191 אָמַר רַב חַסְדָּא, אֵין הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא עוֹשֶׂה דִין בָּרְשָׁעִים עַד שֶׁנִּמְלָךְ בְּנִשְׁמָתָם שֶׁל צַדִּיקִים. זֶהוּ שֶׁכָּתוּב (איוב ד) מִנִּשְׁמַת אֱלוֹהַּ יֹאבֵדוּ. וְכָתוּב הַמֲכַסֶּה אֲנִי מֵאַבְרָהָם. אָמַר הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא: כְּלוּם יֵשׁ לִי לַעֲשׂוֹת דִּין בָּרְשָׁעִים עַד שֶׁאֶמָּלֵךְ בְּנִשְׁמוֹת הַצַּדִּיקִים. וְאוֹמֵר לָהֶם: הָרְשָׁעִים חָטְאוּ לְפָנַי, אֶעֱשֶׂה בָהֶם דִּין, שֶׁכָּתוּב וַיֹּאמֶר ה' זַעֲקַת סְדֹם וַעֲמֹרָה כִּי רָבָּה וְחַטָּאתָם וגו'.

 191 אָמַר רַב חַסְדָא אֵין הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא עוֹשֶׂה דִּין בָּרְשָׁעִים עַד שֶׁנִּמְלַךְ בְּנִשְׁמָתָן שֶׁל צַּדִּיקִים הֲדָא הוּא דִכְתִיב, (איוב ד) מִנִּשְׁמַת אֱלוֹהַּ יֹאבֵדוּ. וּכְתִיב הַמְכַסֶּה אֲנִי מֵאַבְרָהָם. אָמַר הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא כְּלוּם יֵשׁ לִי לַעֲשׂוֹת דִּין בָּרְשָׁעִים עַד שֶׁאֱמָלֵךְ בְּנִשְׁמוֹת הַצַּדִּיקִים, וְאוֹמֵר לָהֶם, הָרְשָׁעִים חָטְאוּ לְפָנַי, אֶעֱשֶׂה בָּהֶם דִּין, דִּכְתִיב וַיֹּאמֶר יְיָ זַעֲקַת סְדוֹם וַעֲמוֹרָה כִּי רָבָּה וחַטָאתָם וְגו'.

amar rav chasda, ein hakkadosh baruch hu oseh din baresha'im ad shennimlach benishmatam shel tzadikim. zehu shekatuv (yvv d) minnishmat eloha yo'vedu. vechatuv hamachasseh ani me'avraham. amar hakkadosh baruch hu: kelum yesh li la'asot din baresha'im ad she'emmalech benishmot hatzadikim. ve'omer lahem: haresha'im chate'u lefanay, e'eseh vahem din, shekatuv vayo'mer 'he za'akat sedom va'amorah ki rabah vechatta'tam vgv

amar rav chasda ein hakkadosh baruch hu oseh din baresha'im ad shennimlach benishmatan shel tzadikim hada hu dichtiv, (yvv d) minnishmat eloha yo'vedu. uchetiv hamchasseh ani me'avraham. amar hakkadosh baruch hu kelum yesh li la'asot din baresha'im ad she'emalech benishmot hatzadikim, ve'omer lahem, haresha'im chate'u lefanay, e'eseh bahem din, dichtiv vayo'mer adonay za'akat sedom va'amorah ki rabah vchata'tam vegv

Translations & Notes

כמו שהשכינה אינה מתגלה אלא במקום הראוי לה, כן אינה נראית ואינה מתגלה אלא לאיש הראוי לה. שהרי מיום שעלה ברצונו של לוט להתהפך בחטאו, נסתלק רוח הקודש מאברהם, וכשלוט נפרד ממנו, מיד שָׁרה רוח הקודש על אברהם. כמ"ש, וה' אמר אל אברם, אחרי היפרד לוט מעימו.
כי כל מדרגה נחלקת לפנימיות וחיצוניות, שבשורשו של התחלקות הזה עליית ה"ת לעיניים, ונעשה סיום חדש בסיום גו"ע, פרסא. ואח"פ יצאו לחוץ מהמדרגה. ולפיכך הכלים שלמעלה מפרסא שנשארו במדרגה, נקראים פנימיות, והכלים שיצאו למטה מפרסא, נקראים חיצוניות, או אחוריים. ואע"פ שבעת גדלות מוחזרים הכלים החיצוניים שלמטה מפרסא אל המדרגה, עכ"ז, כיוון שז"ת דאצילות, שהם זו"ן, אינם נשלמים אלא רק בדרך עלייה למקום שלמעלה מחזה, שהוא השלמת התחתון בעליון, ואינם נשלמים במקומם עצמם, במקום שמחזה ולמטה, ע"כ נבחנים תמיד הכלים בינה ותו"מ שמחזה ולמטה לחיצוניות, כי לא יוכלו להתברר ולהשתלם מטרם גמה"ת, כי אז יקבלו הזו"ן השלמה דמין הב'.
וזהו ההפרש מנשמת ישראל לאוה"ע. כי ישראל נמשכים מכלים דפנים, שראויים לקבל אורות שלמים גם מטרם גמה"ת. אבל אוה"ע נמשכים מכלים החיצוניים, שלא יוכלו לקבל שלמות מטרם גמה"ת. ועד"ז נחלקו העולמות לפנימיות וחיצוניות. וא"י הם כלים דפנים מבחינת העולם, וחוץ לארץ הם כלים של חיצוניות. וע"כ אין שלמות בחוץ לארץ מטרם גמה"ת. כי אז נאמר, והיה ה' למלך על כל הארץ. וכן, ומָלְאָה הארץ דעה את ה'. אבל מטרם גמה"ת, אין שלמות, אלא רק בכלים דפנים מהעולם בלבדם, שהם א"י.
והקב"ה בלבדו שולט על א"י. כי א"י, להיותה מכלים דפנים, קיבלה תיקון גם בזמן הזה, כמ"ש, ארץ אשר עיני ה' אלקיך בה. והשכינה מתגלה בה. משא"כ בחוץ לארץ, כי ניתנה לשליטת ע' (70) שרים, שגם הם בחינת חיצוניות מהקדושה, שנמשכים מכלים החיצוניים, שאין להם שום שלמות מטרם גמה"ת. ולפיכך עוד לא נתקיים, והיה ה' למלך על כל הארץ, אלא בא"י לבד.
ע"כ כתוב, כמו שהשכינה אינה מתגלה אלא במקום הראוי לה, בא"י, כן אינה נראית ואינה מתגלה אלא לאיש הראוי לה, שיהיה נשמר מלעורר הזיווג בחיצוניות הנוקבא, במקום שלמטה מחזה, כי אז הוא מפריד הנוקבא מז"א, והשפע הולכת לחוץ לארץ, אל ע' שרים של אוה"ע, שהם בעלי הכלים החיצוניים, המתאווים לאותו השפע. כי בשעה שחטאו ישראל, והיו מקטרים בתוך הארץ לאלקים אחרים, שעוררו זיווג בכלים החיצוניים של הנוקבא, והמשיכו השפע ממעלה למטה, שאז הולכת השפע לאלקים אחרים. ואז שלטו שאר האומות, כי השפע הגיע לע' שרים שלהם. וע"כ יונקים כולם מהשכינה, שהתקרבה אֲליהם, כי הכלים החיצוניים של השכינה קרובים לאוה"ע, כי רק הם מקבלים מהם.

 192 אָמַר רַבִּי אַבָּהוּ, הַנְּשָׁמָה עוֹמֶדֶת בִּמְקוֹמָהּ, וְהִיא יְרֵאָה לְהִתְקָרֵב אֵלָיו וְלוֹמַר לְפָנָיו כְּלוּם, עַד שֶׁיֹּאמַר לְמטטרו''ן שֶׁיַּגִּישֶׁנָּה לְפָניו וְתֹאמַר מַה שֶּׁרָצְתָה. זֶהוּ שֶׁכָּתוּב וַיִּגַּשׁ אַבְרָהָם וַיֹּאמַר הַאַף תִּסְפֶּה צַדִּיק עִם רָשָׁע וְגוֹ', חָלִילָה לְּךָ וגו'.

 192 אָמַר רַבִּי אַבְהוּ הַנְּשָׁמָה עוֹמֶדֶת בִּמְקוֹמָהּ וְהִיא יְרֵאָה לְהִתְקָרֵב אֵלָיו וְלוֹמַר לְפָנָיו כְּלוּם, עַד שֶׁיֹּאמַר לְמטטרו''ן שֶׁיַּגִּישֶׁנָּה לְפָנָיו וְתֹאמַר מַה שֶׁרָצְּתָה, הֲדָא הוּא דִכְתִיב ויִּגַּשׁ אַבְרָהָם, וַיֹּאמֶר הַאַף תִּסְפֶּה צַּדִּיק עִם רָשָׁע חָלִילָה לְךָ וגו'.

amar rabi abahu, hanneshamah omedet bimkomah, vehi yere'ah lehitkarev elav velomar lefanav kelum, ad sheio'mar lemttrv"n sheiagishennah lefanv veto'mar mah sheratzetah. zehu shekatuv vayigash avraham vayo'mar ha'af tispeh tzadik im rasha vego', chalilah lecha vgv

amar rabi avhu hanneshamah omedet bimkomah vehi yere'ah lehitkarev elav velomar lefanav kelum, ad sheio'mar lemttrv''n sheiagishennah lefanav veto'mar mah sheratzetah, hada hu dichtiv vyigash avraham, vayo'mer ha'af tispeh tzadik im rasha chalilah lecha vgv

Translations & Notes

כיוון שראה אברהם שלוט חזר לסורו, היה מפחד. אמר, משום התחברותי עם זה, איבדתי בשבילו חלק הקדוש שהקב"ה העטיר אותי. כיוון שלוט נפרד ממנו, אמר לו הקב"ה, שָׂא נא עיניך וראה, מן המקום אשר אתה שם צפונה ונגבה, וקדמה וימה. ומהו מן המקום אשר אתה שם? המקום שנתדבקת בו בתחילה ונתעטרת באמונה שלמה, שהוא צפונה ונגבה קדמה וימה. אלו הם המסעות שנסע בתחילה, שכתוב, וילך למסעיו, שהם נפש רוח נשמה וחיה. צפונה הוא בינה ונשמה. נגבה הוא חכמה וחיה. קדמה הוא ת"ת ורוח. ימה הוא מלכות ונפש. וכתוב, הָלוך ונָסוע הנגבה. אלו הן מדרגות העליונות, שנתעטר בהם באמונה שלמה בתחילה.

 193 אוּלַי יֵשׁ חֲמִשִּׁים צַדִּיקִם וגו'. הַנְּשָׁמָה פּוֹתַחַת וְאוֹמֶרֶת: רִבּוֹנוֹ שֶׁל עוֹלָם, שֶׁמָּא נִתְעַסְּקוּ בַּחֲמִשִּׁים פָּרָשִׁיּוֹת שֶׁל תּוֹרָה, וְאַף עַל פִּי שֶׁלֹּא נִתְעַסְּקוּ לִשְׁמָהּ, שָׂכָר יֵשׁ לָהֶם לָעוֹלָם הַבָּא וְלֹא יִכָּנְסוּ לַגֵּיהִנֹּם. מַה כָּתוּב אַחֲרָיו? וַיֹּאמֶר ה' אִם אֶמְצָא בִסְדֹם חֲמִשִּׁים צַדִּיקִים וגו'.

 193 אוּלַי יֵשׁ חֲמִשִּׁים צַּדִּיקִים וְגו'. הַנְּשָׁמָה פּוֹתַחַת וְאוֹמֶרֶת רִבּוֹנוֹ שֶׁל עוֹלָם שֶׁמָּא נִתְעַסְּקוּ בְּנ' פָּרָשִׁיּוֹת שֶׁל תּוֹרָה, וְאַף עַל פִּי שֶׁלא נִתְעַסְּקוּ לִשְׁמָהּ, שָׂכָר יִשׁ לָהֶם לָעוֹלָם הַבָּא וְלֹא יִכָּנְסוּ לַגֵּיהִנֹּם. מַה כְּתִיב בַּתְרֵיהּ וַיֹּאמֶר יְיָ אִם אֶמְצָּא בִּסְדוֹם חֲמִשִּׁים צַּדִּיקִים וְגו'.

ulay yesh chamishim tzadikim vgv'. hanneshamah potachat ve'omeret: ribono shel olam, shemma nit'asseku bachamishim parashiot shel torah, ve'af al pi shello nit'asseku lishmah, sachar yesh lahem la'olam haba velo yikanesu lageihinnom. mah katuv acharav? vayo'mer 'he im emtza visdom chamishim tzadikim vgv

ulay yesh chamishim tzadikim vegv'. hanneshamah potachat ve'omeret ribono shel olam shemma nit'asseku ben' parashiot shel torah, ve'af al pi shelo nit'asseku lishmah, sachar yish lahem la'olam haba velo yikanesu lageihinnom. mah ketiv batreih vayo'mer adonay im emtza bisdom chamishim tzadikim vegv