2

 2 כְּמוֹ זֶה הַשָּׁמַיִם לֹא נָתְנוּ כֹחוֹת לָאָרֶץ עַד שֶׁבָּא אָדָם. זֶהוּ שֶׁכָּתוּב (בראשית ב) וְכֹל שִׂיחַ הַשָּׂדֶה טֶרֶם יִהְיֶה בָאָרֶץ וְכָל עֵשֶׂב הַשָּׂדֶה טֶרֶם יִצְמָח כִּי לֹא הִמְטִיר ה' אֱלֹהִים עַל הָאָרֶץ וְאָדָם אַיִן לַעֲבֹד אֶת הָאֲדָמָה. נִסְתַּתְּרוּ בָהּ כָּל אוֹתָם תּוֹלָדוֹת וְלֹא הִתְגַּלּוּ, וְהַשָּׁמַיִם הִתְעַכְּבוּ, שֶׁלֹּא הִמְטִירוּ עַל הָאָרֶץ מִשּׁוּם שֶׁאָדָם אַיִן, שֶׁלֹּא נִמְצָא וְלֹא נִבְרָא, וְהַכֹּל הִתְעַכֵּב בִּגְלָלוֹ. כֵּיוָן שֶׁנִּרְאָה אָדָם, מִיָּד הַנִּצָּנִים נִרְאוּ בָאָרֶץ, וְכָל הַכֹּחוֹת שֶׁנִּסְתְּרוּ, הִתְגַּלּוּ וְנִתְּנוּ בָהּ.

 2 כְּגַוְונָא דָא שָׁמַיִם לָא יָהֲבוּ חֵילִין לְאַרְעָא עַד דְּאָתָא אָדָם. הֲדָא הוּא דִכְתִיב, (בראשית ב) וְכֹל שִׂיחַ הַשָּׂדֶה טֶרֶם יִהְיֶה בָאָרֶץ וְכָל עֵשֶׂב הַשָּׂדֶה טֶרְם יִצְמָח כִּי לא הִמְטִיר יְיָ אֱלהִים עַל הָאָרֶץ וְאָדָם אַיִן לַעֲבֹד אֶת הָאֲדָמָה. אִטַּמָּרוּ כָּל אִנּוּן תּוֹלָדִין וְלָא אִתְגַּלּוּן, וּשְׁמַיָא אִתְעַכָּבוּ דְּלָא אַמְטִירוּ עַל אַרְעָא, בְּגִין דְּאָדָם אַיִן, דְּלָא אִשְׁתְּכַח וְלָא אִתְבְּרֵי, וְכֹלָּא אִתְעַכַּב בְּגִינֵיהּ, כֵּיוָן דְּאִתְחֲזֵי אָדָם, מִיָּד הַנִּצָּנִים נִרְאוּ בָאָרֶץ וְכָל חַיָילִין דְּאִתְטַמָּרוּ אִתְגַּלִּיאוּ וְאִתְיְהִיבוּ בָהּ.

kemo zeh hashamayim lo natenu chochot la'aretz ad sheba adam. zehu shekatuv (vr'shyt v) vechol siach hasadeh terem yihyeh va'aretz vechal esev hasadeh terem yitzmach ki lo himtir 'he elohim al ha'aretz ve'adam ayin la'avod et ha'adamah. nisttatteru vah kal otam toladot velo hitgallu, vehashamayim hit'akevu, shello himtiru al ha'aretz mishum she'adam ayin, shello nimtza velo nivra, vehakol hit'akev biglalo. keivan shennir'ah adam, miad hannitzanim nir'u va'aretz, vechal hakochot shennistteru, hitgallu venittenu vah

kegavevna da shamayim la yahavu cheilin le'ar'a ad de'ata adam. hada hu dichtiv, (vr'shyt v) vechol siach hasadeh terem yihyeh va'aretz vechal esev hasadeh term yitzmach ki lo himtir adonay elhim al ha'aretz ve'adam ayin la'avod et ha'adamah. ittammaru kal innun toladin vela itgallun, ushemaya it'akavu dela amtiru al ar'a, begin de'adam ayin, dela ishttechach vela itberei, vecholla it'akav begineih, keivan de'itchazei adam, miad hannitzanim nir'u va'aretz vechal chayaylin de'ittammaru itgalli'u ve'ityehivu vah

Translations & Notes

כעין זה, לא נתנו השמיים כוחות להארץ עד שבא אדם. כמ"ש, וכל שיח השדה טרם היה בארץ, כי לא המטיר, נסתרו בה כל אלו התולדות ולא נגלו, והשמיים נעצרו ולא המטירו על הארץ משום שאדם אין, שלא נמצא ועוד לא נברא, והכל נעכב מלהגלות בסיבתו. כיוון שנראה אדם, מיד הניצנים נראו בארץ וכל הכוחות שנסתרו נתגלו וניתנו בה.
מתרחקים מהקב"ה, ומשום זה נקראים אבירי לב. וכתוב הרחוקים מצדקה, משום שאינם רוצים להתקרב אל הקב"ה. וכיוון שהם רחוקים מצדקה הם רחוקים משלום, שכתוב, אין שלום אמר ה' לרשעים. משום שהם רחוקים מצדקה.
המלכות מבחינת הדין שבה נקראת צדק, בלא אות ה'. ובזיווג הגדול דצדיק וצדק, שאז הנוקבא עולה ומלבישה לאמא, היא נקראת צדקה. כלומר, שמתהפכת לרחמים. כי קיבלה אות ה' של אמא, להיותה מלבישה עליה. וע"י מ"ן שהצדיקים מעלים להנוקבא בעת שנקראת צדק, גורמים זיווג עליון, וצדק מתהפך ונעשה צדקה. כלומר, שהדין מתהפך להיות רחמים. וזהו ביאור הכתוב, שִמעו אליי אבירי לב. כי להיותם אבירי לב, ואינם מעלים מ"ן ע"י הסתכלות בתורה וע"י תשובה, ע"כ הם רחוקים מצדקה, כי ע"כ הם נמצאים בדינים דצדק, בלי אות ה', המוחין דאמא.
ומשום שמתרחקים מהתורה, ואינם מעלים מ"ן לזיווג עליון, ע"כ הם רחוקים מצדקה, ונמצאים בדינים דצדק. ואין להם אהבה אל הקב"ה, והם רחוקים מלהפוך הצדק לצדקה, את הדין לרחמים, כי אינם מעלים מ"ן לזיווג. וכיוון שהם רחוקים מצדקה הם רחוקים משלום. ומתוך שאינם מעלים מ"ן להפוך הצדק לצדקה, אין להם שלום, שאינם גורמים זיווג עליון, המכונה שלום. וע"כ השלום אינו מאיר עליהם.

3

 3 עֵת הַזָּמִיר הִגִּיעַ, שֶׁהִתְתַּקֵּן תִּקּוּן הַתִּשְׁבָּחוֹת לְזַמֵּר לִפְנֵי הַקָּבָּ''ה מַה שֶּׁלֹּא נִמְצָא עַד שֶׁלֹּא נִבְרָא אָדָם. וְקוֹל הַתּוֹר נִשְׁמַע בְּאַרְצֵנוּ, שֶׁהֲרֵי [זֶה] [כָּל] דָבָר שֶׁל הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא [ד''א שֶׁעָשָׂה] הַקָּבָּ''ה שֶׁלֹּא נִמְצָא בָּעוֹלָם עַד שֶׁנִּבְרָא אָדָם. כֵּיוָן שֶׁנִּמְצָא אָדָם, הַכֹּל נִמְצָא.

 3 עֵת הַזָּמִיר הִגִּיעַ, דְּאִתְתַּקַּן תִּקּוּנָא דְּתוּשְׁבְּחָן לְזַמְּרָא קַמֵּי קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא מַה דְּלָא אִשְׁתְּכַח עַד לָא אִתְבְּרֵי אָדָם. וְקוֹל הַתּוֹר נִשְׁמַע בְּאַרְצֵנוּ. דְּהָא (ד''א דא) (ד''א ל''ג כל) מִלָּה דְּקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא (ד''א ל''ג דעבד) דְּלָא (דף צז ע''ב) אִשְׁתְּכַח בְּעָלְמָא עַד דְּאִתְבְּרֵי אָדָם. כֵּיוָן דְּאִשְׁתְּכַח אָדָם כּוֹלָּא אִשְׁתְּכַח.

et hazzamir higia, shehitettakken tikkun hattishbachot lezammer lifnei hakkaba"h mah shello nimtza ad shello nivra adam. vekol hattor nishma be'artzenu, sheharei [zeh] [kal] davar shel hakkadosh baruch hu [d" she'asah] hakkaba"h shello nimtza ba'olam ad shennivra adam. keivan shennimtza adam, hakol nimtza

et hazzamir higia, de'itettakkan tikkuna detushebechan lezammera kammei kudesha berich hu mah dela ishttechach ad la itberei adam. vekol hattor nishma be'artzenu. deha (d'' d) (d'' l''g chl) millah dekudesha berich hu (d'' l''g d'vd) dela (df tzz ''v) ishttechach be'alema ad de'itberei adam. keivan de'ishttechach adam kolla ishttechach

Translations & Notes

עת הזמיר הגיע, שניתתקן תיקון של שירות ותשבחות לזמר לפני הקב"ה, מה שלא היה מטרם שנברא האדם. וקול התור נשמע בארצנו, זהו הדיבור של הקב"ה שלא היה נמצא בעולם מטרם שנברא האדם, כיוון שנמצא האדם נמצא הכל.
אברהם רצה לקרב עצמו להקב"ה, ונתקרב. כמ"ש, אָהַבְתָ צדק, וַתִשנא רֶשַׁע. משום שאהב צדק ושנא רשע, ע"כ נתקרב לצדקה. כלומר, משום שאהב צדק, העלה מ"ן לזיווג עליון, והצדק נעשה לצדקה בעדו. וע"כ כתוב, אברהם אוהבי, משום שכתוב בו, אָהַבְתָ צדק, הוא אהבת הקב"ה, שאהב אותו אברהם יותר מכל בני דורו, שהם היו אבירי לב, ורחוקים מצדקה.
על מה עומד העולם [על מה קאים עלמא]

4

 4 אַחַר שֶׁחָטָא, הַכֹּל הִסְתַּלֵּק מֵהָעוֹלָם וְהִתְקַלְּלָה הָאָרֶץ. זֶהוּ שֶׁכָּתוּב (בראשית ג) אֲרוּרָה הָאֲדָמָה בַּעֲבוּרֶךָ וְגוֹ', וְכתוּב כִּי תַעֲבֹד אֶת הָאֲדָמָה לֹא תֹסֵף תֵּת כֹּחָהּ לָךְ וְגוֹ', וְכָתוּב וְקוֹץ וְדַרְדַּר תַּצְמִיחַ לָךְ.

 4 בָּתַר דְּחָטָא, כּוֹלָּא אִסְתַּלַּק מֵעָלְמָא וְאִתְלַטְיָא אַרְעָא. הֲדָא הוּא דִכְתִיב, (בראשית ג) אֲרוּרָה הָאֲדָמָה בַּעֲבוּרֶךָ וְגו'. וּכְתִיב כִּי תַעֲבֹד אֶת הָאֲדָמָה לא תֹסֵף תֵּת כֹּחָהּ לָךְ וְגו'. וּכְתִיב וְקוֹץ וְדַרְדַּר תַּצְמִיחַ לָךְ.

achar shechata, hakol histtallek meha'olam vehitkallelah ha'aretz. zehu shekatuv (vr'shyt g) arurah ha'adamah ba'avurecha vego', vechtuv ki ta'avod et ha'adamah lo tosef tet kochah lach vego', vechatuv vekotz vedardar tatzmiach lach

batar dechata, kolla isttallak me'alema ve'itlatya ar'a. hada hu dichtiv, (vr'shyt g) arurah ha'adamah ba'avurecha vegv'. uchetiv ki ta'avod et ha'adamah lo tosef tet kochah lach vegv'. uchetiv vekotz vedardar tatzmiach lach

Translations & Notes

אחר שחטא נסתלק הכל מהעולם ונתקללה הארץ, כמ"ש ארורה האדמה בעבורך. וכתוב, כי תעבוד את האדמה. וכתוב, וקוץ ודרדר תצמיח לך.
כמה יש להם לבני אדם להסתכל בעבודת הקב"ה. שהרי כל בני אדם אינם יודעים ואינם מסתכלים על מה העולם עומד. ועל מה עומדים הם עצמם. ואֵלו ב' דברים מתבארים במאמר שלפנינו.
כי כאשר ברא הקב"ה את העולם, עשה את השמים מאש ומים ונתערבו יחד, ולא היו נקפאים. ואח"כ נקפאו ועמדו ברוח עליון. כי בסדר יציאת המוחין, מתחילה יוצאים ב' הקווים ימין ושמאל, שהם ב' נקודות חולם ושורוק, המכונים מים ואש. והם במחלוקת זה עם זה, שפירושו, שכל אחד נכנס בגבול חברו ורוצה להכניעו תחת בחינתו. כמו ב' דברים לחים, המתערבים זה עם זה. עד שמתגלה קומת חסדים, היוצאת על מסך דת"ת, קו הג', המכריע ביניהם, שכל אחד יאיר לפי דרכו, ולא יתערבו עוד זה בזה. וזהו מכונה שב' הקווים, שהיו לחים ונתערבו זה בזה, נקפאו עתה ע"י קו האמצעי שהוא ת"ת. ולא יתערבו עוד זה בזה.
ושנאמר, כאשר ברא הקב"ה, בינה, את העולם, נוקבא, עשה שמים, ז"א, מאש, מקו שמאל, וממים, קו ימין. שהיו מתערבים יחד ואינם נקפאים, שהיו במחלוקת זה עם זה, וכל אחד מתערב בגבול חברו להכניעו תחתיו, כטבע הנוזלים המתערבים זה בזה. ואחר שיצא קו האמצעי, נקפאו ועמדו ב' הקווים ע"י קו אמצעי, ת"ת, רוח. שנעשה כמו דברים מוּצָקים, שהאחד לא יכנס תוך הגבול של חברו.
ומשָם, מהשמים, מז"א, שתל העולם, הנוקבא, שיעמוד על אֲדָנים, ג' קווי הנוקבא, העומדים באותו הרוח, הקו האמצעי שבהם. ובשעה שהרוח מסתלק, כולם מרופפים ומזדעזעים, והעולם רותת. כי כמו שהקווים דז"א נקפאו ועמדו ברוח עליון, כן הקווים דנוקבא, הנמשכים מז"א, עומדים רק באותו הרוח. כי זולת קו אמצעי, אין קיום כלל להארת ב' הקווים.
והכל עומד על התורה, כי כשישראל עוסקים בתורה, שמעלים מ"ן לזו"ן וממשיכים את קו האמצעי שהוא התורה, מתקיים העולם, ואלו העמודים והאֲדָנים: ג' קווים דז"א הנקראים עמודים, וג' קווים דנוקבא הנקראים אֲדָנים, נמצאים במקומם בקיום שלם. ואז נאמר על הנוקבא, מה יְדידוֹת משְכְּנותֶיך. כי משכן הוא הנוקבא. והעולם עומד על רוח, על קו האמצעי.
ומכאן ולהלן מבאר, איך גם בני אדם עומדים ומתקיימים רק על קו אמצעי.