178 וּכְשֶׁנִּתְקָן אַחַר כָּךְ כָּרָאוּי, אֵלּוּ מִשְׁתַּבְּחִים בָּעוֹלָם הַהוּא, מִשּׁוּם שֶׁהַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא מִתְרַצֶּה בָהֶם, וּמִשּׁוּם כָּךְ כָּתוּב (קהלת ד) וְשַׁבֵּחַ אֲנִי אֶת הַמֵּתִים שֶׁכְּבָר מֵתוּ, דַּוְקָא, מִן הַחַיִּים אֲשֶׁר הֵם חַיִּים עֲדֶנָה. מַה זֶּה עֲדֶנָה? כְּמוֹ שֶׁנֶּאֱמַר (בראשית יח) אַחֲרֵי בְלֹתִי הָיְתָה לִּי עֶדְנָה, וְכָתוּב (איוב לג) יָשׁוּב לִימֵי עֲלוּמָיו.

 178 וְכַד מִתְתַּקַּן לְבָתַר כְּדְקָא יָאוֹת, אִלֵּין מִשְׁתַּבְּחִין בְּהַהוּא עַלְמָא בְּגִין דְּקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא אִתְרָעֵי בְּהוּ. וּבְגִין כָּךְ כְּתִיב, (קהלת ד) וְשַׁבֵּחַ אֲנִי אֶת הַמֵּתִים שֶׁכְּבָר מֵתוּ, דַּיְיקָא. מִן הַחַיִּים אֲשֶׁר הֵמָּה חַיִּים עֲדֶנָּה. מַאי עֲדֶנָּה, כְּמָה דְאַתְּ אָמֵר (בראשית יח) אַחֲרֵי בְלוֹתִי הָיְתָה לִי עֶדְנָה. וּכְתִיב (איוב לג) יָשׁוּב לִימֵי עֲלוּמָיו.

ucheshennitkan achar kach kara'uy, ellu mishttabechim ba'olam hahu, mishum shehakkadosh baruch hu mitratzeh vahem, umishum kach katuv (khlt d) veshabeach ani et hammetim shekevar metu, davka, min hachayim asher hem chayim adenah. mah zeh adenah? kemo shenne'emar (vr'shyt ych) acharei veloti hayetah li ednah, vechatuv (yvv lg) yashuv limei alumav

vechad mitettakkan levatar kedeka ya'ot, illein mishttabechin behahu alma begin dekudesha berich hu itra'ei behu. uvegin kach ketiv, (khlt d) veshabeach ani et hammetim shekevar metu, dayeyka. min hachayim asher hemmah chayim adennah. ma'y adennah, kemah de'at amer (vr'shyt ych) acharei veloti hayetah li ednah. uchetiv (yvv lg) yashuv limei alumav

Translations & Notes

וכשנתתקן לאחר כך כראוי על ידי הגלגול הנזכר, הם משובחים בעולם הבא, כי הקב"ה חפץ בהם. ועל כן כתוב, ושבח אני את המתים שכבר מתו, מן החיים אשר המה חיים עֲדֶנָה, על ידי מה שמתגלגלים בחיים וחזרו לימי עידון, שחזר להם בסבת הגלגול.

 179 וְטוֹב מִשְּׁנֵיהֶם אֵת אֲשֶׁר עֲדֶן לֹא הָיָה [שֶׁלֹּא שָׁב לִימֵי עֲלוּמָיו] אֲשֶׁר לֹא רָאָה אֶת הַמַּעֲשֶׂה הָרָע אֲשֶׁר נַעֲשָׂה תַּחַת הַשָּׁמֶשׁ. וְטוֹב מִשְּׁנֵיהֶם אֵת אֲשֶׁר עֲדֶן לֹא הָיָה, שֶׁלֹּא שָׁב לִימֵי עֲלוּמָיו וְלֹא צָרִיךְ לְהִתְתַּקֵּן וְלֹא סוֹבֵל חֲטָאִים רִאשׁוֹנִים, מִשּׁוּם שֶׁהַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא נָתַן לוֹ מָקוֹם מְתֻקָּן בָּעוֹלָם הַהוּא כָּרָאוּי.

 179 וְטוֹב מִשְּׁנִיהֶם אֵת אֲשֶׁר עֲדֶן לא הָיָה (דלא שב לימי עלומיו) אֲשֶׁר לֹא רָאָה אֶת הַמַּעֲשֶׂה הָרַע אֲשֶׁר נַעֲשָׂה תַּחַת הַשֶּׁמֶשׁ. וְטוֹב מִשְּׁנִיהֶם אֶת אֲשֶׁר עֲדֶן לֹא הָיָה, דְּלָא שָׁב לִימֵי עֲלוּמָיו וְלָא אִצְטְרִיךְ לְאִתְתַּקָּנָא, וְלָא סָבִיל חוֹבִין קַדְמָאֵי, בְּגִין דְּקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא (דף קפח ע''א) יָהַב לֵיהּ אֲתַר מְתַקְנָא בְּהַהוּא עַלְמָא כְּדְקָא יָאוֹת.

vetov misheneihem et asher aden lo hayah [shello shav limei alumav] asher lo ra'ah et hamma'aseh hara asher na'asah tachat hashamesh. vetov misheneihem et asher aden lo hayah, shello shav limei alumav velo tzarich lehitettakken velo sovel chata'im ri'shonim, mishum shehakkadosh baruch hu natan lo makom metukkan ba'olam hahu kara'uy

vetov mishenihem et asher aden lo hayah (dlo shv lymy lvmv) asher lo ra'ah et hamma'aseh hara asher na'asah tachat hashemesh. vetov mishenihem et asher aden lo hayah, dela shav limei alumav vela itzterich le'itettakkana, vela savil chovin kadma'ei, begin dekudesha berich hu (df kfch '') yahav leih atar metakna behahu alma kedeka ya'ot

Translations & Notes

וטוב משניהם את אשר עדן לא היה. שלא שב לימי עלומיו, שלא נתגלגל, כי הוא צדיק גמור, שאינו צריך להתתקן בגלגול, ואינו סובל מעוונות הראשונים, כי המתגלגל סובל מעוונות שעשה בגלגול הקודם. כי הקב"ה נתן לו מקום מתוקן בעולם הבא כראוי.

 180 בֹּא רְאֵה מַה כָּתוּב? (קהלת ח) וּבְכֵן רָאִיתִי רְשָׁעִים קְבֻרִים וְגוֹ', כְּמוֹ שֶׁנֶּאֱמַר מִשּׁוּם שֶׁהַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא עוֹשֶׂה חֶסֶד וְלֹא רוֹצֶה לְכַלּוֹת אֶת הָעוֹלָם, אֶלָּא כְּמוֹ שֶׁנִּתְבָּאֵר, וְכָל דְּרָכָיו כֻּלָּם אֱמֶת וּזְכוּת לְהֵיטִיב לָהֶם בָּעוֹלָם הַזֶּה וּבָעוֹלָם הַבָּא. אַשְׁרֵי חֶלְקָם שֶׁל הַצַּדִּיקִים שֶׁהֵם הוֹלְכִים בְּדֶרֶךְ הָאֱמֶת, עֲלֵיהֶם כָּתוּב (תהלים לז) צַדִּיקִים יִירְשׁוּ אָרֶץ.

 180 תָּא חֲזֵי, מַה כְּתִיב, (קהלת ח) וּבְכֵן רָאִיתִי רְשָׁעִים קְבוּרִים וְגו', כְּמָה דְּאִתְּמָר. בְּגִין דְּקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא עָבִיד טִיבוּ וְלָא בָעָא לְשֵׁצָאָה עַלְמָא אֶלָּא כְּמָה דְאִתְּמָר, וְכָל אָרְחוֹי כֻּלְּהוּ קְשׁוֹט וּזְכוּ לְאוֹטָבָא לְהוּ בְּהַאי עַלְמָא וּבְעַלְמָא דְאָתֵי. זַכָּאָה חוּלְקֵהוֹן דְּצַדִּיקַיָיא דְּאִינוּן אָזְלֵי בְּאֹרַח קְשׁוֹט, עֲלַיְיהוּ כְּתִיב, (תהלים לז) צַדִּיקִים יִרְשׁוּ אָרֶץ:

bo re'eh mah katuv? (khlt ch) uvechen ra'iti resha'im kevurim vego', kemo shenne'emar mishum shehakkadosh baruch hu oseh chesed velo rotzeh lechallot et ha'olam, ella kemo shennitba'er, vechal derachav kullam emet uzechut leheitiv lahem ba'olam hazzeh uva'olam haba. ashrei chelkam shel hatzadikim shehem holechim bederech ha'emet, aleihem katuv (thlym lz) tzadikim yirshu aretz

ta chazei, mah ketiv, (khlt ch) uvechen ra'iti resha'im kevurim vegv', kemah de'ittemar. begin dekudesha berich hu avid tivu vela va'a leshetza'ah alma ella kemah de'ittemar, vechal arechoy kullehu keshot uzechu le'otava lehu beha'y alma uve'alma de'atei. zaka'ah chulekehon detzadikayay de'inun azelei be'orach keshot, alayeyhu ketiv, (thlym lz) tzadikim yirshu aretz

Translations & Notes

ובכן ראיתי רשעים קבורים, שבאו בגלגול להתתקן. משום שהקב"ה עושה חסד, ואינו רוצה לכלות העולם. אלא הרשעים מתתקנים על ידי גלגול. וכל דרכיו אמת וחסד להטיב להם בעולם הזה ובעולם הבא.
וירע בעיני ה'