643 זְבוּלֻן לְחוֹף יַמִּים יִשְׁכֹּן וְהוּא לְחוֹף אֳנִיֹּת וְיַרְכָתוֹ וְגוֹ'. רַבִּי אַבָּא פָּתַח, (תהלים מה) חֲגוֹר חַרְבְּךָ עַל יָרֵךְ גִּבּוֹר הוֹדְךָ וַהֲדָרֶךָ. וְכִי זֶה הוֹד וְהָדָר לַחֲגֹר כְּלֵי זַיִן וּלְהִזְדָּרֵז בָּזֶה? מִי שֶׁמִּשְׁתַּדֵּל בַּתּוֹרָה וְעוֹרֵךְ קְרָב בַּתּוֹרָה וּמְזָרֵז עַצְמוֹ בָּהּ - זֶהוּ שֶׁבַח [שֶׁל רִבּוֹנוֹ], זֶהוּ הוֹד וְהָדָר, וְאַתָּה אוֹמֵר חֲגוֹר חַרְבְּךָ?

 643 זְבוּלוּן לְחוֹף יַמִּים יִשְׁכּוֹן וְהוּא לְחוֹף אֳנִיּוֹת וְיַרְכָתוֹ וְגו'. רִבִּי אַבָּא פָּתַח, (תהלים מה) חֲגוֹר חַרְבְּךָ עַל יָרֵךְ גִּבּוֹר הוֹדְךָ וַהֲדָרֶךָ. וְכִי דָּא הוֹד וְהָדָר, לְמֵיזַן זַיְינָא, וּלְאִזְדַּרְזָא בְּהַאי. מַאן דְּאִשְׁתַּדַּל בְּאוֹרַיְיתָא, וְאַגַּח קְרָבָא בְּאוֹרַיְיתָא, וְזַרִיז גַּרְמֵיהּ בָּהּ, דָּא הוּא שְׁבָחָא (דמאריה), דָּא הוּא הוֹד וְהָדָר, וְאַתְּ אֲמַרְתְּ חֲגוֹר חַרְבְּךָ.

zevulun lechof yammim yishkon vehu lechof oniot veyarchato vego'. rabi aba patach, (thlym mh) chagor charbecha al yarech gibor hodecha vahadarecha. vechi zeh hod vehadar lachagor kelei zayin ulehizdarez bazeh? mi shemmishttadel battorah ve'orech kerav battorah umezarez atzmo bah - zehu shevach [shel ribono], zehu hod vehadar, ve'attah omer chagor charbecha

zevulun lechof yammim yishkon vehu lechof oniot veyarchato vegv'. ribi aba patach, (thlym mh) chagor charbecha al yarech gibor hodecha vahadarecha. vechi da hod vehadar, lemeizan zayeyna, ule'izdarza beha'y. ma'n de'ishttadal be'orayeyta, ve'agach kerava be'orayeyta, vezariz garmeih bah, da hu shevacha (dm'ryh), da hu hod vehadar, ve'at amart chagor charbecha

Translations & Notes

זבולון לחוף ימים ישכון והוא לחוף אונייות ויַרכָתו על צידון. כמ"ש, חֲגוֹר חרבך על יָרך, גיבור הוֹדךָ והדרֶךָ. האם זהו הוד והדר לחגור כלי זיין ולהתאזר בזה, הרי מי שעוסק בתורה, ועורך מלחמתה של תורה, ומתאזר בה, זהו שבח?

 644 אֶלָּא וַדַּאי שֶׁעִקַּר הַדָּבָר, אוֹת בְּרִית הַקֹּדֶשׁ נָתַן הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא וְרָשַׁם אוֹתוֹ בִּבְנֵי אָדָם כְּדֵי שֶׁיִּשְׁמְרוּ אוֹתוֹ וְלֹא יִפְגְּמוּ אוֹתוֹ בִּפְגָם אֶת רֹשֶׁם הַמֶּלֶךְ הַזֶּה, וּמִי שֶׁפּוֹגֵם אוֹתוֹ, הֲרֵי עוֹמֶדֶת נֶגְדּוֹ (ויקרא כו) חֶרֶב נֹקֶמֶת נְקַם בְּרִית, לִנְקֹם נִקְמַת הַבְּרִית הַקָּדוֹשׁ שֶׁנִּרְשָׁם בּוֹ, וְהוּא פּוֹגֵם אוֹתוֹ.

 644 אֶלָּא, וַדַאי עִקְּרָא דְמִלָּה, אָת קַיָּימָא קַדִּישָׁא. יָהַב קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא, וְרָשִׁים לֵיהּ בִּבְנִי נָשָׁא, בְּגִין דְּיִנְטְרוּן לֵיהּ, וְלָא יִפְגְּמוּן לֵיהּ בִּפְגִימוּ לְהַאי רְשִׁימָא דְמַלְכָּא. וּמַאן דְּפָגִים לֵיהּ, הָא קָאִים לְקֳבְלֵיהּ (ויקרא כו) חֶרֶב נֹקֶמֶת נְקַם בְּרִית, לְנַקְמָא נוּקְמָא דִּבְרִית קַדִּישָׁא, דְּאִתְרְשִׁים בֵּיהּ, וְהוּא פָּגִים לֵיהּ.

ella vada'y she'ikkar hadavar, ot berit hakkodesh natan hakkadosh baruch hu verasham oto bivnei adam kedei sheiishmeru oto velo yifgemu oto bifgam et roshem hammelech hazzeh, umi shepogem oto, harei omedet negdo (vykr chv) cherev nokemet nekam berit, linkom nikmat haberit hakkadosh shennirsham bo, vehu pogem oto

ella, vada'y ikkera demillah, at kayayma kadisha. yahav kudesha berich hu, verashim leih bivni nasha, begin deyinterun leih, vela yifgemun leih bifgimu leha'y reshima demalka. uma'n defagim leih, ha ka'im lekovleih (vykr chv) cherev nokemet nekam berit, lenakma nukema divrit kadisha, de'itreshim beih, vehu pagim leih

Translations & Notes

אלא עיקר אות ברית קודש נתן הקב"ה ורשם אותו בבני אדם, כדי שישמרו אותו, ולא יפגמו את רושם של המלך. ומי שפוגם אותו, עומד לנגדו חרב נקמת נקם ברית, לנקום נקמת ברית קודש, שנרשם בו, והוא פגם אותו.

 645 וּמִי שֶׁרוֹצֶה לִשְׁמֹר מָקוֹם זֶה, יִזְדָּרֵז וִיתַקֵּן עַצְמוֹ וְיָשִׂים כְּנֶגְדּוֹ בְּשָׁעָה שֶׁהַיֵּצֶר תּוֹקֵף אוֹתוֹ אֶת הַחֶרֶב שֶׁעוֹמֶדֶת עַל הַיָּרֵךְ, לְהִפָּרַע מִמִּי שֶׁפּוֹגֵם מָקוֹם זֶה, וְאָז חֲגוֹר חַרְבְּךָ עַל יָרֵךְ גִּבּוֹר. גִּבּוֹר הוּא, וְגִבּוֹר נִקְרָא. וְעַל כָּךְ הוֹדְךָ וַהֲדָרֶךָ.

 645 וּמַאן דְּבָעֵי לְנַטְרָא הַאי אֲתַר, יִזְדַּרֵז וִיתַקֵּן גַּרְמֵיהּ, וִישַׁוֵּי לְקֳבְלֵיהּ, בְּשַׁעְתָּא דְּיִצְרָא בִישָׁא יִתְקַף עֲלוֹי, לְהַאי חֶרֶב דְּקָיְימָא עַל יָרֵךְ, לְאִתְפָּרְעָא מִמַּאן דְּפָגִים הַאי אֲתַר. וּכְדֵין, חֲגוֹר חַרְבְּךָ עַל יָרֵךְ גִּבּוֹר, גִּבּוֹר אִיהוּ, גִּבּוֹר אִתְקְרֵי. וְעַל דָּא הוֹדְךָ וַהֲדָרֶךָ.

umi sherotzeh lishmor makom zeh, yizdarez vitakken atzmo veyasim kenegdo besha'ah shehayetzer tokef oto et hacherev she'omedet al hayarech, lehipara mimmi shepogem makom zeh, ve'az chagor charbecha al yarech gibor. gibor hu, vegibor nikra. ve'al kach hodecha vahadarecha

uma'n deva'ei lenatra ha'y atar, yizdarez vitakken garmeih, vishavei lekovleih, besha'tta deyitzra visha yitkaf aloy, leha'y cherev dekayeyma al yarech, le'itpare'a mimma'n defagim ha'y atar. uchedein, chagor charbecha al yarech gibor, gibor ihu, gibor itkerei. ve'al da hodecha vahadarecha

Translations & Notes

ומי שרוצה לשמור ברית קודש, יתאזר ויתקן עצמו וישֵׂם כנגדו, שהיצה"ר יתקיף אותו, את חרב הזו הנמצאת על ירך, להיפרע ממי שפוגם מקום המכונה ירך. וזהו, חגוֹר חרבך על ירך גיבור. גיבור, שמנצח את יצה"ר, הוֹדְך והדרֶךָ.