857 מִשּׁוּם שֶׁכָּל אוֹתָהּ אֶרֶץ כְּנַעַן וְאֶרֶץ מִצְרַיִם מְכַלּוֹת וּמַרְקִיבוֹת אֶת הַגּוּף בִּזְמַן קָצָר מִכָּל שְׁאָר הָאֲרָצוֹת, וּבִשְׁבִיל לְקַיֵּם אֶת הַגּוּף עוֹשִׂים אֶת זֶה, וְעוֹשִׂים חֲנִיטָה זוֹ מִבִּפְנִים וּמִבַּחוּץ. מִתּוֹךְ שֶׁשָּׂמִים אוֹתוֹ שֶׁמֶן עַל הַטַּבּוּר, הוּא נִשְׁאָב לִפְנִים מִן הַטַּבּוּר, וְנִשְׁאָב לְמֵעָיו, וּמַעֲמִיד אֶת הַגּוּף מִבִּפְנִים וּמִבַּחוּץ זְמַן רַב.

 857 בְּגִין דְּכָל הַהוּא אַרְעָא דִכְנַעַן, וְאַרְעָא דְּמִצְרַיִם, מְכַלָּה גּוּפָא וּמְרַקֵּב לֵיהּ (דף רנא ע''א) לִזְמַן זְעִיר מִכָּל שְׁאָר אַרְעָא, וּבְגִין לְקַיְימָא גוּפָא עָבְדֵי דָא, וְעָבְדֵי חֲנִיטָא דָא מִגּוֹ וּמִבָּרָא. מִגּוֹ דְּשַׁוְיָן הַהוּא מִשְׁחָא עַל טַבּוּרָא, וְהוּא עָאל בְּטַבּוּרָא לְגוֹ וְאִשְׁתְּאִיב בְּמֵעוֹי, וְקָאִים לֵיהּ לְגוּפָא מִגּוֹ וּמִבָּרָא לְזִמְנִין סַגִּיאִין.

mishum shekal otah eretz kena'an ve'eretz mitzrayim mechallot umarkivot et haguf bizman katzar mikal she'ar ha'aratzot, uvishvil lekayem et haguf osim et zeh, ve'osim chanitah zo mibifnim umibachutz. mittoch shesamim oto shemen al hattabur, hu nish'av lifnim min hattabur, venish'av leme'av, uma'amid et haguf mibifnim umibachutz zeman rav

begin dechal hahu ar'a dichna'an, ve'ar'a demitzrayim, mechallah gufa umerakkev leih (df rn '') lizman ze'ir mikal she'ar ar'a, uvegin lekayeyma gufa avedei da, ve'avedei chanita da migo umibara. migo deshavyan hahu mishcha al tabura, vehu a'l betabura lego ve'ishtte'iv beme'oy, veka'im leih legufa migo umibara lezimnin sagi'in

Translations & Notes

משום שכל ארץ כנען זו וכל ארץ מצרים, מכלה את הגוף ומרקיב אותו, בזמן קצר מכל שאר הארצות, ובכדי לקיים את הגוף עושים זאת. ועושים חניטה זו בפנימיות הגוף ובחיצוניות, כי שמים את השמן הזה על הטבור, והוא נכנס בפנימיות הגוף דרך הטבור, ונבלע במעיו, ומקיים את הגוף לימים רבים.

 858 וְיַעֲקֹב כָּךְ הָיָה בְּקִיּוּם הַגּוּף, וְכָךְ צָרִיךְ, שֶׁגּוּף הָאָבוֹת הוּא, וְהָיָה בְּקִיּוּם בַּגּוּף וָנֶפֶשׁ. כְּמוֹ זֶה לְיוֹסֵף שֶׁהוּא דֻּגְמַת הַגּוּף, וְהוּא בְּקִיּוּם שֶׁל גּוּף וָנֶפֶשׁ. בְּקִיּוּם הַגּוּף, שֶׁכָּתוּב וַיַּחַנְטוּ אֹתוֹ. וּבְקִיּוּם הַנֶּפֶשׁ, שֶׁכָּתוּב וַיִּישֶׂם בָּאָרוֹן בְּמִצְרָיִם.

 858 וְיַעֲקֹב הָכִי הֲוָה בְּקִיּוּמָא דְגוּפָא, וְהָכִי אִצְטְרִיךְ. דְּגוּפָא דְּאֲבָהָן אִיהוּ, וְהֲוָה בְּקִיּוּמָא בְּגוּפָא וְנַפְשָׁא. כְּגַוְונָא דָא לְיוֹסֵף, דְּאִיהוּ דוּגְמָא דְּגוּפָא, וּבְקִיּוּמָא דְגוּפָא וְנַפְשָׁא הוּא. בְּקִיּוּמָא דְגוּפָא, דִּכְתִיב וַיַּחַנְטוּ אוֹתוֹ, בְּקִיּוּמָא דְּנַפְשָׁא, דִּכְתִיב וַיִּישָׂם בָּאָרוֹן בְּמִצְרָיִם.

veya'akov kach hayah bekium haguf, vechach tzarich, sheguf ha'avot hu, vehayah bekium baguf vanefesh. kemo zeh leyosef shehu dugmat haguf, vehu bekium shel guf vanefesh. bekium haguf, shekatuv vayachantu oto. uvekium hannefesh, shekatuv vayisem ba'aron bemitzrayim

veya'akov hachi havah bekiuma degufa, vehachi itzterich. degufa de'avahan ihu, vehavah bekiuma begufa venafsha. kegavevna da leyosef, de'ihu dugema degufa, uvekiuma degufa venafsha hu. bekiuma degufa, dichtiv vayachantu oto, bekiuma denafsha, dichtiv vayisam ba'aron bemitzrayim

Translations & Notes

וכן היה יעקב בקיום הגוף, וכן צריך להיות, כי גוף של האבות הוא, שהאבות הם חו"ג ב' ידיים, ות"ת הגוף. והיה בקיום הנפש והגוף. יוסף, כמו הגוף, כי יוסף ברית, וברית והגוף אחד בקיום הגוף והנפש. בקיום הגוף כתוב, ויחנטו אותו. בקיום הנפש כתוב, וַיִישֶׂם בָּארון במצרים, שהמשמעות על ארון העליון, הנוקבא, שנקשר שם נפשו.
וַיִישֶׂם בארון במצרים

 859 וְשָׁנִינוּ, לְשֵׁם מָה שְׁנֵי יוֹדִי''ם? אֶלָּא יוֹסֵף שָׁמַר אֶת הַבְּרִית לְמַטָּה, וְשָׁמְרוּ אוֹתָהּ הַבְּרִית שֶׁלְּמַעְלָה. כְּשֶׁהִסְתַּלֵּק מֵהָעוֹלָם, הוּשַׂם בִּשְׁנֵי אֲרוֹנוֹת, [מָקוֹם] בָּאָרוֹן לְמַטָּה וּבָאָרוֹן לְמַעְלָה. אָרוֹן שֶׁלְּמַעְלָה מַהוּ? אֶלָּא, כְּמוֹ שֶׁנֶּאֱמַר (יהושע ג) הִנֵּה אֲרוֹן הַבְּרִית אֲדוֹן כָּל הָאָרֶץ, שֶׁאָרוֹן שֶׁלְּמַעְלָה נִקְרָא אֲרוֹן הַבְּרִית, שֶׁהֲרֵי לֹא יוֹרֵשׁ אוֹתוֹ אֶלָּא מִי שֶׁשָּׁמַר בְּרִית, וּמִשּׁוּם שֶׁיּוֹסֵף שָׁמַר אֶת הַבְּרִית, הוּשַׂם בִּשְׁנֵי אֲרוֹנוֹת.

 859 וּתְנִינָן תְּרֵי יוּדִי''ן אַמַּאי. אֶלָּא, יוֹסֵף נָטַר לֵיהּ בְּרִית לְתַתָּא, וְנָטִיר לֵיהּ בְּרִית דִּלְעֵילָא, אִסְתַּלַּק מֵעַלְמָא, אִתְשַׁוִּי בִּתְרֵי אֲרוֹנֵי, (אתר) בְּאָרוֹן לְתַתָּא וּבְאָרוֹן לְעֵילָא. אָרוֹן דִּלְעֵילָא מַאן אִיהוּ. אֶלָּא, כְּמָא דְאַתְּ אָמֵר, (יהושע ו) הִנֵּה אֲרוֹן הַבְּרִית אֲדוֹן כָּל הָאָרֶץ, דְּאָרוֹן דִּלְעֵילָא אֲרוֹן הַבְּרִית אִקְרֵי, דְּהָא לָא יָרִית לֵיהּ אֶלָּא מַאן דְּנָטַר בְּרִית, וּבְגִין דְּיוֹסֵף נָטַר לֵיהּ לִבְרִית, אִתְשַׁוֵּי בִּתְרֵי אֲרוֹנֵי.

veshaninu, leshem mah shenei yodi"m? ella yosef shamar et haberit lemattah, veshameru otah haberit shellema'lah. keshehisttallek meha'olam, husam bishnei aronot, [makom] ba'aron lemattah uva'aron lema'lah. aron shellema'lah mahu? ella, kemo shenne'emar (yhvsh g) hinneh aron haberit adon kal ha'aretz, she'aron shellema'lah nikra aron haberit, sheharei lo yoresh oto ella mi sheshamar berit, umishum sheiosef shamar et haberit, husam bishnei aronot

uteninan terei yudi yod'n amma'y. ella, yosef natar leih berit letatta, venatir leih berit dil'eila, isttallak me'alma, itshavi bitrei aronei, (tr) be'aron letatta uve'aron le'eila. aron dil'eila ma'n ihu. ella, kema de'at amer, (yhvsh v) hinneh aron haberit adon kal ha'aretz, de'aron dil'eila aron haberit ikrei, deha la yarit leih ella ma'n denatar berit, uvegin deyosef natar leih livrit, itshavei bitrei aronei

Translations & Notes

כתוב, וַיִישֶׂם, עם ב' יודין. יוסף שמר לו הברית למטה ולמעלה, שהיה מרכבה ליסוד ז"א. וע"כ, כשהסתלק מעולם הושם בב' ארונות, בארון שלמטה ובארון שלמעלה. ארון שלמעלה, כמ"ש, הנה ארון הברית אדון כל הארץ. כי ארון שלמעלה, השכינה, ברית נקרא, כי לא יירש אותו אלא מי ששומר הברית. ומשום שיוסף שמר את הברית, הושם בב' ארונות.