62

 62 בֹּא רְאֵה, שֶׁהִנֵּה נִתְבָּאֵר שֶׁתְּשׁוּקַת הַזָּכָר לַנְּקֵבָה עוֹשָׂה נְשָׁמָה, וּתְשׁוּקַת הַנְּקֵבָה לַזָּכָר עוֹלֶה וּמִתְעָרֵב עִמָּהּ שֶׁלְּמַעְלָה, וְנִכְלָלִים זֶה עִם זֶה וְעוֹשֶׂה נְשָׁמָה. וּמִשּׁוּם כָּךְ, הִיא הָאִשָּׁה - זֶהוּ הַגּוּף וַדַּאי, שֶׁהוּא זָמִין לְאוֹתוֹ רָצוֹן שֶׁל הַנְּשָׁמָה שֶׁיָּצְאָה מִן הַזָּכָר.

 62 תָּא חֲזֵי, דְּהָא אִתְּמָר דְּתִיאוּבְתָּא דִדְכוּרָא לְגַבֵּי נוּקְבָא עָבִיד נִשְׁמָתָא. וְתִיאוּבְתָּא דְנוּקְבָא לְגַבֵּי דְכוּרָא סָלְקָא וְאִתְעָרַב בַּהֲדָהּ דִּלְעֵילָא וְאִתְכְּלִיל דָּא בְּדָא וְעָבִיד נִשְׁמָתָא. וּבְגִין כָּךְ הִיא הָאִשָּׁה. דָּא הוּא גוּפָא וַדַּאי דְּאִיהוּ זְמִינָא לְהַהוּא רְעוּתָא דְנִשְׁמָתָא דְּנָפְקָא מִן דְּכוּרָא.

bo re'eh, shehinneh nitba'er shetteshukat hazzachar lannekevah osah neshamah, uteshukat hannekevah lazzachar oleh umit'arev immah shellema'lah, venichlalim zeh im zeh ve'oseh neshamah. umishum kach, hi ha'ishah - zehu haguf vada'y, shehu zamin le'oto ratzon shel hanneshamah sheiatze'ah min hazzachar

ta chazei, deha ittemar deti'uvetta didchura legabei nukeva avid nishmata. veti'uvetta denukeva legabei dechura saleka ve'it'arav bahadah dil'eila ve'itkelil da beda ve'avid nishmata. uvegin kach hi ha'ishah. da hu gufa vada'y de'ihu zemina lehahu re'uta denishmata denafeka min dechura

Translations & Notes

בהשתוקקות הזכר אל הנוקבא, שנמשך עי"ז הארת החכמה מן הנוקבא, עושה נשמה. והשתוקקות הנוקבא אל הזכר, שנמשך עי"ז חסדים מן הזכר, עולה ומתערב עם הנשמה למעלה. ונכללת החכמה דנוקבא עם החסדים של הזכר, ועושה את הנשמה, כלומר, שגומר אותה. ומשום זה, ניחש העבד, שאם היא תאמר, גם אתה שְתה, המשכת החכמה, וגם גמליך אשקה, המשכת החסדים, היא האשה, זהו ודאי הגוף המוכן לרצונה של הנשמה, היוצאת מן הזכר, ז"א, הכלול מחכמה וחסדים יחד.

63

 63 וְאוֹתָם הַגּוּפִים עֲתִידִים לְהִתְעוֹרֵר בָּרִאשׁוֹנָה, כְּמוֹ שֶׁאָמַרְנוּ. וּלְאַחַר שֶׁאֵלּוּ יָקוּמוּ, יָקוּמוּ כָּל הָאֲחֵרִים שֶׁבִּשְׁאָר הָאֲרָצוֹת וְיִתְקַיְּמוּ בְּקִיּוּם שָׁלֵם, וְיִתְחַדְּשׁוּ בְּהִתְחַדְּשׁוּת הַלְּבָנָה, וְיִתְחַדֵּשׁ הָעוֹלָם כְּמוֹ מִקֹּדֶם, וְאָז כָּתוּב בְּאוֹתוֹ הַזְּמַן (תהלים קד) יִשְׂמַח ה' בְּמַעֲשָׂיו.

 63 וְאִינוּן גּוּפִין זְמִינִין לְאַתְעָרָא בְּקַדְמִיתָא כִּדְאֲמָרָן. וּלְבָתַר דְּאִלֵּין יְקוּמוּן, יְקוּמוּן כָּל אָחֳרָנִין דְּבִשְׁאָר אַרְעָאן, וְיִתְקַיְימוּן בְּקִיּוּמָא שְׁלִים, וְיִתְחַדְתּוּן בְּחַדְתוּתָא דְּסִיהֲרָא, וְיִתְחַדֵּשׁ עַלְמָא כְּמִלְקַדְּמִין. וּכְדֵין כְּתִיב בְּהַהוּא זִמְנָא (תהלים קד) יִשְׂמַח יְיָ בְּמַעֲשָׂיו.

ve'otam hagufim atidim lehit'orer bari'shonah, kemo she'amarnu. ule'achar she'ellu yakumu, yakumu kal ha'acherim shebish'ar ha'aratzot veyitkayemu bekium shalem, veyitchadeshu behitchadeshut hallevanah, veyitchadesh ha'olam kemo mikkodem, ve'az katuv be'oto hazzeman (thlym kd) yismach 'he bema'asav

ve'inun gufin zeminin le'at'ara bekadmita kid'amaran. ulevatar de'illein yekumun, yekumun kal achoranin devish'ar ar'a'n, veyitkayeymun bekiuma shelim, veyitchadttun bechadtuta desihara, veyitchadesh alma kemilkademin. uchedein ketiv behahu zimna (thlym kd) yismach adonay bema'asav

Translations & Notes

ואלו הגופים עתידים להתעורר תחילה לתחיה. ואחר שיקומו אלו, יקומו כל האחרים שבחוץ לארץ. ויתקיימו בקיום שלם, ויתחדשו בהתחדשות הלבנה, שאז יהיה אור הלבנה כאור החכמה. ויתחדש העולם כבתחילה. וכתוב על העת ההיא, ישמח ה' במעשיו.

64

 64 וּמִשּׁוּם כָּךְ, הִנֵּה יַשְׂכִּיל עַבְדִּי - לְהַחֲזִיר הַנְּשָׁמוֹת כָּל אַחַת וְאַחַת לִמְקוֹמָהּ. יָרוּם וְנִשָּׂא וְגָבַהּ מְאֹד - מֵהַצַּד שֶׁל כָּל אוֹתָן הַדְּרָגוֹת הָעֶלְיוֹנוֹת, כְּמוֹ שֶׁאָמַרְנוּ.

 64 וּבְגִין כָּךְ (ישעיה נב) הִנֵּה יַשְׂכִּיל עַבְדִּי, לְאַהֲדָרָא נִשְׁמָתִין כָּל חַד וְחַד לְאַתְרֵיהּ. יָרוּם וְנִשָּׂא וְגָבַהּ מְאֹד, מִסִּטְרָא דְּכָל אִינוּן דַּרְגִּין עִלָּאִין כִּדְקָאֲמָרָן.

umishum kach, hinneh yaskil avdi - lehachazir hanneshamot kal achat ve'achat limkomah. yarum venisa vegavah me'od - mehatzad shel kal otan haderagot ha'elyonot, kemo she'amarnu

uvegin kach (ysh'yh nv) hinneh yaskil avdi, le'ahadara nishmatin kal chad vechad le'atreih. yarum venisa vegavah me'od, missitra dechal inun dargin illa'in kidka'amaran

Translations & Notes

העבד מטטרון ישכיל להחזיר את הנשמות כל אחת ואחת למקומה, אל הגוף הראוי לה. ירום ונשא וגבה מאד, מצד כל אלו מדרגות העליונות.