248 אָמַר רַבִּי יִצְחָק, כְּמוֹ זֶה יֵשׁ גַּן עֵדֶן לְמַעְלָה וְיֵשׁ גַּן עֵדֶן לְמַטָּה. יֵשׁ גֵּיהִנֹּם לְמַטָּה וְיֵשׁ גֵּיהִנֹּם לְמַעְלָה. אָמַר רַבִּי יַעֲקֹב, הָרְשָׁעִים שֶׁקִּלְקְלוּ בְּרִית מִילָה שֶׁבָּהֶם וְחִלְלוּ שַׁבָּת בְּפַרְהֶסְיָה וְחִלְלוּ אֶת הַמּוֹעֲדוֹת וְשֶׁכָּפְרוּ בַּתּוֹרָה וְשֶׁכָּפְרוּ בִּתְחִיַּת הַמֵּתִים וְכַדּוֹמֶה לָהֶם, יוֹרְדִים לַגֵּיהִנֹּם שֶׁלְּמַטָּה וְנִדּוֹנִים שָׁם, וְשׁוּב אֵינָם עוֹלִים.

 248 אָמַר רַבִּי יִצְּחָק לְהַאי גַּוְונָא אִית גַּן עֵדֶן לְמַעְלָה וְאִית גַּן עֵדֶן לְמַטָה. אִית גֵּיהִנֹּם לְמַטָה ואִית גֵּיהִנֹּם לְמַעְלָה. אָמַר רַבִּי יַעֲקֹב הָרְשָׁעִים שֶׁקִּלְקְלוּ בְּרִית מִילָה שֶׁבָּהֶם וְחִלְּלוּ שַׁבָּת בְּפַרְהֶסְיָא וְחִלְּלוּ אֶת הַמּוֹעֲדוֹת וְשֶׁכָּפְרוּ בַּתּוֹרָה וְשֶׁכָּפְרוּ בִּתְחִיַּת הַמֵּתִים וְכַדּוֹמֶה לָהֶם יוֹרְדִים לַגֵּיהִנֹּם שֶׁלְּמַטָה וְנִדּוֹנִים שָׁם וְשׁוּב אֵינָם עוֹלִים.

amar rabi yitzchak, kemo zeh yesh gan eden lema'lah veyesh gan eden lemattah. yesh geihinnom lemattah veyesh geihinnom lema'lah. amar rabi ya'akov, haresha'im shekkilkelu berit milah shebahem vechilelu shabat befarhesyah vechilelu et hammo'adot veshekaferu battorah veshekaferu bitchiat hammetim vechadomeh lahem, yoredim lageihinnom shellemattah venidonim sham, veshuv einam olim

amar rabi yitzechak leha'y gavevna it gan eden lema'lah ve'it gan eden lematah. it geihinnom lematah v'it geihinnom lema'lah. amar rabi ya'akov haresha'im shekkilkelu berit milah shebahem vechillelu shabat befarhesya vechillelu et hammo'adot veshekaferu battorah veshekaferu bitchiat hammetim vechadomeh lahem yoredim lageihinnom shellematah venidonim sham veshuv einam olim

 249 אֲבָל יָקוּמוּ לְיוֹם הַדִּין וְיָקוּמוּ לִתְחִיַּת הַמֵּתִים, וַעֲלֵיהֶם נֶאֱמַר (דניאל יב) וְרַבִּים מִיְּשֵׁנֵי אַדְמַת עָפָר יָקִיצוּ אֵלֶּה לְחַיֵּי עוֹלָם וְגוֹ', וַעֲלֵיהֶם נֶאֱמַר (ישעיה סו) וְהָיוּ דֵרָאוֹן לְכָל בָּשָׂר. מַהוּ דֵרָאוֹן? דַּי רָאוֹן, שֶׁהַכֹּל יֹאמְרוּ דַּי בִּרְאִיָּתָם. וְעַל הַצַּדִּיקִים שֶׁבְּיִשְׂרָאֵל נֶאֱמַר (שם ס) וְעַמֵּךְ כֻּלָּם צַדִּיקִים וגו'. (ע''כ מדרש הנעלם).

 249 אֲבָל יָקוּמוּ לְיוֹם הַדִּין וְיָקוּמוּ לִתְחִיַּת הַמֵּתִים, וַעֲלֵיהֶם נֶאֱמַר (דניאל יב) וְרַבִּים מִישֵׁנִי אַדְמָת עָפָר יָקִיצּוּ אֵלֶּה לְחַיֵּי עוֹלָם וְגו'. וַעֲלֵיהֶם נְאֱמַר (ישעיה סו) וְהָיוּ דֵּרָאוֹן לְכָל בָּשָׂר. מַה דֵּרָאוֹן, דַּיי רָאוֹן, שֶׁהַכֹּל יֹאמְרוּ דַּיי בִּרְאִיָּיתָם. וְעַל הַצַּדִּיקִים שֶׁבְּיִשְׂרָאֵל נֶאֱמַר (ישעיה ס) וְעַמֵּךְ כֻּלָּם צַּדִּיקִים וגו', (ע''כ מדרש הנעלם).

aval yakumu leyom hadin veyakumu litchiat hammetim, va'aleihem ne'emar (dny'l yv) verabim mieshenei admat afar yakitzu elleh lechayei olam vego', va'aleihem ne'emar (ysh'yh sv) veha'u dera'on lechal basar. mahu dera'on? day ra'on, shehakol yo'mru day bir'iatam. ve'al hatzadikim shebeyisra'el ne'emar (shm s) ve'ammech kullam tzadikim vgv'. ("ch mdrsh hn'lm

aval yakumu leyom hadin veyakumu litchiat hammetim, va'aleihem ne'emar (dny'l yv) verabim misheni admat afar yakitzu elleh lechayei olam vegv'. va'aleihem ne'emar (ysh'yh sv) veha'u dera'on lechal basar. mah dera'on, dayy ra'on, shehakol yo'mru dayy bir'iaytam. ve'al hatzadikim shebeyisra'el ne'emar (ysh'yh s) ve'ammech kullam tzadikim vgv', (''ch mdrsh hn'lm

Translations & Notes

וכתוב, אנוכי אנוכי הוא מוחֶה פשעֶיךָ למעני. אנוכי אחד הוא בסיני ואנוכי אחד בשעה שנברא העולם. אנוכי הוא שֵם המלכות. וזהו בסיני. אבל בבריאת העולם הוא שם הבינה, כי בעליית המלכות לבינה, נקראה גם הבינה בשם אנוכי, כמו המלכות. אנוכי ה' אלקיך, זה בסיני. ואחד כשברא העולם, כמ"ש, אנוכי עשיתי ארץ. וכוללם כאן המלכות ובינה יחדיו, כדי להראות שלא היה פירוד בין למעלה, בינה, ובין למטה, מלכות.

 250 וַה' הִמְטִיר עַל סְדֹם וְעַל עֲמֹרָה וגו'. רַבִּי חִיָּיא פָּתַח, (ישעיה יג) הִנֵּה יוֹם ה' בָּא אַכְזָרִי וגו'. הִנֵּה יוֹם ה' בָּא - זֶה בֵּית דִּין שֶׁלְּמַטָּה. בָּא - כְּמוֹ שֶׁנֶּאֱמַר הַבָּאָה אֵלַי עָשׂוּ. מִשּׁוּם שֶׁלֹּא עוֹשֶׂה דִין עַד שֶׁנִּכְנָס וְנוֹטֵל רְשׁוּת. כְּמוֹ זֶה קֵץ כָּל בָּשָׂר בָּא לְפָנַי.

 250 וַיְיָ הִמְטִיר עַל סְדוֹם וְעַל עֲמוֹרָה וְגו'. רַבִּי חִיָּיא פָּתַח (ישעיה יג) הִנֵּה יוֹם יְיָ בָּא אַכְזָרִי וְגו'. הִנִּה יוֹם יְיָ בָּא, דָּא בֵּי דִינָא לְתַתָּא. בָּא כְּמָה דְּאִתְּמָר. (קו א) הַבָּאָה אֵלַי (עשו). בְּגִין דְּלָא עֲבִיד דִּינָא עַד דְעָאל וְנָטִיל רְשׁוּ, כְּגַוְונָא דָּא קֵץ כָּל בָּשָׂר בָּא לְפָנַי.

va'he himtir al sedom ve'al amorah vgv'. rabi chiay patach, (ysh'yh yg) hinneh yom 'he ba achzari vgv'. hinneh yom 'he ba - zeh beit din shellemattah. ba - kemo shenne'emar haba'ah elay asu. mishum shello oseh din ad shennichnas venotel reshut. kemo zeh ketz kal basar ba lefanay

va'adonay himtir al sedom ve'al amorah vegv'. rabi chiay patach (ysh'yh yg) hinneh yom adonay ba achzari vegv'. hinnih yom adonay ba, da bei dina letatta. ba kemah de'ittemar. (kv ) haba'ah elay (shv). begin dela avid dina ad de'a'l venatil reshu, kegavevna da ketz kal basar ba lefanay

Translations & Notes

וה' המטיר על סדום ועל עמורה. הנה יום ה' בא אכזרי. הנה יום ה' זה בית דין של מטה, הדינים הנמשכים מהמלכות בעת שהיא בהארת השמאל, נקודת השורוק, מטרם שנכלל ע"י קו אמצעי, ומכנה גזרת דין. בא, פירושו בא תמיד לכל התחלת הזיווג. הבאה אלי, משום שאיני עושה דין עד שנכנס ומקבל רשות.
ב' פעולות נוהגות בכל זיווג:
- נטילת רשות. שאין הנוקבא מתפייסת לזיווג עם ז"א מטרם שממשיך לה הארת השמאל, הארת נקודת השורוק, וע"כ נבחן המשכת הארת השמאל לבחינת נטילת רשות לזיווג.
- גזר דין. ובעת שז"א מקבל רשות מן הנוקבא, בעת שממשיך לה הארת השמאל, באותו רגע כל בעלי הדין מקבלים רשות מז"א לפעול הדינים, כי אין הארת שמאל בלי גילוי הדינים, כי ע"כ נקראת גזרת דין. וזה בא לפני ליטול רשות, כי בא בתחילת כל זיווג.
מעביר פשעיך לא כתוב, אלא מוחה פשעיך, כדי שלא יתראו עוד לעולם. ושכתוב, למעני, לגלות הרחמים התלויים בי, כמ"ש, כי אל רחום ה' אלקיך.