392 רַבִּי פִּנְחָס אָמַר, הַנְּשָׁמָה נִטְּלָה מִכִּסֵּא הַכָּבוֹד שֶׁהוּא הָרֹאשׁ, כְּמוֹ שֶׁנֶּאֱמַר (שיר ז) רֹאשֵׁךְ עָלַיִךְ כַּכַּרְמֶל. וְדַלַּת רֹאשֵׁךְ כָּאַרְגָּמָן - זוֹ הִיא הַנְּשָׁמָה שֶׁהִיא דַּלַּת הָרֹאשׁ. מֶלֶךְ אָסוּר בָּרְהָטִים - הוּא הַגּוּף שֶׁהוּא אָסוּר בַּקְּבָרִים. זֶהוּ הַגּוּף, וְזֶהוּ שָׂרָה, וְזֶהוּ מֶלֶךְ. וְהַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא פּוֹקְדָהּ לַמּוֹעֵד אֲשֶׁר דִּבֵּר אֵלָיו. זֶהוּ שֶׁכָּתוּב וַה' פָּקַד אֶת שָׂרָה כַּאֲשֶׁר אָמָר. פּוֹקֵד אֶת הַגּוּף לַזְּמַן הַיָּדוּעַ שֶׁבּוֹ יִפְקֹד הַצַּדִּיקִים.

 392 רַבִּי פִּנְחָס אָמַר הַנְּשָׁמָה נִטְלָה מִכִּסֵּא הַכָּבוֹד שֶׁהוּא הָרֹאשׁ כִּדְקָאָמַר (שיר השירים ז) רֹאשֵׁךְ עָלַיִךְ כַּכַּרְמֶל. וְדַלַּת רֹאשֵׁךְ כָּאַרְגָּמָן זוֹ הִיא הַנְּשָׁמָה שֶׁהִיא דַּלַת הָרֹאשׁ. מֶלֶךְ אָסוּר בָּרְהָטִים, הוּא הַגּוּף שֶׁהוּא אָסוּר בַּקְבָרִים. זֶהוּ הַגּוּף וְזֶהוּ שָׂרָה וְזֶהוּ מֶלֶךְ. וְקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא פּוֹקְדָהּ לַמּוֹעֵד אֲשֶׁר דִּבֶּר אֵלָיו הֲדָא הוּא דִכְתִיב וַיְיָ פָּקַד אֶת שָׂרָה כַּאֲשֶׁר אָמָר. פּוֹקֵד אֶת הַגּוּף לַזְּמַן הַיָּדוּעַ שֶׁבּוֹ יפְקוֹד הַצַּדִּיקִים.

rabi pinchas amar, hanneshamah nittelah mikisse hakavod shehu haro'sh, kemo shenne'emar (shyr z) ro'shech alayich kakarmel. vedallat ro'shech ka'argaman - zo hi hanneshamah shehi dallat haro'sh. melech asur barehatim - hu haguf shehu asur bakkevarim. zehu haguf, vezehu sarah, vezehu melech. vehakkadosh baruch hu pokedah lammo'ed asher diber elav. zehu shekatuv va'he pakad et sarah ka'asher amar. poked et haguf lazzeman hayadua shebo yifkod hatzadikim

rabi pinchas amar hanneshamah nitlah mikisse hakavod shehu haro'sh kidka'amar (shyr hshyrym z) ro'shech alayich kakarmel. vedallat ro'shech ka'argaman zo hi hanneshamah shehi dalat haro'sh. melech asur barehatim, hu haguf shehu asur bakvarim. zehu haguf vezehu sarah vezehu melech. vekudesha berich hu pokedah lammo'ed asher diber elav hada hu dichtiv va'adonay pakad et sarah ka'asher amar. poked et haguf lazzeman hayadua shebo yfkod hatzadikim

Translations & Notes

משום זה, כל זמן שישראל מקיימים ברית הזה, חוקות שמים וארץ נמצאים בקיומם. וכל זמן שישראל מבטלים ברית הזה, ברית שמים וארץ אינו מתקיים, וברכות אינם נמצאות בעולם.

 393 אָמַר רַבִּי פִּנְחָס, עָתִיד הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא לְיַפּוֹת לְגוּף הַצַּדִּיקִים לֶעָתִיד לָבֹא כַּיֹּפִי שֶׁל אָדָם הָרִאשׁוֹן כְּשֶׁנִּכְנַס לְגַן עֵדֶן, שֶׁנֶּאֱמַר (ישעיה נח) וְנָחֲךָ ה' תָּמִיד וְגוֹ' וְהָיִיתָ כְּגַן רָוֶה. אָמַר רַבִּי לֵוִי, הַנְּשָׁמָה בְּעוֹדָהּ בְּמַעֲלָתָהּ, נִזּוֹנֵית בְּאוֹר שֶׁל מַעְלָה וּמִתְלַבֶּשֶׁת בּוֹ, וּכְשֶׁתִּכָּנֵס [וְנִשְׁתָּרֵשׁ] לַגּוּף לֶעָתִיד לָבֹא - בְּאוֹתוֹ הָאוֹר מַמָּשׁ תִּכָּנֵס, וַאֲזַי הַגּוּף יָאִיר כְּזֹהַר הָרָקִיעַ. זֶהוּ שֶׁכָּתוּב (דניאל יב) וְהַמַּשְׂכִּלִים יַזְהִרוּ כְּזֹהַר הָרָקִיעַ. וְיַשִּׂיגוּ בְּנֵי אָדָם דֵּעָה שְׁלֵמָה, שֶׁנֶּאֱמַר (ישעיה יא) כִּי מָלְאָה הָאָרֶץ דֵּעָה אֶת ה'. מִנַּיִן לָנוּ זֶה? מִמַּה שֶּׁכָּתוּב וְנָחֲךָ ה' תָּמִיד וְהִשְׂבִּיעַ בְּצַחְצָחוֹת נַפְשֶׁךָ. זֶה אוֹר שֶׁל מַעְלָה. וְעַצְמֹתֶיךָ יַחֲלִיץ - זֶה פְּקִידַת הַגּוּף. וְהָיִיתָ כְּגַן רָוֶה וּכְמוֹצָא מַיִם אֲשֶׁר לֹא יְכַזְּבוּ מֵימָיו - זֶהוּ דַּעַת הַבּוֹרֵא יִתְבָּרַךְ. וַאֲזַי יֵדְעוּ הַבְּרִיּוֹת שֶׁהַנְּשָׁמָה הַנִּכְנֶסֶת בָּהֶם, שֶׁהִיא נִשְׁמַת הַחַיִּים, נִשְׁמַת הַתַּעֲנוּגִים, שֶׁהִיא קִבְּלָה הַתַּעֲנוּגִים מִלְמַעְלָה וּמְעַדֶּנֶת לַגּוּף, וְהַכֹּל תְּמֵהִים בָּהּ וְאוֹמְרִים (שיר ז) מַה יָּפִית וּמַה נָּעַמְתְּ אַהֲבָה בַּתַּעֲנוּגִים. זוֹ הִיא הַנְּשָׁמָה לֶעָתִיד לָבֹא.

 393 אָמַר רַבִּי פִּנְחָס עָתִיד הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא לְיַפּוֹת לְגוּף הַצַּדִּיקִים לֶעָתִיד לָבֹא כְּיוֹפִי שֶׁל אָדָם הָרִאשׁוֹן כְּשֶׁנִּכְנַס לַגַּן עֵדֶן, שֶׁנְּאֱמַר (ישעיה נח) וְנָחֲךָ יְיָ תָּמִיד וְגו' וְהָיִיתָ כְּגַן רָוְה. אָמַר רַבִי לֵוִי הַנְּשָׁמָה בְּעוֹדָהּ בְּמַעֲלָתָהּ נִיזוֹנֶת בְּאוֹר שֶׁל מַעְלָה וּמִתְלַבֶּשֶׁת בּוֹ, וּכְשֶׁתִּכָּנֵס (ונשתרש) לַגוּף לֶעָתִיד לָבֹא בְּאוֹתוֹ הָאוֹר מַמָּשׁ תִּכָּנֵס, וְאֲזַי הַגּוּף יָאִיר כְּזוֹהַר הָרָקִיעַ הֲדָא הוּא דִכְתִיב, (דניאל יב) וְהַמַּשְׂכִּילִים יַזְהִירוּ כְּזוֹהַר הָרָקִיעַ, וְיַשִּׂיגוּ בְּנִי אָדָם דֵּעָה שְׁלֵימָה שֶׁנְּאֱמַר (ישעיה יא) כִּי מָלְאָה הָאָרֶץ דֵּעָה אֶת יְיָ. מְנָא לָן הָא, מִמַּה דִּכְתִיב וְנָחֲךָ יְיָ תָּמִיד וְהִשְׂבִּיעַ בְּצַּחֲצָּחוֹת נַפְשֶׁךָ. זְה אוֹר שֶׁל מַעְלָה. וְעַצְּמוֹתֶיךָ יַחְלִיץ זְה פְּקִידַת הַגּוּף. וְהָיִיתָ כְּגַן רָוְה וּכְמוֹצָּא מַיִם אֲשֶׁר לא יְכַזְבוּ מֵימָיו. זֶהוּ דַעַת הַבּוֹרֵא יִתְבָּרַךְ, וְאֲזַי יֵדְעוּ הַבְּרִיּוֹת שֶׁהַנְּשָׁמָה הַנִּכְנֶסֶת בָּהֶם שֶׁהִיא נִשְׁמַת הַחַיִּים נִשְׁמַת הַתַּעֲנוּגִים שֶׁהִיא קִבְּלָה תַּעֲנוּגִים מִלְּמַעְלָה וּמְעָדֵנֶּת לַגּוּף וְהַכֹּל תְּמֵהִים בָּהּ ואוֹמְרִים (שיר השירים ז) מַה יָּפִית וּמַה נָּעַמְתְּ אַהֲבָה בַּתַּעֲנוּגִים. זוֹ הִיא הַנְּשָׁמָה לֶעָתִיד לָבֹא.

amar rabi pinchas, atid hakkadosh baruch hu leyapot leguf hatzadikim le'atid lavo kayofi shel adam hari'shon keshennichnas legan eden, shenne'emar (ysh'yh nch) venachacha 'he tamid vego' vehayita kegan raveh. amar rabi levi, hanneshamah be'odah bema'alatah, nizzoneit be'or shel ma'lah umitlabeshet bo, ucheshettikanes [venishttaresh] laguf le'atid lavo - be'oto ha'or mammash tikanes, va'azay haguf ya'ir kezohar harakia. zehu shekatuv (dny'l yv) vehammaskilim yazhiru kezohar harakia. veyasigu benei adam de'ah shelemah, shenne'emar (ysh'yh y) ki male'ah ha'aretz de'ah et 'he. minnayin lanu zeh? mimmah shekatuv venachacha 'he tamid vehisbia betzachtzachot nafshecha. zeh or shel ma'lah. ve'atzmoteicha yachalitz - zeh pekidat haguf. vehayita kegan raveh uchemotza mayim asher lo yechazzevu meimav - zehu da'at habore yitbarach. va'azay yede'u haberiot shehanneshamah hannichneset bahem, shehi nishmat hachayim, nishmat hatta'anugim, shehi kibelah hatta'anugim milma'lah ume'adenet laguf, vehakol temehim bah ve'omerim (shyr z) mah yafit umah na'amt ahavah batta'anugim. zo hi hanneshamah le'atid lavo

amar rabi pinchas atid hakkadosh baruch hu leyapot leguf hatzadikim le'atid lavo keyofi shel adam hari'shon keshennichnas lagan eden, shenne'emar (ysh'yh nch) venachacha adonay tamid vegv' vehayita kegan raveh. amar ravi levi hanneshamah be'odah bema'alatah nizonet be'or shel ma'lah umitlabeshet bo, ucheshettikanes (vnshtrsh) laguf le'atid lavo be'oto ha'or mammash tikanes, ve'azay haguf ya'ir kezohar harakia hada hu dichtiv, (dny'l yv) vehammaskilim yazhiru kezohar harakia, veyasigu beni adam de'ah sheleimah shenne'emar (ysh'yh y) ki male'ah ha'aretz de'ah et adonay . mena lan ha, mimmah dichtiv venachacha adonay tamid vehisbia betzachatzachot nafshecha. zeh or shel ma'lah. ve'atzemoteicha yachlitz zeh pekidat haguf. vehayita kegan raveh uchemotza mayim asher lo yechazvu meimav. zehu da'at habore yitbarach, ve'azay yede'u haberiot shehanneshamah hannichneset bahem shehi nishmat hachayim nishmat hatta'anugim shehi kibelah ta'anugim millema'lah ume'adennet laguf vehakol temehim bah v'omerim (shyr hshyrym z) mah yafit umah na'amt ahavah batta'anugim. zo hi hanneshamah le'atid lavo

Translations & Notes

כשיעקב הלך לדרכו, כשהלך לקבל ג' בחינות מאו"א בשביל הנוקבא, לארבעה צדדים, חו"ב תו"מ, הקיפו אותו, כלומר, שעלה למ"ן לאו"א, ובקו אמצעי גילה שם ד' אורות חו"ב תו"מ באו"מ. לארבע זוויות העולם, הנוקבא, שמרו אותו, שהמשיך חו"ב תו"מ מאו"א לנוקבא בכל השלמות. ורק בזמן מועט נתרגש ממקום העליון, משליטת השמאל שבאו"א, שמשם מתפשטים מלאכים המתהפכים לכמה גוונים. ועליהם נאמר ויפגעו בו מלאכי אלקים, שנפגע ונתרגש מהדין שבהם. והיה זה, כדי לשמור האילן שלמטה, כדי שיעלה מ"ן לאו"א, ויגלה שם קו אמצעי, לשמירת האילן שמלמטה, הנוקבא, מן הדינים. ואחר שהמשיך קו האמצעי, ויאמר יעקב כאשר רָאָם, כשגילה בהם הראייה, המוחין דחו"ב תו"מ, היוצאים על קו אמצעי, אמר מחנה אלקים זה, שייחד את מלאכי אלקים למחנה אחת, ונעשו עמודים אל הנוקבא, לד' זוויות שלה. ואז, ויקרא שם המקום ההוא מחניים, שנעשו ד' מחנות לד' זוויות של הנוקבא, ד' רגלי הכיסא.
שִמעו אליי אבירי לב
לא שלטו עמים אחרים על ישראל, אלא כאשר ביטלו מהם ברית הזה. ומה ביטלו מהם? שמָלוּ ולא פָרְעוּ, ולא נגלה בשר קודש. וע"כ כתוב, ויעזבו בני ישראל את ה'. ואז, וימכור אותם ביד סיסרא. הרי שהעמים לא שלטו בהם, אלא אחר שביטלו הברית, ויעזבו את ה' ממש. כי ע"י הפריעה מתגלים אותיות השם י"ה, מוחין העליונים. וע"כ פריעה אותיות פרע י"ה. וכיוון שלא פרעו, לא נגלה עליהם השם י"ה. וכמ"ש, ויעזבו את ה' ממש, שעזבו השם י"ה. עד שבאה דבורה והתנדבה עצמה לכל ישראל בדבר הזה, לגלות המוחין די"ה, שהוא פריעה, אז נכנעו שונאיהם תחתיהם.

 394 אָמַר רַבִּי יְהוּדָה, בֹּא רְאֵה שֶׁכָּךְ הוּא, שֶׁכָּתוּב (שם) מֶלֶךְ אָסוּר בָּרְהָטִים, וְכָתוּב אַחֲרָיו מַה יָּפִית וּמַה נָּעַמְתְּ. וְאָמַר רַבִּי יְהוּדָה, בְּאוֹתוֹ זְמַן עָתִיד הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא לְשַׂמֵּחַ עוֹלָמוֹ וְלִשְׂמֹחַ בִּבְרִיּוֹתָיו, שֶׁנֶּאֱמַר (תהלים קד) יִשְׂמַח ה' בְּמַעֲשָׂיו. וַאֲזַי יִהְיֶה שְׂחוֹק בָּעוֹלָם מַה שֶּׁאֵין כֵּן עַכְשָׁו, שֶׁכָּתוּב (שם קכו) אָז יִמָּלֵא שְׂחוֹק פִּינוּ וגו'. זֶהוּ שֶׁכָּתוּב וַתֹּאמֶר שָׂרָה צְחֹק עָשָׂה לִי אֱלֹהִים, שֶׁאֲזַי עֲתִידִים בְּנֵי אָדָם לוֹמַר שִׁירָה, שֶׁהוּא עֵת שְׂחוֹק. רַבִּי אַבָּא אָמַר, הַיּוֹם שֶׁיִּשְׂמַח הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא עִם בְּרִיּוֹתָיו, לֹא הָיְתָה שִׂמְחָה כְּמוֹתָהּ מִיּוֹם שֶׁנִּבְרָא הָעוֹלָם, וְהַצַּדִּיקִים הַנִּשְׁאָרִים בִּירוּשָׁלַיִם לֹא יָשׁוּבוּ עוֹד לַעֲפָרָם, שֶׁכָּתוּב (ישעיה ד) וְהָיָה הַנִּשְׁאָר בְּצִיּוֹן וְהַנּוֹתָר בִּירוּשָׁלַיִם קָדוֹשׁ יֵאָמֶר לוֹ. הַנּוֹתָר בְּצִיּוֹן וּבִירוּשָׁלַיִם דַּוְקָא.

 394 אָמַר רַבִּי יְהוּדָה תָּא חֲזֵי, שֶׁכָּךְ הוּא דִּכְתִיב, (שיר השירים ז) מֶלֶךְ אָסוּר בָּרְהָטִים. וּכְתִיב בַּתְרֵיהּ מַה יָּפִית וּמַה נָּעַמְתְּ. וְאָמַר רַבִּי יְהוּדָה בְּאוֹתוֹ זְמַן עָתִיד הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא לְשַׂמֵּחַ עוֹלָמוֹ וְלִשְׂמוֹחַ בִּבְרִיּוֹתָיו שֶׁנְּאֱמַר (תהלים קד) יִשְׂמַח יְיָ בְּמַעֲשָׂיו. וְאֲזַי יִהְיֶה שְׂחוֹק בָּעוֹלָם מַה שֶּׁאֵין עַכְשָׁיו, דִּכְתִיב, (תהלים קכו) אָז יִמָּלֵא שְׂחוֹק פִּינוּ וגו'. הֲדָא הוּא דִכְתִיב וַתֹּאמֶר שָׂרָה צְּחוֹק עָשָׂה לִי אֱלהִים. שֶׁאֲזַי עֲתִידִים בְּנֵי אָדָם לוֹמַר שִׁירָה שֶׁהוּא עֵת שְׂחוֹק. רַבִּי אַבָּא אָמַר הַיּוֹם שֶׁיִּשְׂמַח הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא עִם בְּרִיּוֹתָיו לֹא הָיְתָה שִׂמְחָה כְּמוֹתָהּ מִיּוֹם שֶׁנִּבְרָא הָעוֹלָם, וְהַצַּדִּיקִים הַנִּשְׁאָרִים בִּירוּשָׁלַיִם לא יָשׁוּבוּ עוֹד לְעַפְרָם דִּכְתִיב, (ישעיה ד) והָיָה הַנִּשְׁאָר בְּצִּיּוֹן וְהַנּוֹתָר בִּיְרוּשָׁלַםִ קָדוֹשׁ יֵאָמַר לוֹ. הַנּוֹתָר בְּצִּיּוֹן וּבִיְרוּשָׁלַםִ דַּיְיקָא.

amar rabi yehudah, bo re'eh shekach hu, shekatuv (shm) melech asur barehatim, vechatuv acharav mah yafit umah na'amt. ve'amar rabi yehudah, be'oto zeman atid hakkadosh baruch hu lesammeach olamo velismoach bivriotav, shenne'emar (thlym kd) yismach 'he bema'asav. va'azay yihyeh sechok ba'olam mah she'ein ken achshav, shekatuv (shm kchv) az yimmale sechok pinu vgv'. zehu shekatuv vatto'mer sarah tzechok asah li elohim, she'azay atidim benei adam lomar shirah, shehu et sechok. rabi aba amar, hayom sheiismach hakkadosh baruch hu im beriotav, lo hayetah simchah kemotah miom shennivra ha'olam, vehatzadikim hannish'arim birushalayim lo yashuvu od la'afaram, shekatuv (ysh'yh d) vehayah hannish'ar betzion vehannotar birushalayim kadosh ye'amer lo. hannotar betzion uvirushalayim davka

amar rabi yehudah ta chazei, shekach hu dichtiv, (shyr hshyrym z) melech asur barehatim. uchetiv batreih mah yafit umah na'amt. ve'amar rabi yehudah be'oto zeman atid hakkadosh baruch hu lesammeach olamo velismoach bivriotav shenne'emar (thlym kd) yismach adonay bema'asav. ve'azay yihyeh sechok ba'olam mah she'ein achshav, dichtiv, (thlym kchv) az yimmale sechok pinu vgv'. hada hu dichtiv vatto'mer sarah tzechok asah li elhim. she'azay atidim benei adam lomar shirah shehu et sechok. rabi aba amar hayom sheiismach hakkadosh baruch hu im beriotav lo hayetah simchah kemotah miom shennivra ha'olam, vehatzadikim hannish'arim birushalayim lo yashuvu od le'afram dichtiv, (ysh'yh d) vhayah hannish'ar betzion vehannotar birushalami kadosh ye'amar lo. hannotar betzion uvirushalami dayeyka

Translations & Notes

אמר הקב"ה ליהושע, הרי ישראל ערלים הם, שלא פרעו ולא נגלה בשר קודש, ואינם מקיימים הברית שלי. ואתה רוצה להביאם לארץ, ולהכניע את שונאיהם, שוב מוֹל את בני ישראל שנית. ומטרם שפרעו ונתגלה ברית הזה, לא נכנסו לארץ, ולא נכנעו שונאיהם.
אף כאן, כיוון שהתנדבו ישראל באות ברית הזה, נכנעו שונאיהם תחתיהם, והברכות חזרו לעולם. כמ"ש, בפרוע פרעות בישראל, שהוא פריעה, בהתנדב עם, שהתנדבו לשמור את זה, בָּרכו ה'. ומטעם זה התחילה שירת דבורה וברק בפסוק הזה.