208 הַצַּדִּיקִים, מִתְבָּרְכִים הָאֲחֵרִים בִּגְלָלָן, וְהֵם לֹא יָכְלוּ לְהִזּוֹן [ס''א לְהִנָּצֵל] בִּזְכוּתָם, וַהֲרֵי פֵּרְשׁוּהָ. יוֹסֵף הִתְבָּרֵךְ אֲדוֹנוֹ בִּגְלָלוֹ, וְהוּא לֹא יָכֹל לְהִנָּצֵל מִמֶּנּוּ בִּזְכוּתוֹ וְלָצֵאת לְחֵרוּת.

 208 צַדִּיקַיָא, אָחֳרָנִין מִתְבָּרְכִין בְּגִינַייהוּ, וְאִינוּן לָא יָכְלוּ לְאִתְּזְנָא (ס''א לאשתזבא) בִּזְכוּתַיְיהוּ, וְהָא אוּקְמוּהָ. יוֹסֵף אִתְבָּרֵךְ מָארֵיהּ בְּגִינֵיהּ, וְאִיהוּ לָא יָכִיל לְאִשְׁתְּזָבָא בִּזְכוּתֵיהּ מִנֵּיהּ וּלְנָפְקָא לְחֵירוּ.

hatzadikim, mitbarechim ha'acherim biglalan, vehem lo yachelu lehizzon [s" lehinnatzel] bizchutam, vaharei pereshuha. yosef hitbarech adono biglalo, vehu lo yachol lehinnatzel mimmennu bizchuto velatze't lecherut

tzadikaya, achoranin mitbarechin beginayyhu, ve'inun la yachelu le'ittezena (s'' lo'shtzv) bizchutayeyhu, veha ukemuha. yosef itbarech ma'reih begineih, ve'ihu la yachil le'ishttezava bizchuteih minneih ulenafeka lecheiru

Translations & Notes

הצדיקים, אחרים מתברכים בשבילם, והם עצמם אינם יכולם להנצל בזכותם. יוסף, נתברך רבונו בשבילו. והוא עצמו לא יכול להנצל ממנו בזכותו, ולצאת לחירות.

 209 וְאַחַר כָּךְ הִכְנִיס אוֹתוֹ לְבֵית הַסֹּהַר, כְּמוֹ שֶׁנֶּאֱמַר (תהלים קה) עִנּוּ בַכֶּבֶל רַגְלוֹ בַּרְזֶל בָּאָה נַפְשׁוֹ, עַד שֶׁלְּאַחַר מִכֵּן הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא הוֹצִיא אוֹתוֹ לַחֵרוּת וְהִשְׁלִיט אוֹתוֹ עַל כָּל אֶרֶץ מִצְרַיִם. וּמִשּׁוּם כָּךְ כָּתוּב וְלֹא יַעֲזֹב אֶת חֲסִידָיו לְעוֹלָם נִשְׁמָרוּ. כָּתוּב חֲסִידוֹ וְנִתְבָּאֵר, וְהַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא מֵגֵן עַל הַצַּדִּיקִים בָּעוֹלָם הַזֶּה וּבָעוֹלָם הַבָּא, שֶׁכָּתוּב (תהלים ה) וְיִשְׂמְחוּ כָל חוֹסֵי בָךְ לְעוֹלָם יְרַנֵּנוּ וְתָסֵךְ עָלֵימוֹ וְיַעְלְצוּ בְךָ אֹהֲבֵי שְׁמֶךָ.

 209 וּלְבָתַר אָעִיל לֵיהּ בְּבֵית הַסֹּהַר כְּמָה דְאַתְּ אָמֵר (תהלים קה) עִנּוּ בַכֶּבֶל רַגְלוֹ בַּרְזֶל בָּאָה נַפְשׁוֹ, עַד דִּלְבָתַר קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא אַפִּיק לֵיהּ לְחֵירוּ וְשַׁלְטֵיהּ עַל כָּל אַרְעָא דְמִצְרָיִם. וּבְגִין כָּךְ כְּתִיב וְלא יַעֲזֹב אֶת חֲסִידָיו לְעוֹלָם (דף קפט ע''ב) נִשְׁמָרוּ, חֲסִידוֹ כְּתִיב וְאִתְּמָר. וְקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא אָגִין עֲלַיְיהוּ דְּצַדִּיקַיָא, בְּעַלְמָא דֵין וּבְעַלְמָא דְאָתֵי. דִּכְתִיב, (תהלים ה) וְיִשְׂמְחוּ כָל חוֹסֵי בָךְ לְעוֹלָם יְרַנִּנוּ וְתָסֵךְ עָלֵימוּ וְיַעְלְצוּ בְךָ אוֹהֲבֵי שְׁמֶךָ:

ve'achar kach hichnis oto leveit hassohar, kemo shenne'emar (thlym kh) innu vakevel raglo barzel ba'ah nafsho, ad shelle'achar miken hakkadosh baruch hu hotzi oto lacherut vehishlit oto al kal eretz mitzrayim. umishum kach katuv velo ya'azov et chasidav le'olam nishmaru. katuv chasido venitba'er, vehakkadosh baruch hu megen al hatzadikim ba'olam hazzeh uva'olam haba, shekatuv (thlym h) veyismechu chal chosei vach le'olam yerannenu vetasech aleimo veya'letzu vecha ohavei shemecha

ulevatar a'il leih beveit hassohar kemah de'at amer (thlym kh) innu vakevel raglo barzel ba'ah nafsho, ad dilvatar kudesha berich hu apik leih lecheiru veshalteih al kal ar'a demitzrayim. uvegin kach ketiv velo ya'azov et chasidav le'olam (df kft ''v) nishmaru, chasido ketiv ve'ittemar. vekudesha berich hu agin alayeyhu detzadikaya, be'alma dein uve'alma de'atei. dichtiv, (thlym h) veyismechu chal chosei vach le'olam yeranninu vetasech aleimu veya'letzu vecha ohavei shemecha

Translations & Notes

ואחר כך הכניסו לבית הסוהר, כמ"ש, עִינוּ בכבל רגלו ברזל באה נפשו. עד שלאחר כך הוציאו הקב"ה לחירות והשליטו על כל ארץ מצרים. וע"כ כתוב, ולא יעזוב את חסידיו לעולם נשמרו. והקב"ה מגן על הצדיקים בעולם הזה ובעולםהבא.
ותשא אשת אדניו את עיניה

 210 וַיְהִי אַחַר הַדְּבָרִים הָאֵלֶּה וַתִּשָּׂא אֵשֶׁת אֲדֹנָיו אֶת עֵינֶיהָ אֶל יוֹסֵף. רַבִּי חִיָּיא פָּתַח וְאָמַר, (שם קג) בָּרְכוּ ה' מַלְאָכָיו גִּבֹּרֵי כֹחַ עֹשֵׂי דְבָרוֹ לִשְׁמֹעַ בְּקוֹל דְּבָרוֹ בֹּא רְאֵה כַּמָּה צָרִיךְ הָאָדָם לְהִשָּׁמֵר מֵחֲטָאָיו וְלָלֶכֶת בְּדֶרֶךְ מְתֻקֶּנֶת, כְּדֵי שֶׁלֹּא יָסִיט אוֹתוֹ הַיֵּצֶר הָרָע הַהוּא, שֶׁהוּא מְקַטְרֵג לוֹ כָּל יוֹם וָיוֹם, כְּמוֹ שֶׁנֶּאֱמַר.

 210 וַיְהִי אַחַר הַדְּבָרִים הָאֵלֶּה וַתִּשָּׂא אֵשֶׁת אֲדֹנָיו אֶת עֵינֶיהָ אֶל יוֹסֵף. רִבִּי חִיָּיא פָּתַח וְאֲמַר, (תהלים קג) בָּרְכוּ יְיָ מַלְאָכָיו גִּבּוֹרֵי כֹחַ עוֹשֵׂי דְבָרוֹ לִשְׁמוֹעַ בְּקוֹל דְּבָרוֹ. תָּא חֲזֵי, כַּמָּה אִצְטְרִיךְ לֵיהּ לְבַר נָשׁ לְאִסְתַּמְּרָא מֵחוֹבוֹי, וּלְמֵיהַךְ בְּאֹרַח מִתְתַּקְּנָא. בְּגִין דְּלָא יִסְטֵי לֵיהּ הַהוּא יֵצֶר הָרָע, דְּאִיהוּ מְקַטְרְגָא לֵיהּ כָּל יוֹמָא וְיוֹמָא, כְּמָה דְאִתְּמָר.

vayhi achar hadevarim ha'elleh vattisa eshet adonav et eineiha el yosef. rabi chiay patach ve'amar, (shm kg) barechu 'he mal'achav giborei choach osei devaro lishmoa bekol devaro bo re'eh kammah tzarich ha'adam lehishamer mechata'av velalechet bederech metukkenet, kedei shello yasit oto hayetzer hara hahu, shehu mekatreg lo kal yom vayom, kemo shenne'emar

vayhi achar hadevarim ha'elleh vattisa eshet adonav et eineiha el yosef. ribi chiay patach ve'amar, (thlym kg) barechu adonay mal'achav giborei choach osei devaro lishmoa bekol devaro. ta chazei, kammah itzterich leih levar nash le'isttammera mechovoy, ulemeihach be'orach mitettakkena. begin dela yistei leih hahu yetzer hara, de'ihu mekatrega leih kal yoma veyoma, kemah de'ittemar

Translations & Notes

כמה צריך האדם להשמר מחטאיו וללכת בדרך מתוקן, כדי שלא יַשְׂטֶה אותו היצר הרע, שהוא מקטרג עליו כל יום ויום.