783 בִּרְכֹת אָבִיךָ גָּבְרוּ עַל בִּרְכֹת הוֹרַי. וַדַּאי שֶׁבִּרְכֹת אָבִיךָ גָּבְרוּ, שֶׁהֲרֵי יַעֲקֹב הוֹרִישׁ שֶׁבַח שֶׁל הַכֹּל יוֹתֵר מֵהָאָבוֹת, שֶׁהֲרֵי הוּא הָיָה שָׁלֵם בַּכֹּל, וְהַכֹּל נָתַן לְיוֹסֵף. מָה הַטַּעַם? מִשּׁוּם שֶׁכָּךְ רָאוּי, שֶׁהֲרֵי צַדִּיק נוֹטֵל הַכֹּל וְיוֹרֵשׁ הַכֹּל כְּאֶחָד, וְכָל הַבְּרָכוֹת שְׁרוּיוֹת בּוֹ. הוּא מוֹרִיק בְּרָכוֹת מֵהָרֹאשׁ לְמַעְלָה, וְכָל אֵיבְרֵי הַגּוּף כֻּלָּם נִתְקְנוּ לְהוֹרִיק בּוֹ בְּרָכוֹת, וְאָז נַעֲשָׂה נָהָר שֶׁיּוֹצֵא מֵעֵדֶן.

 783 בִּרְכוֹת אָבִיךָ גָּבְרוּ עַל בִּרְכוֹת הוֹרַי. בִּרְכוֹת אָבִיךָ גָּבְרוּ וַדַּאי, דְּהָא יַעֲקֹב אַחְסִין שְׁבָחָא דְּכֹלָּא, יַתִּיר מֵאֲבָהָן, דְּהָא הוּא שְׁלִים הֲוָה בְּכֹלָּא. וְכֹלָּא יָהַב לֵיהּ לְיוֹסֵף, מַאי טַעְמָא. בְּגִין דְּהָכִי אִתְחֲזֵי, דְּהָא צַדִּיק כֹּלָּא נָטִיל, וְאַחְסִין כֹּלָּא כְּחֲדָא, וְכָל בִּרְכָאן בֵּיהּ שַׁרְיָין. הוּא אָרִיק בִּרְכָאן מֵרִישָׁא לְעֵילָא, וְכָל שַׁיְיפֵי גוּפָא כֻּלְּהוּ אִתְתַּקְנָן, לַאֲרָקָא בֵּיהּ בִּרְכָאן, וּכְדֵין אִתְעֲבִיד נָהָר דְּנָפִיק מֵעֵדֶן.

birchot avicha gaveru al birchot horay. vada'y shebirchot avicha gaveru, sheharei ya'akov horish shevach shel hakol yoter meha'avot, sheharei hu hayah shalem bakol, vehakol natan leyosef. mah hatta'am? mishum shekach ra'uy, sheharei tzadik notel hakol veyoresh hakol ke'echad, vechal haberachot sheruyot bo. hu morik berachot meharo'sh lema'lah, vechal eivrei haguf kullam nitkenu lehorik bo berachot, ve'az na'asah nahar sheiotze me'eden

birchot avicha gaveru al birchot horay. birchot avicha gaveru vada'y, deha ya'akov achsin shevacha decholla, yattir me'avahan, deha hu shelim havah becholla. vecholla yahav leih leyosef, ma'y ta'ma. begin dehachi itchazei, deha tzadik kolla natil, ve'achsin kolla kechada, vechal bircha'n beih sharyayn. hu arik bircha'n merisha le'eila, vechal shayeyfei gufa kullehu itettaknan, la'araka beih bircha'n, uchedein it'avid nahar denafik me'eden

Translations & Notes

ברכות אביך גברו על ברכות הוריי. ברכות אביך, יעקב, קו אמצעי, גברו על ברכות הוריי, אברהם ויצחק, כי יעקב ירש שבח כולם יותר מהאבות, כי הוא היה שלם בכל. כי אין שלמות לב' הקווים ימין ושמאל, אברהם ויצחק, עד שבא קו אמצעי, יעקב, ומכריע ביניהם. ובשביל זה יורש כל המוחין שבב' קווים ימין ושמאל. ומבחינה זו נמצא שברכות קו אמצעי גברו על ברכות ב' הקווים ימין ושמאל. כי משלימם וגם יורש אותם.
והכל נתן ליוסף, משום שכך ראוי להיות, כי הצדיק, יסוד, יוסף, לוקח הכל ויורש הכל יחד, שמקבל מכל הספירות דז"א ביחד. וכל הברכות שורות בו, הוא ממשיך הברכות מן הראש, מג"ר דז"א למעלה, וכל איברי הגוף דז"א, חג"ת נה"י, כולם מתתקנים להשפיע הברכות בו, ביסוד. ואז נעשה היסוד נהר יוצא מעדן.

 784 מַה זֶּה מֵעֵדֶן? אֶלָּא בְּכָל שָׁעָה שֶׁכָּל הָאֵיבָרִים יוֹשְׁבִים בְּקֶשֶׁר אֶחָד, וְהֵם בְּעִדּוּן שֶׁל הִשְׁתּוֹקְקוּת מֵהָרֹאשׁ לְמַעְלָה וּלְמַטָּה, וְכֻלָּם מֵעִדּוּן וְהִשְׁתּוֹקְקוֹת שֶׁלָּהֶם מְרִיקִים בּוֹ, וְנַעֲשָׂה נָהָר שֶׁשּׁוֹפֵעַ וְיוֹצֵא מֵעֵדֶן וַדַּאי. עוֹד מֵעֵדֶן - מֵחָכְמָה עֶלְיוֹנָה שׁוֹפֵעַ הַכֹּל לְהִמָּשֵׁךְ, וְעוֹשֶׂה נָהָר, וְנִמְשָׁךְ עַד שֶׁמַּגִּיעַ לַדַּרְגָּה הַזּוֹ, וְאָז הַכֹּל בִּבְרָכוֹת, וְהַכֹּל אֶחָד.

 784 מַאי מֵעֵדֶן, אֶלָּא, בְּכָל שַׁעְתָּא דְכָל שַׁיְיפִין יָתְבִין בְּקִשּׁוּרָא חָדָא, וְאִינוּן בְּעִדּוּנָא דְּתִיאוּבְתָּא מֵרֵישָׁא לְעֵילָא וּלְתַתָּא, וְכֻלְּהוּ מֵעִדּוּנָא וְתִיאוּבְתָּא דִּלְהוֹן, מְרִיקִין בֵּיהּ, וְאִתְעֲבִיד נָהָר דְּנָגִיד וְנָפִיק מֵעֵדֶן וַדַּאי. תּוּ מֵעֵדֶן מֵחָכְמָה עִלָּאָה, נָגִיד כֹּלָּא לְאִתְמַשְּׁכָא, וְעָבִיד נַהֲרָא, וְאִתְמַשְׁכָא עַד דְּמָטֵי לְהַאי דַרְגָא, וּכְדֵין כֹּלָּא בְּבִרְכָאן, וְכֹלָּא חַד.

mah zeh me'eden? ella bechal sha'ah shekal ha'eivarim yoshevim bekesher echad, vehem be'idun shel hishttokekut meharo'sh lema'lah ulemattah, vechullam me'idun vehishttokekot shellahem merikim bo, vena'asah nahar sheshofea veyotze me'eden vada'y. od me'eden - mechachemah elyonah shofea hakol lehimmashech, ve'oseh nahar, venimshach ad shemmagia ladargah hazzo, ve'az hakol bivrachot, vehakol echad

ma'y me'eden, ella, bechal sha'tta dechal shayeyfin yatevin bekishura chada, ve'inun be'iduna deti'uvetta mereisha le'eila uletatta, vechullehu me'iduna veti'uvetta dilhon, merikin beih, ve'it'avid nahar denagid venafik me'eden vada'y. tu me'eden mechachemah illa'ah, nagid kolla le'itmashecha, ve'avid nahara, ve'itmashcha ad dematei leha'y darga, uchedein kolla bevircha'n, vecholla chad

Translations & Notes

מעדן, פירושו, שכל האיברים הם בקשר אחד, ובתענוג התשוקה משפע הראש למעלה, ומלמטה. וכולם משפיעים ביסוד, מהעונג והתשוקה שלהם, הוא נעשה נהר הנמשך ויוצא מעדן. כי עדן, פירושו עידון ועונג. עוד יש לפרש, מעדן, מחכמה עליונה הנקראת עדן, נוזל הכל להימשך ולהיעשות נהר, ונמשך עד שמגיע ליסוד, ואז כל הספירות דז"א בברכות, והכל אחד.

 785 עַד תַּאֲוַת גִּבְעֹת עוֹלָם, [זֶה עַד] תְּשׁוּקַת אוֹתָן גִּבְעוֹת עוֹלָם, וּמִי הֵם? שְׁתֵּי נְקֵבוֹת, אַחַת לְמַעְלָה וְאַחַת לְמַטָּה, שֶׁכָּל אַחַת נִקְרֵאת עוֹלָם. וּתְשׁוּקַת כָּל אֵיבְרֵי הַגּוּף בְּאוֹתָן שְׁתֵּי אִמָּהוֹת. תְּשׁוּקָה לִינֹק מֵהָאֵם הָעֶלְיוֹנָה (בִּינָה), וּתְשׁוּקָה לְהִקָּשֵׁר בָּאֵם הַתַּחְתּוֹנָה, וּתְשׁוּקַת הַכֹּל אֶחָד. מִשּׁוּם כָּךְ כֻּלָּם [כָּרָאוּי]. תִּהְיֶיןָ לְרֹאשׁ יוֹסֵף וְגוֹ', לְהִתְבָּרֵךְ אוֹתָהּ דַּרְגָּה שֶׁל צַדִּיק וְלִטֹּל הַכֹּל כָּרָאוּי.

 785 עַד תַּאֲוַת גִּבְעוֹת עוֹלָם, (ס''א האי עד) תִּיאוּבְתָּא דְּאִינוּן גִּבְעוֹת עוֹלָם. וּמַאי נִינְהוּ, תְּרֵי נוּקְבֵי. חַד לְעֵילָא, וְחַד לְתַתָּא, דְּכָל חַד אִקְרֵי עוֹלָם. וְתִיאוּבְתָּא דְּכָל שַׁיְיפֵי גוּפָא, בְּאִינוּן תְּרֵין אִמָּהָן. תִּיאוּבְתָּא לְיָנְקָא מֵאִמָּא עִלָּאָה. תִּיאוּבְתָּא לְאִתְקַשְּׁרָא בְּאִמָּא תַּתָּאָה. וְתִיאוּבְתָּא דְּכֹלָּא חַד, בְּגִין כָּךְ כֻּלְּהוּ, (כדקא חזי). תִּהְיֶינָה לְרֹאשׁ יוֹסֵף וְגו', לְאִתְבָּרְכָא הַהוּא דַרְגָא דְּצַדִּיק, וּלְנַטְלָא כֹּלָּא. כְּדְקָא חָזֵי.

ad ta'avat giv'ot olam, [zeh ad] teshukat otan giv'ot olam, umi hem? shettei nekevot, achat lema'lah ve'achat lemattah, shekal achat nikre't olam. uteshukat kal eivrei haguf be'otan shettei immahot. teshukah linok meha'em ha'elyonah (binah), uteshukah lehikkasher ba'em hattachttonah, uteshukat hakol echad. mishum kach kullam [kara'uy]. tihyeina lero'sh yosef vego', lehitbarech otah dargah shel tzadik velittol hakol kara'uy

ad ta'avat giv'ot olam, (s'' h'y d) ti'uvetta de'inun giv'ot olam. uma'y ninhu, terei nukevei. chad le'eila, vechad letatta, dechal chad ikrei olam. veti'uvetta dechal shayeyfei gufa, be'inun terein immahan. ti'uvetta leyaneka me'imma illa'ah. ti'uvetta le'itkashera be'imma tatta'ah. veti'uvetta decholla chad, begin kach kullehu, (chdk chzy). tihyeinah lero'sh yosef vegv', le'itbarecha hahu darga detzadik, ulenatla kolla. kedeka chazei

Translations & Notes

עד תאוות גִבעות עולם. התשוקה לאלו גִבעות עולם, לב' נוקבאות, אחת למעלה, בינה, ואחת למטה, נוקבא דז"א, שכל אחת עולם נקראת. ותשוקת כל איברי הגוף, כל הספירות ז"א, באלו שתי אמהות. שיש להם תשוקה לינוק מאמא העליונה, בינה. ותשוקה להתקשר באמא תחתונה, הנוקבא. ותשוקת כולן אחת היא, משום זה כולן תהיינה לראש יוסף, יסוד, שתתברך מדרגה דצדיק, יסוד, שייקח הכל כראוי.