127

 127 וּמִשּׁוּם כָּךְ, אוֹתוֹ שֶׁלֹּא מִשְׁתַּדֵּל בַּתּוֹרָה בָּעוֹלָם הַזֶּה וּמִתְטַנֵּף בַּטִּנּוֹפוֹת שֶׁל הָעוֹלָם, מַה כָּתוּב? וַיִּקָּחֻהוּ וַיַּשְׁלִכוּ אֹתוֹ הַבֹּרָה - זֶה הוּא הַגֵּיהִנֹּם, הַמָּקוֹם שֶׁדָּנִים אֶת אוֹתָם שֶׁלֹּא הִשְׁתַּדְּלוּ בַּתּוֹרָה. וְהַבּוֹר רֵק - כְּמוֹ שֶׁהוּא הָיָה רֵיק, מָה הַטַּעַם? מִשּׁוּם שֶׁלֹּא הָיָה בּוֹ מַיִם.

 127 וּבְּגִין כָּךְ הַהוּא דְּלָא אִשְׁתַּדַּל בְּאוֹרַיְיתָא בְּהַאי עַלְמָא וְאִתְטַנַּף בְּטִנּוּפֵי עַלְמָא, מַה כְּתִיב וַיִּקָּחֻהוּ וַיַּשְׁלִיכוּ אֹתוֹ הַבּוֹרָה. דָּא הוּא גֵּיהִנֹּם, אֲתַר דְּדַיְינִין לְהוּ לְאִינוּן דְּלָא אִשְׁתַּדְּלוּ בְּאוֹרַיְיתָא. וְהַבּוֹר רֵק, כְּמָה דְאִיהוּ הֲוָה רֵק. מַאי טַעְמָא בְּגִין דְּלָא הֲוָה בֵּיהּ מַיִם.

umishum kach, oto shello mishttadel battorah ba'olam hazzeh umittannef battinnofot shel ha'olam, mah katuv? vayikkachuhu vayashlichu oto haborah - zeh hu hageihinnom, hammakom shedanim et otam shello hishttadelu battorah. vehabor rek - kemo shehu hayah reik, mah hatta'am? mishum shello hayah bo mayim

ubegin kach hahu dela ishttadal be'orayeyta beha'y alma ve'ittannaf betinnufei alma, mah ketiv vayikkachuhu vayashlichu oto haborah. da hu geihinnom, atar dedayeynin lehu le'inun dela ishttadelu be'orayeyta. vehabor rek, kemah de'ihu havah rek. ma'y ta'ma begin dela havah beih mayim

Translations & Notes

ומשום זה אותו שאינו משתדל בתורה בעולם הזה, ונטנף בטנופי עולם הזה, כתוב עליו, ויקחהו וישליכו אותו הבורה. זהו גיהנם, המקום שדנים שם לאותם שאינם עוסקים בתורה. והבור ריק, משום שלא היה שם מים, תורה שנקראת מים.

128

 128 וּבֹא וּרְאֵה כַּמָּה הוּא הָעֹנֶשׁ שֶׁל הַתּוֹרָה, שֶׁהֲרֵי לֹא גָלוּ יִשְׂרָאֵל מֵהָאָרֶץ הַקְּדוֹשָׁה אֶלָּא מִשּׁוּם שֶׁהִסְתַּלְּקוּ מִן הַתּוֹרָה וְנֶעֶזְבוּ מִמֶּנָּה, זֶהוּ שֶׁכָּתוּב (ירמיה ט) מִי הָאִישׁ הֶחָכָם וְיָבֵן אֶת זֹאת וְגוֹ' עַל מָה אָבְדָה הָאָרֶץ וְגוֹ'. וַיֹּאמֶר ה' עַל עָזְבָם אֶת תּוֹרָתִי וְגוֹ'. רַבִּי יוֹסֵי אָמַר, מִכָּאן (ישעיה ה) לָכֵן גָּלָה עַמִּי מִבְּלִי דָעַת.

 128 וְתָא חֲזֵי, כַּמָּה הוּא עוֹנְשָׁא דְּאוֹרַיְיתָא, דְּהָא לָא אִתְגָּלוּ יִשְׂרָאֵל מֵאַרְעָא קַדִּישָׁא, אֶלָּא בְּגִין דְּאִסְתַּלָּקוּ מֵאוֹרַיְיתָא, וְאִשְׁתְּבָקוּ מִינָהּ. הֲדָא הוּא דִכְתִיב, (ירמיה ט) מִי הָאִישׁ הֶחָכָם וְיָבֵן אֶת זֹאת וְגו' עַל מַה אָבְדָה הָאָרֶץ וְגו'. וַיֹּאמֶר יְיָ עַל עָזְבָם אֶת תּוֹרָתִי וְגו'. רִבִּי יוֹסֵי אָמַר, מֵהָכָא, (ישעיה ה) לָכֵן גָּלָה עַמִּי מִבְּלִי דָעַת.

uvo ure'eh kammah hu ha'onesh shel hattorah, sheharei lo galu yisra'el meha'aretz hakkedoshah ella mishum shehisttalleku min hattorah vene'ezvu mimmennah, zehu shekatuv (yrmyh t) mi ha'ish hechacham veyaven et zo't vego' al mah avedah ha'aretz vego'. vayo'mer 'he al azevam et torati vego'. rabi yosei amar, mika'n (ysh'yh h) lachen galah ammi mibeli da'at

veta chazei, kammah hu onesha de'orayeyta, deha la itgalu yisra'el me'ar'a kadisha, ella begin de'isttallaku me'orayeyta, ve'ishttevaku minah. hada hu dichtiv, (yrmyh t) mi ha'ish hechacham veyaven et zo't vegv' al mah avedah ha'aretz vegv'. vayo'mer adonay al azevam et torati vegv'. ribi yosei amar, mehacha, (ysh'yh h) lachen galah ammi mibeli da'at

Translations & Notes

כמה העונש של ביטול תורה. כי לא גלו ישראל מארץ הקדושה, אלא משום שנסתלקו מתורה ונעזבו ממנה. וז"ש, מי האיש... על עזבם את תורתי. מכאן, לכן גָּלָה עַמִּי מבלי דעת. בלי תורה.

129

 129 מִשּׁוּם כָּךְ הַכֹּל עוֹמֵד עַל קִיּוּם הַתּוֹרָה, וְהָעוֹלָם לֹא מִתְקַיֵּם בְּקִיּוּמוֹ אֶלָּא בַּתּוֹרָה, שֶׁהִיא קִיּוּם הָעוֹלָמוֹת, מַעְלָה וּמַטָּה, שֶׁכָּתוּב (ירמיה לג) אִם לֹא בְרִיתִי יוֹמָם וָלָיְלָה חֻקּוֹת שָׁמַיִם וָאָרֶץ לֹא שָׂמְתִּי.

 129 בְּגִין כָּךְ כֹּלָּא קָיְימָא עַל קִיּוּמָא דְאוֹרַיְיתָא, וְעַלְמָא לָא אִתְקְיַּים בְּקִיּוּמֵיהּ אֶלָּא בְּאוֹרַיְיתָא, דְּאִיהוּ קִיּוּמָא דְעָלְמִין עֵילָא וְתַתָּא דִּכְתִיב, (ירמיה לג) אִם לא בְרִיתִי יוֹמָם וָלַיְלָה חֻקּוֹת שָׁמַיִם וָאָרֶץ לא שָׂמְתִּי:

mishum kach hakol omed al kium hattorah, veha'olam lo mitkayem bekiumo ella battorah, shehi kium ha'olamot, ma'lah umattah, shekatuv (yrmyh lg) im lo veriti yomam valayelah chukkot shamayim va'aretz lo sametti

begin kach kolla kayeyma al kiuma de'orayeyta, ve'alma la itkeyaym bekiumeih ella be'orayeyta, de'ihu kiuma de'alemin eila vetatta dichtiv, (yrmyh lg) im lo veriti yomam valaylah chukkot shamayim va'aretz lo sametti

Translations & Notes

משום זה הכל עומד על קיום התורה. והעולם אינו עומד על קיומו, אלא בתורה, שהיא קיום העולמות למעלה ולמטה, שכתוב, אם לא בריתי.