343 מַה כָּתוּב בַּתּוֹרָה? כִּי לֹא דָבָר רֵק הוּא מִכֶּם. וְאִם הוּא רֵק - הוּא מִכֶּם, שֶׁהֲרֵי כָּל הַתּוֹרָה מְלֵאָה מִכָּל אֲבָנִים טוֹבוֹת וּמַרְגָּלִיּוֹת יְקָרוֹת מִכָּל הַטּוֹבוֹת שֶׁל הָעוֹלָם, כְּמוֹ שֶׁנֶּאֱמַר וְכָל חֲפָצִים לֹא יִשְׁווּ בָהּ, וְאֵיךְ יֹאמְרוּ שֶׁהִיא רֵיקָה?!

 343 מַה כְּתִיב בְּאוֹרַיְיתָא, (דברים לב) כִּי לא דָבָר רֵק הוּא מִכֶּם, וְאִי אִיהוּ רֵק מִכֶּם אִיהוּ, דְּהָא אוֹרַיְיתָא כֹּלָּא, מַלְיָיא מִכָּל אֲבָנִין טָבִין וּמַרְגְּלָאן יַקִּירִין, מִכָּל טָבִין דְּעַלְמָא. כְּמָה דְאַתְּ אָמֵר וְכָל חֲפָצִים לֹא יִשְׁווּ בָהּ, וְהֵיךְ יֵימְרוּן דְּאִיהִי רֵיקַנְיָא.

mah katuv battorah? ki lo davar rek hu mikem. ve'im hu rek - hu mikem, sheharei kal hattorah mele'ah mikal avanim tovot umargaliot yekarot mikal hattovot shel ha'olam, kemo shenne'emar vechal chafatzim lo yishvu vah, ve'eich yo'mru shehi reikah

mah ketiv be'orayeyta, (dvrym lv) ki lo davar rek hu mikem, ve'i ihu rek mikem ihu, deha orayeyta kolla, malyay mikal avanin tavin umargela'n yakkirin, mikal tavin de'alma. kemah de'at amer vechal chafatzim lo yishvu vah, veheich yeimrun de'ihi reikanya

Translations & Notes

כתוב בתורה, כי לא דבר ריק הוא. ואם הוא ריק, אך מכם הוא ריק. כי התורה כולה מלאה מכל אבנים טובות, ומרגליות היקרות, מכל טוב שבעולם.

 344 וּשְׁלֹמֹה הַמֶּלֶךְ אָמַר, אִם חָכַמְתָּ חָכַמְתָּ לָּךְ. שֶׁכַּאֲשֶׁר יִתְחַכֵּם אָדָם בַּתּוֹרָה, זוֹהִי תּוֹעֶלֶת לוֹ, שֶׁהֲרֵי בַּתּוֹרָה לֹא יָכוֹל לְהוֹסִיף אֲפִלּוּ אוֹת אַחַת. וְלַצְתָּ לְבַדְּךָ תִשָּׂא, שֶׁהֲרֵי הַתּוֹרָה לֹא יִגָּרַע כְּלוּם מֵהַשֶּׁבַח שֶׁלָּהּ, וְהַלֵּיצָנוּת הִיא שֶׁלּוֹ וְנִשְׁאֶרֶת בּוֹ לְהַאֲבִיד אוֹתוֹ מִן הָעוֹלָם הַזֶּה וּמִן הָעוֹלָם הַבָּא.

 344 וּשְׁלמֹה מַלְכָּא אָמַר, אִם חָכַמְתָּ חָכַמְתָּ לָךְ, דְּכַד יִתְחַכַּם בַּר נָשׁ בְּאוֹרַיְיתָא, תּוֹעַלְתָּא דִּילֵיהּ אִיהוּ. דְּהָא בְּאוֹרַיְיתָא לָא יָכִיל לְאוֹסָפָא אֲפִילּוּ אָת אַחַת. וְלַצְתָּ לְבַדְּךָ תִשָּׂא, דְּהָא אוֹרַיְיתָא, לָא יִגָּרַע מִשִּׁבְחָהָא כְּלוּם, וְלֵיצָנוּתָא, דִּילֵיהּ אִיהוּ, וְאִשְׁתָּאַר בֵּיהּ לְאוֹבָדָא לֵיהּ מֵהַאי עַלְמָא וּמֵעַלְמָא דְאָתֵי.

ushelomoh hammelech amar, im chachamta chachamta lach. sheka'asher yitchakem adam battorah, zohi to'elet lo, sheharei battorah lo yachol lehosif afillu ot achat. velatzta levadecha tisa, sheharei hattorah lo yigara kelum mehashevach shellah, vehalleitzanut hi shello venish'eret bo leha'avid oto min ha'olam hazzeh umin ha'olam haba

ushelmoh malka amar, im chachamta chachamta lach, dechad yitchakam bar nash be'orayeyta, to'altta dileih ihu. deha be'orayeyta la yachil le'osafa afillu at achat. velatzta levadecha tisa, deha orayeyta, la yigara mishivchaha kelum, veleitzanuta, dileih ihu, ve'ishtta'ar beih le'ovada leih meha'y alma ume'alma de'atei

Translations & Notes

שלמה המלך אמר, אם חָכַמתָ, חָכַמתָ לָךְ. כי כשיתחכם האדם בתורה, התועלת שלו הוא, ולא של התורה, כי בתורה אינו יכול להוסיף אפילו אות אחת. ולַצְתָ לבדך תישא, כי לא יגָרע כלום, משום זה, מהשבח של תורה. והליצנות שלו לבדו הוא, ונשאר בה, להאבידו מעוה"ז ומעוה"ב.

 345 בֹּא רְאֵה, כַּאֲשֶׁר הָאוֹתִיּוֹת הָעֶלְיוֹנוֹת כֻּלָּן מִתְחַבְּרוֹת בַּדַּרְגָּה הַזּוֹ, הַסּוֹף שֶׁל כָּל הַדְּרָגוֹת הַקְּדוֹשׁוֹת הָעֶלְיוֹנוֹת, וּמִתְמַלֵּאת מֵהֶם וּמִתְבָּרֶכֶת מִן הָעוֹלָם הָעֶלְיוֹן, אָז הַדַּרְגָּה הַזּוֹ עוֹמֶדֶת לְהַשְׁקוֹת אֶת כָּל הָעֲדָרִים, כָּל אֶחָד וְאֶחָד כָּרָאוּי לוֹ, וְכָל אֶחָד וְאֶחָד נִשְׁקָה מִדִּין וְרַחֲמִים.

 345 תָּא חֲזֵי, כַּד אַתְוָון עִלָּאִין, מִתְחַבְּרָן כֻּלְּהוּ בְּהַאי דַרְגָא, סוֹפָא דְּכָל דַּרְגִּין קַדִּישִׁין עִלָּאִין, וְאִתְמַלְּיָא מִנַּיְיהוּ, וְאִתְבָּרְכָא מֵעַלְמָא עִלָּאָה. כְּדֵין, הַאי דַרְגָּא קָיְימָא לְאַשְׁקָאָה לְכֻלְּהוּ עֲדָרִין, כָּל חַד וְחַד כְּדְקָא חָזֵי לֵיהּ, וְכָל חַד וְחַד אִתְשָׁקֵי מִן דִּינָא וְרַחֲמֵי.

bo re'eh, ka'asher ha'otiot ha'elyonot kullan mitchaberot badargah hazzo, hassof shel kal haderagot hakkedoshot ha'elyonot, umitmalle't mehem umitbarechet min ha'olam ha'elyon, az hadargah hazzo omedet lehashkot et kal ha'adarim, kal echad ve'echad kara'uy lo, vechal echad ve'echad nishkah midin verachamim

ta chazei, kad atvavn illa'in, mitchaberan kullehu beha'y darga, sofa dechal dargin kadishin illa'in, ve'itmalleya minnayeyhu, ve'itbarecha me'alma illa'ah. kedein, ha'y darga kayeyma le'ashka'ah lechullehu adarin, kal chad vechad kedeka chazei leih, vechal chad vechad itshakei min dina verachamei

Translations & Notes

כאשר אותיות עליונות, מדרגות הבינה, מתחברות כולן במדרגה הזו, שהיא סוף כל המדרגות הקדושות העליונות, הנוקבא, ומתמלאת מהן, ומתברכת מעולם העליון, בינה, אז עומדת מדרגה הזו להשקות לכל העדרים, לכל אחד ואחד כראוי לו, וכל אחד ואחד מושקה מדין ורחמים.