194 וַהֲרֵי [שָׁנִינוּ], אוֹתָן פָּרָשִׁיּוֹת יְתֵרוֹת חֲמִשִּׁים וְשָׁלֹשׁ הָיוּ. אֶלָּא, אָמַר רַבִּי אַבָּהוּ, חֲמִשָּׁה סְפָרִים הֵם בַּתּוֹרָה, וּבְכָל אֶחָד וְאֶחָד נִכְלָלִים עֲשֶׂרֶת הַדִּבְּרוֹת עֲשָׂרָה מַאֲמָרוֹת שֶׁבָּהֶם נִבְרָא הָעוֹלָם. חֲשֹׁב עֲשָׂרָה בְּכָל אֶחָד מֵהֶם - הוּא חֲמִשִּׁים.

 194 והָא (תנינן) יַתִּיר אִנּוּן פָּרָשִׁיּוֹת נ''ג הֲווּ. אֶלָּא אָמַר רַבִּי אַבָּהוּ חֲמִשָּׁה סְפָרִים הֵם בַּתּוֹרָה וּבְכָל אֶחָד וְאֶחָד נִכְלָלִים עֲשֶׂרֶת הַדִּבְּרוֹת עֲשָׂרָה מַאֲמָרוֹת שֶׁבָּהֶם נִבְרָא הָעוֹלָם חֲשׁוֹב עֲשָׂרָה בְּכָל חַד מִנְּהוֹן הוּא חֲמִשִּׁים.

vaharei [shaninu], otan parashiot yeterot chamishim veshalosh ha'u. ella, amar rabi abahu, chamishah sefarim hem battorah, uvechal echad ve'echad nichlalim aseret hadiberot asarah ma'amarot shebahem nivra ha'olam. chashov asarah bechal echad mehem - hu chamishim

vha (tnynn) yattir innun parashiot n''g havu. ella amar rabi abahu chamishah sefarim hem battorah uvechal echad ve'echad nichlalim aseret hadiberot asarah ma'amarot shebahem nivra ha'olam chashov asarah bechal chad minnehon hu chamishim

Translations & Notes

יש יותר מחמישים פרשיות בתורה כי הם נ"ג פרשיות, שכל אחד מה' ספרים שבתורה כלול מיוד דיברות, עשרה מאמרות שבהם נברא העולם, והם חמישים.
ואז נתבשר, שלא יסורו ממנו ומבניו לעולם. שכתוב, כי את כל הארץ אשר אתה רואה, לך אתננה ולזרעך. אשר אתה רואה, זהו מדרגה הראשונה שנתגלה לו, מדרגת הנפש, כמ"ש, לה' הנראה אליו. ומשום זה נאמר, אשר אתה רואה. משום שמדרגה זו הראשונה, שהיא הנוקבא, נכללת מכל המדרגות. וכל המדרגות נראות בה. ומשום זה נאמר, כי את כל הארץ אשר אתה רואה.
כתפוח בעצי היער

 195 עוֹד פּוֹתַחַת הַנְּשָׁמָה וְאוֹמֶרֶת: רִבּוֹנוֹ שֶׁל עוֹלָם, אַף עַל פִּי שֶׁלֹּא נִתְעַסְּקוּ בַּתּוֹרָה, שֶׁמָּא קִבְּלוּ עָנְשָׁם עַל מַה שֶּׁחָטְאוּ בְּבֵית דִּין וְנִתְכַּפֵּר לָהֶם, שֶׁנֶּאֱמַר (דברים כה) אַרְבָּעִים יַכֶּנּוּ לֹא יֹסִיף. וּמִמַּה שֶּׁנִּתְבַּיְּשׁוּ לִפְנֵיהֶם, דַּיָּם לְהִתְכַּפֵּר [לִפְנֵיהֶם] לָהֶם שֶׁלֹּא יִכָּנְסוּ לַגֵּיהִנֹּם. מַה כָּתוּב אַחֲרָיו? לֹא אֶעֱשֶׂה בַּעֲבוּר הָאַרְבָּעִים.

 195 עוֹד פּוֹתַחַת הַנְּשָׁמָה וְאוֹמֶרֶת רִבּוֹנוֹ שֶׁל עוֹלָם אַף עַל פִּי שֶׁלא נִתְעַסְּקוּ בַּתּוֹרָה שֶׁמָּא קִבְּלוּ עוֹנְשָׁם עַל מַה שֶּׁחָטְאוּ בְּבֵּית דִּין וְנִתְכַּפֵּר לָהֶם שֶׁנֶּאֱמַר (דברים כה) אַרְבָּעִים יַכֶּנּוּ לֹא יוֹסִיף. וּמִמַּה שֶּׁנִּתְבַּיְישׁוּ לִפְנֵיהֶם דַּיָּים לְהִתְכַּפֵּר (לפניהם) לָהֶם שֶׁלֹּא יִכָּנְסוּ לַגֵּיהִנֹּם. מַה כְּתִיב אַחֲרָיו לֹא אֶעֱשֶׂה בַּעֲבוּר הָאַרְבָּעִים.

od potachat hanneshamah ve'omeret: ribono shel olam, af al pi shello nit'asseku battorah, shemma kibelu anesham al mah shechate'u beveit din venitkaper lahem, shenne'emar (dvrym chh) arba'im yakennu lo yosif. umimmah shennitbayeshu lifneihem, dayam lehitkaper [lifneihem] lahem shello yikanesu lageihinnom. mah katuv acharav? lo e'eseh ba'avur ha'arba'im

od potachat hanneshamah ve'omeret ribono shel olam af al pi shelo nit'asseku battorah shemma kibelu onesham al mah shechate'u bebeit din venitkaper lahem shenne'emar (dvrym chh) arba'im yakennu lo yosif. umimmah shennitbayeyshu lifneihem dayaym lehitkaper (lfnyhm) lahem shello yikanesu lageihinnom. mah ketiv acharav lo e'eseh ba'avur ha'arba'im

Translations & Notes

רבי אלעזר אירע במלון בלוד. והיה עימו שם רבי חזקיה. קם רבי אלעזר בלילה ללמוד תורה. עמד רבי חזקיה בסמוך לו, כי היה צר להם המקום. אמר רבי אלעזר, בארמון צר החברים מצויים. כלומר, מתוך שהם מרבים בתורה וממעטים במלאכה, לכן פוגשים אותם תמיד בבית מלונות צרים וקטנים. כי אין להם כסף לשכור בתים מרווחים.

 196 עוֹד פּוֹתַחַת וְאוֹמֶרֶת: אוּלַי יֵשׁ שָׁם שְׁלֹשִׁים? אוּלַי יֵשׁ בֵּינֵיהֶם צַדִּיקִים שֶׁהִשִּׂיגוּ שְׁלֹשִׁים מַעֲלוֹת הָרְמוּזִים בְּפָסוּק (יחזקאל א) וַיְהִי בִּשְׁלֹשִׁים שָׁנָה, וְהֵם כְּלוּלִים בְּל''ב נְתִיבוֹת, שֶׁהֵם כ''ב אוֹתִיּוֹת וְי' סְפִירוֹת, לִפְעָמִים הֵם כְּלוּלִים לִשְׁמֹנָה.

 196 עוֹד פּוֹתַחַת ואוֹמֶרֶת אוּלַי יִשׁ שָׁם שְׁלשִׁים, אוּלַי יִשׁ בֵּינֵיהֶם צַּדִּיקִים שֶׁהִשִּׂיגוּ שְׁלשִׁים מַעֲלוֹת הָרְמוּזִים בַּפָּסוּק (יחזקאל א) וַיְהִי בִּשְׁלשִׁים שָׁנָה וְהֵם כְּלוּלִים בְּל''ב נְתִיבוֹת שֶׁהֵם כ''ב אוֹתִיּוֹת וי' סְפִירוֹת לִפְעָמִים הֵם כְּלוּלִים לִשְׁמוֹנָה.

od potachat ve'omeret: ulay yesh sham sheloshim? ulay yesh beineihem tzadikim shehisigu sheloshim ma'alot haremuzim befasuk (ychzk'l ) vayhi bishloshim shanah, vehem kelulim bel"v netivot, shehem ch"v otiot v yod sefirot, lif'amim hem kelulim lishmonah

od potachat v'omeret ulay yish sham shelshim, ulay yish beineihem tzadikim shehisigu shelshim ma'alot haremuzim bapasuk (ychzk'l ) vayhi bishlshim shanah vehem kelulim bel''v netivot shehem ch''v otiot v yod sefirot lif'amim hem kelulim lishmonah

Translations & Notes

ל"ב נתיבות החכמה, כשזו"ן שהם כ"ב אותיות, עולים למ"ן לבינה, שהיא יוד ספירות, נעשים בבינה ל"ב בחינות, ל"ב נתיבות החכמה, כ"ב מזו"ן ועשרה מבינה עצמה, כי בינה מעצמה חפיצה רק בחסדים. אלא כשזו"ן עולים אליה למ"ן, היא עולה לראש א"א ונעשית שם לחכמה. ונקראת אז ל"ב נתיבות החכמה. לפעמים הם כלולים בשמונה, בבינה, שבה רק שמונה ספירות מבחינתה עצמה ולמטה, שחסרה כתר וחכמה, ג"ר שלה, ואז אינה נבחנת לל"ב נתיבות החכמה, אלא רק לשלושים מעלות. מטעם שחסרה מחכמה, והם רמוזים בדברי אברהם, אולי יש שם שלושים.
הכצעקתה עשו
ועוד אמר, הקב"ה כתפוח בעצי היער, שהוא נחמד ומתעטר בגווניו, בג' קווים חג"ת, הנבחנים לג' גוונים, לבן אדום וירוק. שאין דומה לו בכל שאר אילנות, שהם ע' שרים, הדומים לקדושה כקוף בפני אדם. מצוין הוא מכל, מצוין הוא שאין אחר כמותו.
מחמת חטא של עצה"ד, נמשכה השכינה לצד ע' (70) שרים, שהם חיצוניות דז"א. וע"כ אחר שנתקנה וחזרה ונתדבקה בז"א, הנקרא הקב"ה, אמרה השכינה, כתפוח בעצי היער כן דודי בין הבנים, בצילו חימדתי וישבתי ופרייו מתוק לחיכי, כלומר, שאין דומה לו בע' שרים שנתדבקה מקודם, וניכר יתרון ה' עליהם עתה, כיתרון האור על החושך.