1 וַיֵּשֶׁב יַעֲקֹב בְּאֶרֶץ מְגוּרֵי אָבִיו בְּאֶרֶץ כְּנָעַן. רַבִּי חִיָּיא פָּתַח וְאָמַר, (תהלים לד) רַבּוֹת רָעוֹת צַדִּיק וּמִכֻּלָּם יַצִּילֶנּוּ ה' בֹּא רְאֵה כַּמָּה מְקַטְרְגִים יֵשׁ לוֹ לָאָדָם מִן הַיּוֹם שֶׁהַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא נָתַן בּוֹ נְשָׁמָה [ד''א לָאָדָם] [לְהִתְקַיֵּם] בָּעוֹלָם הַזֶּה, שֶׁכֵּיוָן שֶׁאָדָם יוֹצֵא לַאֲוִיר הָעוֹלָם, מִיָּד מִזְדַּמֵּן לְהִשְׁתַּתֵּף עִמּוֹ יֵצֶר הָרָע, כְּמוֹ שֶׁנֶּאֱמַר, שֶׁכָּתוּב (בראשית ד) לַפֶּתַח חַטָּאת רֹבֵץ וְגוֹ', וְאָז מִשְׁתַּתֵּף עִמּוֹ יֵצֶר הָרָע.
1 וַיֵּשֶׁב יַעֲקֹב בְּאֶרֶץ מְגוּרֵי אָבִיו בְּאֶרֶץ כְּנָעַן. רִבִּי חִיָּיא פָּתַח וְאָמַר, (תהלים לה) רַבּוֹת רָעוֹת צַדִּיק וּמִכֻּלָּם יַצִּילֶנוּ יְיָ. תָּא חֲזֵי, כַּמָּה מְקַטְרְגִין אִית לֵיהּ לְבַר נָשׁ מִיּוֹמָא דְּקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא יָהַב בֵּיהּ נִשְׁמָתָא (ד''א ל''ג לבר נש) (לאתקיימא) בְּהַאי עַלְמָא. דְּכֵיוָן דְּנָפִיק בַר נָשׁ לַאֲוִירָא דְעַלְמָא, מִיָּד אִזְדַּמַּן לְאִשְׁתַּתְּפָא בַּהֲדֵיהּ יֵצֶר הָרָע כְּמָה דְאִתְּמָר. דִּכְתִיב, (בראשית ד) לַפֶּתַח חַטָּאת רוֹבֵץ וְגו'. וּכְדֵין אִשְׁתַּתַּף בַּהֲדֵיהּ יֵצֶר הָרָע.
vayeshev ya'akov be'eretz megurei aviv be'eretz kena'an. rabi chiay patach ve'amar, (thlym ld) rabot ra'ot tzadik umikullam yatzilennu 'he bo re'eh kammah mekatregim yesh lo la'adam min hayom shehakkadosh baruch hu natan bo neshamah [d" la'adam] [lehitkayem] ba'olam hazzeh, shekeivan she'adam yotze la'avir ha'olam, miad mizdammen lehishttattef immo yetzer hara, kemo shenne'emar, shekatuv (vr'shyt d) lapetach chatta't rovetz vego', ve'az mishttattef immo yetzer hara
vayeshev ya'akov be'eretz megurei aviv be'eretz kena'an. ribi chiay patach ve'amar, (thlym lh) rabot ra'ot tzadik umikullam yatzilenu adonay . ta chazei, kammah mekatregin it leih levar nash mioma dekudesha berich hu yahav beih nishmata (d'' l''g lvr nsh) (lo'tkyym) beha'y alma. decheivan denafik var nash la'avira de'alma, miad izdamman le'ishttattefa bahadeih yetzer hara kemah de'ittemar. dichtiv, (vr'shyt d) lapetach chatta't rovetz vegv'. uchedein ishttattaf bahadeih yetzer hara