שֶׁל נְקֵבוֹת אָמַר שְׁלֹמֹה בְּשִׁיר הַשִּׁירִים, אֶחָד לָרוֹעֶה הָעֶלְיוֹן - יוֹבֵל, וְאֶחָד לַכַּלָּה - שְׁנַת הַשְּׁמִטָּה. תִּקּוּן אֶחָד לְמַעְלָה, וְתִקּוּן אֶחָד לְמַטָּה. גַּם מַעֲשֵׂה בְרֵאשִׁית הוּא כָּךְ, בִּשְׁנֵי הַמְּקוֹמוֹת הַלָּלוּ. מַעֲשֶׂה אֶחָד לְמַעְלָה, וּמַעֲשֶׂה אֶחָד לְמַטָּה, וְלָכֵן נִפְתְּחָה הַתּוֹרָה בְּב', מַעֲשֶׂה שֶׁלְּמַטָּה כְּמַעֲשֶׂה שֶׁלְּמַעְלָה. זֶה עוֹשֶׂה עוֹלָם הָעֶלְיוֹן, וְזֶה עוֹשֶׂה עוֹלָם הַתַּחְתּוֹן. כְּמוֹ זֶה. שְׁנֵי תִקּוּנִים שֶׁל נְקֵבוֹת אָמַר שְׁלֹמֹה, אֶחָד לְמַעְלָה וְאֶחָד לְמַטָּה. אֶחָד לְמַעְלָה - בְּתִקּוּן עֶלְיוֹן שֶׁל הַשֵּׁם הַקָּדוֹשׁ. אֶחָד לְמַטָּה - בְּתִקּוּן תַּחְתּוֹן כְּמוֹ שֶׁלְּמַעְלָה.

 648 תְּרֵין תִּקּוּנִין דְּנוּקְבֵי קָאֲמַר שְׁלֹמֹה, חַד לְעֵילָא, וְחַד לְתַתָּא. חַד לְעֵילָא, בְּתִקּוּנָא עִלָּאָה דִּשְׁמָא קַדִּישָׁא. חַד לְתַתָּא, בְּתִקּוּנָא תַּתָּאָה כְּגַוְונָא דִלְעֵילָא.

shenei tikkunim shel nekevot amar shelomoh beshir hashirim, echad laro'eh ha'elyon - yovel, ve'echad lakallah - shenat hashemittah. tikkun echad lema'lah, vetikkun echad lemattah. gam ma'aseh vere'shit hu kach, bishnei hammekomot hallalu. ma'aseh echad lema'lah, uma'aseh echad lemattah, velachen nifttechah hattorah bev', ma'aseh shellemattah kema'aseh shellema'lah. zeh oseh olam ha'elyon, vezeh oseh olam hattachtton. kemo zeh. shenei tikkunim shel nekevot amar shelomoh, echad lema'lah ve'echad lemattah. echad lema'lah - betikkun elyon shel hashem hakkadosh. echad lemattah - betikkun tachtton kemo shellema'lah

terein tikkunin denukevei ka'amar shelomoh, chad le'eila, vechad letatta. chad le'eila, betikkuna illa'ah dishma kadisha. chad letatta, betikkuna tatta'ah kegavevna dil'eila

Translations & Notes

שני תיקונים של הנוקבאות, אמר שלמה בשה"ש, אחד לרועָה העליונה, יובֵל, בינה. ואחד לכלה, שנת השמיטה, הנוקבא. תיקון למעלה, בבינה, ותיקון למטה, בנוקבא. מעשה בראשית ג"כ באלו ב' מקומות, שבכל דבר הייתה עשייה אחת למעלה בבינה, ועשייה אחת למטה בנוקבא. וע"כ מתחילה התורה באות ב', שרומזת על ב' נוקבאות הללו. והעשייה שלמטה דומה בשלמותה לעשייה של מעלה. אבא עשה עולם העליון, בינה, וז"א עשה עולם התחתון, הנוקבא. שני תיקונים של הנוקבאות שאמר שלמה, למעלה ולמטה, בתיקון העליון של השם הקדוש, בינה, ולמטה בתיקון התחתונה, הנוקבא, כעין התיקון של מעלה, שבבינה. כלומר, שכל התיקונים שעשה בנוקבא עליונה, המשיכם אל נוקבא התחתונה, שבזה נשלמה ונעשתה נוקבא תחתונה, מלכות, כמו הנוקבא העליונה, בינה.