2

 2 וּבֹא וּרְאֵה שֶׁכָּךְ הוּא, שֶׁהֲרֵי הַבְּהֵמוֹת מִיּוֹם שֶׁנּוֹלָדִים, שׁוֹמְרִים אֶת עַצְמָם וּבוֹרְחִים מִתּוֹךְ הָאֵשׁ וּמִכָּל הַמְּקוֹמוֹת הָרָעִים, וְאָדָם מִיָּד בָּא לִזְרֹק אֶת עַצְמוֹ לְתוֹךְ הָאֵשׁ, מִשּׁוּם שֶׁיֵּצֶר הָרָע שָׁרוּי בְּתוֹכוֹ, וּמִיָּד מֵסִיט אוֹתוֹ לְדֶרֶךְ רָעָה.

 2 וְתָּא חֲזֵי, דְּהָכִי הוּא, דְּהָא בְּעִירֵי מִיּוֹמָא דְּאִתְיַלִּידוּ, כֻּלְּהוּ נָטְרֵי גַרְמַיְיהוּ, וְעָרְקִין מִן גּוֹ נוּרָא, וּמִן כָּל אַתְרִין בִּישִׁין. וּבַר נָשׁ, מִיָּד אָתֵי לַאֲרָמָא גַּרְמֵיהּ גּוֹ נוּרָא, בְּגִין דְּיֵצֶר הָרָע שָׁארֵי בְּגַוִּיהּ, וּמִיָּד אַסְטֵי לֵיהּ לְאָרְחָא בִישָׁא.

uvo ure'eh shekach hu, sheharei habehemot miom shennoladim, shomerim et atzmam uvorechim mittoch ha'esh umikal hammekomot hara'im, ve'adam miad ba lizrok et atzmo letoch ha'esh, mishum sheietzer hara sharuy betocho, umiad mesit oto lederech ra'ah

vetta chazei, dehachi hu, deha be'irei mioma de'ityallidu, kullehu naterei garmayeyhu, ve'arekin min go nura, umin kal atrin bishin. uvar nash, miad atei la'arama garmeih go nura, begin deyetzer hara sha'rei begavih, umiad astei leih le'arecha visha

Translations & Notes

כי הבהמות, מיום שנולדו כולן שומרות את עצמן ובורחות מאש מכל מקומות הרעים. והאדם, כשנולד, מיד בא להשליך עצמו לתוך האש, משום שיצה"ר שורה בתוכו, ומיד מסיתו לדרך רע.

3

 3 וּבֵאַרְנוּ, שֶׁכָּתוּב (קהלת ד) טוֹב יֶלֶד מִסְכֵּן וְחָכָם מִמֶּלֶךְ זָקֵן וּכְסִיל אֲשֶׁר לֹא יָדַע לְהִזָּהֵר עוֹד. טוֹב יֶלֶד - זֶהוּ יֵצֶר הַטּוֹב, שֶׁהוּא יֵצֶר טוֹב שֶׁהוּא יֶלֶד מִיָּמִים מוּעָטִים עִם הָאָדָם, שֶׁהֲרֵי מִשְּׁלֹשָׁה עָשָׂר שָׁנִים וְאֵילָךְ [עִמּוֹ], כְּמוֹ שֶׁנִּתְבָּאֵר.

 3 וְאוֹקִימְנָא דִּכְתִיב, (קהלת ד) טוֹב יֶלֶד מִסְכֵּן וְחָכָם מִמֶּלֶךְ זָקֵן וּכְסִיל אֲשֶׁר לא יָדַע לְהִזָּהֵר עוֹד. טוֹב יֶלֶד, דָּא הוּא יֵצֶר טוֹב דְּהוּא יֶלֶד מִיּוֹמִין זְעִירִין עִמֵּיהּ דְּבַר נָשׁ, דְּהָא מִתְּלֵיסַר שְׁנִין וָאֵילָךְ (עמיה) כְּמָה דְאִתְּמָר.

uve'arnu, shekatuv (khlt d) tov yeled misken vechacham mimmelech zaken uchesil asher lo yada lehizzaher od. tov yeled - zehu yetzer hattov, shehu yetzer tov shehu yeled miamim mu'atim im ha'adam, sheharei misheloshah asar shanim ve'eilach [immo], kemo shennitba'er

ve'okimna dichtiv, (khlt d) tov yeled misken vechacham mimmelech zaken uchesil asher lo yada lehizzaher od. tov yeled, da hu yetzer tov dehu yeled miomin ze'irin immeih devar nash, deha mitteleisar shenin va'eilach (myh) kemah de'ittemar

Translations & Notes

טוב ילד מסכן. זהו יצר הטוב, שהוא ילד מימים מועטים עם האדם, כי מי"ג שנים ואילך הוא עם האדם.

4

 4 מִמֶּלֶךְ זָקֵן וּכְסִיל. מִמֶּלֶךְ - זֶה הוּא יֵצֶר הָרָע, שֶׁהוּא נִקְרָא מֶלֶךְ וְשַׁלִּיט בָּעוֹלָם עַל בְּנֵי אָדָם. זָקֵן וּכְסִיל - שֶׁהוּא זָקֵן וַדַּאי, כְּמוֹ שֶׁבֵּאֲרוּהוּ, שֶׁכַּאֲשֶׁר אָדָם נוֹלָד וְיוֹצֵא לַאֲוִיר הָעוֹלָם, הוּא מִזְדַּמֵּן עִם הָאָדָם, וְעַל כֵּן הוּא מֶלֶךְ זָקֵן וּכְסִיל.

 4 מִמֶּלֶךָ זָקֵן וּכְסִיל. מִמֶּלֶךְ, דָּא הוּא יֵצֶר הָרָע דְּאִיהוּ אִקְרֵי מֶלֶךְ וְשַׁלִּיט בְּעַלְמָא עַל בְּנֵי נָשָׁא. זָקֵן וּכְסִיל, דְּאִיהוּ זָקֵן וַדַּאי, כְּמָה דְאוּקְמוּהָ, דְּכַד אִתְיְלִיד בַר נָשׁ וְנָפִיק לַאֲוִירָא דְעַלְמָא אִיהוּ (דף קעט ע''ב) אִזְדַּמַּן עִמֵּיהּ דְּבַר נָשׁ. וְעַל דָּא אִיהוּ מֶלֶךְ זָקֵן וּכְסִיל.

mimmelech zaken uchesil. mimmelech - zeh hu yetzer hara, shehu nikra melech veshallit ba'olam al benei adam. zaken uchesil - shehu zaken vada'y, kemo shebe'aruhu, sheka'asher adam nolad veyotze la'avir ha'olam, hu mizdammen im ha'adam, ve'al ken hu melech zaken uchesil

mimmelecha zaken uchesil. mimmelech, da hu yetzer hara de'ihu ikrei melech veshallit be'alma al benei nasha. zaken uchesil, de'ihu zaken vada'y, kemah de'ukemuha, dechad ityelid var nash venafik la'avira de'alma ihu (df k't ''v) izdamman immeih devar nash. ve'al da ihu melech zaken uchesil

Translations & Notes

ממלך זקן וכסיל. זהו היצר הרע, שהוא נקרא מלך ושליט בעולם על בני אדם. זקן וכסיל, שמיום שהאדם נולד ויצא לאויר העולם, הוא נמצא עם האדם.