68

 68 מִשּׁוּם זֶה בְּאוֹתוֹ זְמַן שֶׁלֹּא נִמְצָא הַזָּכָר עִמָּהּ, וְאָז כָּל אוֹתָן נְשָׁמוֹת שֶׁיּוֹצְאוֹת, לְכֻלָּן הָיָה לָהֶן שִׁנּוּי מִכְּמוֹ שֶׁהָיוּ בִּזְמַן שֶׁהַשֶּׁמֶשׁ מִתְחַבֵּר בַּלְּבָנָה, כְּמוֹ שֶׁנִּתְבָּאֵר. וְלָכֵן אֵלֶּה תֹּלְדוֹת יַעֲקֹב יוֹסֵף וְגוֹ', וְנִתְבָּאֵר.

 68 בְּגִין דָּא בְּהַהוּא זִמְנָא דְּלָא אִשְׁתַּכַּח (דף קפב ע''ב) דְּכוּרָא בַּהֲדָהּ, וּכְדֵין כָּל אִינוּן נִשְׁמָתִין דְּנָפְקֵי כֻּלְּהוּ הֲוֵי לְהוּ שִׁנּוּיָא מִכְּמָה דְּהֲווּ בְּזִמְנָא דְּשִׁמְשָׁא אִתְחַבַּר בְּסִיהֲרָא כְּמָה דְּאִתְּמָר. וְעַל דָּא אֵלֶּה תּוֹלְדוֹת יַעֲקֹב יוֹסֵף וְגו' וְאִתְּמָר.

mishum zeh be'oto zeman shello nimtza hazzachar immah, ve'az kal otan neshamot sheiotze'ot, lechullan hayah lahen shinnuy mikemo sheha'u bizman shehashemesh mitchaber ballevanah, kemo shennitba'er. velachen elleh toledot ya'akov yosef vego', venitba'er

begin da behahu zimna dela ishttakach (df kfv ''v) dechura bahadah, uchedein kal inun nishmatin denafekei kullehu havei lehu shinnuya mikemah dehavu bezimna deshimsha itchabar besihara kemah de'ittemar. ve'al da elleh toledot ya'akov yosef vegv' ve'ittemar

Translations & Notes

משום זה באותו זמן שאינו נמצא עמה זכר, אז כל הנשמות היוצאות ממנה, יש להם שינוי ממה שהיו בזמן שהשמש, ז"א, נתחבר עם הלבנה, הנוקבא. כי כמו שזו"ן נשתנו בזמן הגלות ממה שהיו, כן תולדותיהם, שהם הנשמות, משתנים אז ממה שהיו. ועל זה נאמר, אלה תולדות יעקב יוסף. ולמדנו (אות כ"א), אחר שנתישב יוסף ביעקב והשמש נזדווג בלבנה. וע"כ גילה אז מעלתם של הנשמות, ובגלות משתנות.

69

 69 וְהוּא נַעַר, מִשּׁוּם שֶׁאֵין נִפְרָדִים לְעוֹלָמִים, צַדִּי''ק וְצֶדֶ''ק הֵם יַחַד. כְּמוֹ שֶׁהִיא נִקְרֵאת בַּשֵּׁם שֶׁל הַזָּכָר, גַּם כָּךְ הוּא נִקְרָא בַּשֵּׁם שֶׁלָּהּ, שֶׁכָּתוּב וְהוּא נַעַר.

 69 וְהוּא נַעַר, בְּגִין דְּלָא מִתְפָּרְשִׁין לְעָלְמִין, צַדִּי''ק וְצֶדֶ''ק כְּחֲדָא אִינוּן, כְּמָה דְּאִיהִי אִתְקְרִיאַת בִּשְׁמָא דִדְכוּרָא, הָכִי נָמֵי אִתְקְרֵי אִיהוּ בִּשְׁמָא דִילָהּ דִּכְתִיב וְהוּא נַעַר.

vehu na'ar, mishum she'ein nifradim le'olamim, tzadi"k vetzede"k hem yachad. kemo shehi nikre't bashem shel hazzachar, gam kach hu nikra bashem shellah, shekatuv vehu na'ar

vehu na'ar, begin dela mitpareshin le'alemin, tzadi yod'k vetzede''k kechada inun, kemah de'ihi itkeri'at bishma didchura, hachi namei itkerei ihu bishma dilah dichtiv vehu na'ar

Translations & Notes

והוא נער. משום שזווגם אינו נפרד לעולם, צדיק, יסוד, וצדק, נוקבא, ביחד. כי י"ב השבטים הם, חלקי השכינה. שמונה מהם בני לאה ורחל, הפנים של השכינה, וארבעה מהם בני השפחות, האחורים של השכינה. יוסף היה דבוק ומתקן גם את האחורים של השכינה. כי הזווג של זו"ן היה אז מבחינת או"א, שזווגם אינו נפרד לעולם, וע"כ יסוד ומלכות המה ביחד בכל חלקי נוקבא, ואפילו באחורים שלה.
הנוקבא נקראת בשם הזכר, חכם וחכמה, גבור וגבורה, מלך ומלכות. כן נקרא הזכר בשם הנוקבא, נער, כי הנוקבא נקראת נערה, היסוד על שמה בשם נער.

70

 70 אֶת בְּנֵי בִלְהָה וְאֶת בְּנֵי זִלְפָּה. בְּכֻלָּם עוֹמֶדֶת לְחַדֵּשׁ אוֹתָם כָּרָאוּי וּלְהִשְׁתַּעֲשֵׁעַ לָהֶם בַּשִּׂמְחָה שֶׁלּוֹ. שֶׁכָּל הָעֲנָפִים וְכָל הֶעָלִים, כֻּלָּם מִתְבָּרְכִים בְּשִׂמְחָתוֹ.

 70 אֶת בְּנֵי בִּלְהָה וְאֶת בְּנִי זִלְפָּה, בְּכֻלְּהוּ קָיְימָא לְחַדְתָּא לוֹן כְּדְקָא יְאוּת וּלְאִשְׁתַּעְשְׁעָא לוֹן בְּחֶדְוָה דִילֵיהּ. דְּכֻלְּהוּ עַנְפִין וְכֻלְּהוּ עָלִין, כֻּלְּהוּ אִתְבָּרְכִין בְּחֶדְוָה דִילֵיהּ.

et benei vilhah ve'et benei zilpah. bechullam omedet lechadesh otam kara'uy ulehishtta'ashea lahem basimchah shello. shekal ha'anafim vechal he'alim, kullam mitbarechim besimchato

et benei bilhah ve'et beni zilpah, bechullehu kayeyma lechadtta lon kedeka ye'ut ule'ishtta'she'a lon bechedvah dileih. dechullehu anfin vechullehu alin, kullehu itbarechin bechedvah dileih

Translations & Notes

בכל י"ב השבטים ואפילו בבני השפחות, שהם אחוריים של השכינה, הוא נמצא לחדש אותם כראוי, ולשעשע אותם בשמחתו. שכל הענפים וכל העלים של השכינה, כולם מתברכים בשמחתו. כלומר, אפילו חלקי האחוריים של השכינה, הנקראים עלים, מתתקנים עמו.