262 בְּשָׁעָה שֶׁאָמַר לוֹ אוֹתוֹ הָרָשָׁע וְהִנֵּה גֶפֶן לְפָנָי, הִזְדַּעֲזַע יוֹסֵף, שֶׁלֹּא הָיָה יוֹדֵעַ עַל מַה יָּבֹא הַדָּבָר. כֵּיוָן שֶׁאָמַר וּבַגֶּפֶן שְׁלֹשָׁה שָׂרִיגִם, מִיָּד הִתְעוֹרְרָה רוּחוֹ וְנוֹסַף בְּאוֹר, וְהִסְתַּכֵּל בִּדְמוּת אָבִיו, וְאָז הֵאִירָה רוּחוֹ וְיָדַע אֶת הַדָּבָר.

 262 בְּשַׁעְתָּא דְּאָמַר לֵיהּ הַהוּא רָשָׁע, וְהִנֵּה גֶּפֶן לְפָנָי, אִזְדַּעְזַע יוֹסֵף. דְּלָא הֲוָה יָדַע עַל מַה תֵּיתֵי מִלָּה, כֵּיוָן דְּאָמַר וּבַגֶּפֶן שְׁלשָׁה שָׂרִיגִים, מִיָּד אִתְעַר רוּחֵיהּ, וְאִתּוֹסַף בִּנְהִירוּ, וְאִסְתַּכַּל בְּדִיוּקְנָא דְּאֲבוֹי, כְּדֵין אִתְנְהִיר רוּחֵיהּ, וְיָדַע מִלָּה.

besha'ah she'amar lo oto harasha vehinneh gefen lefanay, hizda'aza yosef, shello hayah yodea al mah yavo hadavar. keivan she'amar uvagefen sheloshah sarigim, miad hit'orerah rucho venosaf be'or, vehisttakel bidmut aviv, ve'az he'irah rucho veyada et hadavar

besha'tta de'amar leih hahu rasha, vehinneh gefen lefanay, izda'za yosef. dela havah yada al mah teitei millah, keivan de'amar uvagefen shelshah sarigim, miad it'ar rucheih, ve'ittosaf binhiru, ve'isttakal bediukena de'avoy, kedein itnehir rucheih, veyada millah

Translations & Notes

בשעה שאמר לו אותו רשע, והנה גפן לפני, נזדעזע יוסף, כי לא ידע על מה סובב הדבר, שהיה חושש שהמדובר היא בגפן דס"א, הנמשך משמאל, שאינו מיוחד בימין ע"י קו אמצעי. כיון שאמר, ובגפן שלשה שריגים, שפירושו שהשמאל מיוחד בימין ע"י קו אמצעי, מיד נתעורר רוחו, ונתוסף בהארה, והסתכל בצורתו של אביו, שהוא קו אמצעי, אז האיר רוחו וידע הדבר.

 263 מַה כָּתוּב? וּבַגֶּפֶן שְׁלֹשָׁה שָׂרִיגִם. אָמַר יוֹסֵף, הִנֵּה וַדַּאי בְּשׂוֹרָה שֶׁל שִׂמְחָה בִּשְׁלֵמוּת הִיא. מָה הַטַּעַם? מִשּׁוּם שֶׁהַגֶּפֶן הַזּוֹ נִרְאֵית עַל כְּנֶסֶת יִשְׂרָאֵל, וְהִתְבַּשֵּׂר יוֹסֵף עַל זֶה. וּבַגֶּפֶן שְׁלֹשָׁה שָׂרִיגִם - אֵלּוּ הֵם שָׁלֹשׁ דְּרָגוֹת עֶלְיוֹנוֹת שֶׁיּוֹצְאוֹת מִן הַגֶּפֶן הַזּוֹ, כֹּהֲנִים לְוִיִּם וְיִשְׂרְאֵלִים.

 263 מַה כְּתִיב, וּבַגֶּפֶן שְׁלשָׁה שָׂרִיגִים. אָמַר יוֹסֵף, הָא וַדַּאי בְּשׂוֹרָה דְחֶדְוָה בִּשְׁלִימוּ אִיהוּ, מַאי טַעְמָא, בְּגִין דְּהַאי גֶפֶן עַל כְּנֶסֶת יִשְׂרָאֵל אִתְחֲזֵי לֵיהּ, וְאִתְבַּשַּׂר יוֹסֵף בְּהַאי. וּבַגֶּפֶן שְׁלשָׁה שָׂרִיגִים, אִלֵּין אִינוּן תְּלָתָא דַרְגִּין עִלָאִין, דְּנָפְקֵי מֵהַאי גֶפֶן, כַּהֲנֵי לֵיוָאֵי וְיִשְׂרְאֵלֵי.

mah katuv? uvagefen sheloshah sarigim. amar yosef, hinneh vada'y besorah shel simchah bishlemut hi. mah hatta'am? mishum shehagefen hazzo nir'eit al keneset yisra'el, vehitbaser yosef al zeh. uvagefen sheloshah sarigim - ellu hem shalosh deragot elyonot sheiotze'ot min hagefen hazzo, kohanim leviim veyisre'elim

mah ketiv, uvagefen shelshah sarigim. amar yosef, ha vada'y besorah dechedvah bishlimu ihu, ma'y ta'ma, begin deha'y gefen al keneset yisra'el itchazei leih, ve'itbasar yosef beha'y. uvagefen shelshah sarigim, illein inun telata dargin ila'in, denafekei meha'y gefen, kahanei leiva'ei veyisre'elei

Translations & Notes

אמר יוסף, זה ודאי בשורה משמחת בשלימות, משום, שגפן, זה כנסת ישראל, הנוקבא. ונתבשר יוסף בזה, שהגיע זמנה לשליטה. ובגפן שלשה שריגים, שלשה מדרגות עליונות היוצאות מגפן הזה, כהנים לוים ישראלים, חסד גבורה ת"ת דז"א, המאירים בנוקבא בעת שלמותה.

 264 וְהִיא כְפֹרַחַת עָלְתָה נִצָּהּ, שֶׁהֲרֵי בִּגְלָלָם עוֹלָה כְּנֶסֶת יִשְׂרָאֵל וּמִתְבָּרֶכֶת מֵעִם הַמֶּלֶךְ הָעֶלְיוֹן. הִבְשִׁילוּ אַשְׁכְּלֹתֶיהָ עֲנָבִים - אֵלּוּ הַצַּדִּיקִים שֶׁל הָעוֹלָם, שֶׁהֵם כְּמוֹ עֲנָבִים מְבֻשָּׁלִים כָּרָאוּי. דָּבָר אַחֵר הִבְשִׁילוּ אַשְׁכְּלֹתֶיהָ עֲנָבִים - זֶהוּ הַיַּיִן הַמְשֻׁמָּר בַּעֲנָבָיו מִשֵּׁשֶׁת יְמֵי בְרֵאשִׁית.

 264 וְהִיא כְפוֹרַחַת עָלְתָה נִצָּהּ, דְּהָא בְגִינֵיהוֹן סָלְקָא כְּנֶסֶת יִשְׂרָאֵל, וְאִתְבָּרְכַת מֵעִם מַלְכָּא עִלָּאָה. הִבְשִׁילוּ אַשְׁכְּלוֹתֶיהָ עֲנָבִים, אִלֵּין אִינוּן צַדִּיקַיָא דְעַלְמָא, דְּאִינוּן כַּעֲנָבִים מְבוּשָׁלִים כְּדְקָא חָזֵי. דָּבָר אַחֵר הִבְשִׁילוּ אַשְׁכְּלוֹתֶיהָ עֲנָבִים, דָּא הוּא יַיִן דְּאִתְנְטִיר בְּעִנְבַיְיהוּ מִשֵּׁשֶׁת יְמֵי בְרֵאשִׁית.

vehi cheforachat aletah nitzah, sheharei biglalam olah keneset yisra'el umitbarechet me'im hammelech ha'elyon. hivshilu ashkeloteiha anavim - ellu hatzadikim shel ha'olam, shehem kemo anavim mevushalim kara'uy. davar acher hivshilu ashkeloteiha anavim - zehu hayayin hamshummar ba'anavav misheshet yemei vere'shit

vehi cheforachat aletah nitzah, deha vegineihon saleka keneset yisra'el, ve'itbarechat me'im malka illa'ah. hivshilu ashkeloteiha anavim, illein inun tzadikaya de'alma, de'inun ka'anavim mevushalim kedeka chazei. davar acher hivshilu ashkeloteiha anavim, da hu yayin de'itnetir be'invayeyhu misheshet yemei vere'shit

Translations & Notes

והיא כפורחת עלתה ניצה. כי בשבילם עולה כנסת ישראל לז"א, ומתברכת מן מלך העליון, מז"א. הבשילו אשכלותיה ענבים, אלו הם צדיקי העולם, שהם כענבים בשלים כראוי.
דבר אחר, הבשילו אשכלותיה ענבים, זהו יין המשומר בענביו מששת ימי בראשית, המוחין השלמים שמקבלת מו"ק הגדולים דז"א, ששמשו בימי בראשית לפני החטא דעצה"ד, שהם משומרים מכל אחיזה לקליפות, מטעם שעוד לא נסחט היין, כלומר שמוחין הללו עוד לא נגלו לחוץ, ועודו בתוך ענביו, ע"כ לא יוכלו הקליפות להתאחז בו. 
מוחין דהארת השמאל דבינה מכונה יין. והמשכתו ממעלה למטה, שזה החטא דעץ הדעת, מכונה סחיטה. שאמרו בעצה"ד, שחוה סחטה ענבים ונתנה לו.