484 וַיְהִי אַחַר הַדְּבָרִים הָאֵלֶּה וְהָאֱלֹהִים נִסָּה אֶת אַבְרָהָם וַיֹּאמֶר אֵלָיו אַבְרָהָם וַיֹּאמֶר הִנֵּנִי. רַבִּי יְהוּדָה פָּתַח וְאָמַר, (תהלים מד) אַתָּה הוּא מַלְכִּי וגו'. זוֹהִי הַשְּׁלֵמוּת שֶׁל כָּל הַדְּרָגוֹת יַחַד זוֹ עִם זוֹ.

 484 וַיְהִי אַחַר הַדְּבָרִים הָאֵלֶּה וְהָאֱלהִים נִסָּה אֶת אַבְרָהָם וַיֹּאמֶר אֵלָיו אַבְרָהָם וַיֹּאמֶר הִנִּנִי. רַבִּי יְהוּדָה פָּתַח וְאָמַר (תהלים מה) אַתָּה הוּא מַלְכִּי וְגו'. דָּא הוּא שְׁלִימוּ דְּכָל דַּרְגִּין כְּחֲדָא דָּא בְּדָא.

vayhi achar hadevarim ha'elleh veha'elohim nissah et avraham vayo'mer elav avraham vayo'mer hinneni. rabi yehudah patach ve'amar, (thlym md) attah hu malki vgv'. zohi hashelemut shel kal haderagot yachad zo im zo

vayhi achar hadevarim ha'elleh veha'elhim nissah et avraham vayo'mer elav avraham vayo'mer hinnini. rabi yehudah patach ve'amar (thlym mh) attah hu malki vegv'. da hu shelimu dechal dargin kechada da beda

Translations & Notes

ויהי אחר... ויאמר הנני. אתה הוא מלכי אלקים. זה הוא שלימות כל המדרגות כאחד, קשורות זו בזו, כי יש בכתוב הזה חג"ת ומלכות, שהם כללות כל המדרגות. כי אתה, חסד, כמ"ש, אתה כהן לעולם. אלקים, גבורה. ת"ת. מלכי, מלכות.

 485 צַוֵּה יְשׁוּעוֹת יַעֲקֹב, כָּל אוֹתָם הַשְּׁלִיחִים שֶׁעוֹשִׂים שְׁלִיחוּת בָּעוֹלָם, שֶׁכֻּלָּם יִהְיוּ בְּצַד הָרַחֲמִים וְלֹא יִהְיוּ מִצַּד הַדִּין, מִשּׁוּם שֶׁיֵּשׁ בַּעֲלֵי שְׁלִיחִים מִצַּד הָרַחֲמִים וּמִצַּד הַדִּין הַקָּשֶׁה. אוֹתָם שְׁלִיחִים שֶׁבָּאִים מִצַּד הָרַחֲמִים לֹא עוֹשִׂים שְׁלִיחוּת שֶׁל דִּין בָּעוֹלָם כְּלָל.

 485 צַוֵּה יְשׁוּעוֹת יַעֲקֹב, כָּל אִנּוּן שְׁלִיחָן דְּעַבְדֵּי שְׁלִיחוּתָא (דף קיט ע''ב) בְּעַלְמָא דְלֶיהוֵי כֻּלְּהוּ מִסִּטְרָא דְרַחֲמֵי וְלָא לֶהווֹ מִסִּטְרָא דְדִינָא, בְּגִין דְּאִית מָארֵי שְׁלִיחָן מִסִּטְרָא דְרַחֲמֵי וּמִסִּטְרָא דְדִינָא קַשְׁיָא. אִנּוּן שְׁלִיחָן דְּאַתְיָין מִסִּטְרָא דְרַחֲמֵי לָא עַבְדֵי שְׁלִיחוּתָא דְדִינָא בְּעַלְמָא כְּלָל.

tzaveh yeshu'ot ya'akov, kal otam hashelichim she'osim shelichut ba'olam, shekullam yihu betzad harachamim velo yihu mitzad hadin, mishum sheiesh ba'alei shelichim mitzad harachamim umitzad hadin hakkasheh. otam shelichim sheba'im mitzad harachamim lo osim shelichut shel din ba'olam kelal

tzaveh yeshu'ot ya'akov, kal innun shelichan de'avdei shelichuta (df kyt ''v) be'alma deleihvei kullehu missitra derachamei vela lehvo missitra dedina, begin de'it ma'rei shelichan missitra derachamei umissitra dedina kashya. innun shelichan de'atyayn missitra derachamei la avdei shelichuta dedina be'alma kelal

Translations & Notes

צוה ישועות יעקב. שכל אלו השליחים העושים שליחות בעולם, היו כולם מצד הרחמים, ולא יהיו מצד הדין, משום שיש בעלי השליחות מצד הרחמים, ומצד דין הקשה. ואלו השליחים הבאים מצד הרחמים, אינם עושים בעולם שליחות של דין כלל.

 486 וְאִם תֹּאמַר, הִנֵּה הַמַּלְאָךְ שֶׁהִתְגַּלָּה לְבִלְעָם, הֲרֵי שָׁנִינוּ שָׁלִיחַ שֶׁל רַחֲמִים וְהִתְהַפֵּךְ לְדִין - לֹא! לְעוֹלָם לֹא מִשְׁתַּנֶּה. אֶלָּא שְׁלִיחַ הָרַחֲמִים הָיָה לְהָגֵן עַל יִשְׂרָאֵל וְלִהְיוֹת עֲלֵיהֶם סָנֵגוֹר, וּכְנֶגְדּוֹ הוּא הַדִּין. כָּךְ דְּרָכָיו שֶׁל הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא, כְּשֶׁמֵּיטִיב לָזֶה, אוֹתוֹ הַחֶסֶד הוּא דִין לָזֶה. כֵּן הַשָּׁלִיחַ הַזֶּה הָיָה שֶׁל רַחֲמִים לְיִשְׂרָאֵל, וּלְבִלְעָם הִתְהַפֵּךְ לְדִין, מִשּׁוּם כָּךְ צַוֵּה יְשׁוּעוֹת יַעֲקֹב. אָמַר דָּוִד, צַוֵּה עַל הָעוֹלָם, כַּאֲשֶׁר יִשָּׁלְחוּ שְׁלוּחִים שֶׁיִּהְיוּ מִצַּד הָרַחֲמִים.

 486 וְאִי תֵימָא הָא מַלְאָכָא דְּאִתְגְּלֵי לֵיהּ לְבִלְעָם הָא תָּנִינָן שְׁלִיחָא דְּרַחֲמֵי הֲוָה וְאִתְהַפַּךְ לְדִינָא. לָא. לְעוֹלָם לָא אִשְׁתַּנֵּי, אֶלָּא שְׁלִיחָא דְרַחֲמֵי הֲוָה לַאֲגָנָא עֲלַיְיהוּ דְיִשְׂרָאֵל וּלְמֶהֱוֵי סַנֵּיגוֹרְיָא עֲלַיְיהוּ, וּלְקֳבְלֵיהּ הוּא דִינָא, וְכָךְ אוֹרְחוֹי דְּקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא, כַּד אוֹטִיב לְדָא הַהוּא טִיבוּ דִּינָא לְדָא. כָּךְ הָא שְׁלִיחָא דְרַחֲמֵי הֲוָה לְהוּ לְיִשְׂרָאֵל וּלְבִלְעָם אִתְהַפַּךְ לְדִינָא. בְגִין כָּךְ צַוֵּה יְשׁוּעוֹת יַעֲקֹב, אָמַר דָוִד, פַּקִּיד עַל עַלְמָא כַּד יִשְׁתַּלְּחוּן שְׁלִיחָאָה דִּי לֶהֶוְיָן מִסִּטְרָא דְרַחֲמֵי.

ve'im to'mar, hinneh hammal'ach shehitgallah levil'am, harei shaninu shaliach shel rachamim vehithapech ledin - lo! le'olam lo mishttanneh. ella sheliach harachamim hayah lehagen al yisra'el velihyot aleihem sanegor, uchenegdo hu hadin. kach derachav shel hakkadosh baruch hu, keshemmeitiv lazeh, oto hachesed hu din lazeh. ken hashaliach hazzeh hayah shel rachamim leyisra'el, ulevil'am hithapech ledin, mishum kach tzaveh yeshu'ot ya'akov. amar david, tzaveh al ha'olam, ka'asher yishalechu sheluchim sheiihu mitzad harachamim

ve'i teima ha mal'acha de'itgelei leih levil'am ha taninan shelicha derachamei havah ve'ithapach ledina. la. le'olam la ishttannei, ella shelicha derachamei havah la'agana alayeyhu deyisra'el ulemehevei sanneigoreya alayeyhu, ulekovleih hu dina, vechach orechoy dekudesha berich hu, kad otiv leda hahu tivu dina leda. kach ha shelicha derachamei havah lehu leyisra'el ulevil'am ithapach ledina. vegin kach tzaveh yeshu'ot ya'akov, amar david, pakkid al alma kad yishttallechun shelicha'ah di lehevyan missitra derachamei

Translations & Notes

הרי המלאך שנגלה לבלעם, היה שליח של רחמים ונהפך לדין? לעולם לא נשתנה לעשות דין, אלא שליח של רחמים היה, להגן על ישראל, ולהיות מליץ טוב עליהם, ולעומתו, לבלעם היה דין. כך דרכיו של הקב"ה, כשמיטיב לזה, נמצא הטבה זו שהוא דין לזה. כך שליח של רחמים היה לישראל, ולבלעם נהפך לדין. ועל כן בקש, צוֵה ישועות יעקב, אמר דוד, צווה על העולם כאשר ישלחו שליח, יהיה מצד הרחמים.